Литмир - Электронная Библиотека

====== Часть 2. Человек. Глава 33 ======

*** – Прости, не принес ничего из подарков, – покаялся Заф, едва отец завел его в дом. Дарелин только ладонью махнул, отправляя в полет пару пылинок муки. – Для меня главное не подарки, а ты сам, – пододвинув ему стул, лир протянул руку. Грустно улыбнулся, коснувшись пальцами вьющейся пряди, упавшей лае на лицо. – Зря ты ее обрезал. Такая красота была... Заф ткнулся лбом в ладонь. Казалось невероятным, но когда-то обе его ладошки помещались в одной руке отца. А под его крыльями в прямом смысле помещались все семеро. Сейчас только они лбами стукнутся. – Я отращу, – неуверенно пообещал лае, вспоминая свою обиду на Малкольма. Если бы не он, отправился бы Заф на Мегу со своей косой. Но рыжему захотелось «пошутить», и он подменил пару бумаг в папке, которую нужно было заучить хирургу. Уже оказавшись среди людей, Заф понял, что строгое соблюдение внешнего вида – не более, чем проделка Малкольма. Но длинная коса была уже отрезана. – Все спят еще. Может, тоже ляжешь? Я тебе белье вчера новое постелил, – негромко произнес Дарелин, и Зафу стыло стыдно за свой страх. Отец не считал его предателем, и даже исправно убирал комнату, в которой никто не ночевал... – Не хочу, – отлипнув от руки Дарелина, лае в противовес своим словам зевнул. – Помочь тебе с готовкой? Лир только головой покачал. Сняв с крючка одну из чашек, с нарисованным на боку узором в виде кораблика, он налил в нее молока из кувшина и поставил перед лае. На столе уже стояло блюдо, накрытое пластиковой крышкой. – Ты лучше поешь. А то проснутся дети, и будет вам не до завтрака. – Тихо заметил Дарелин. Заф снял крышку, любопытно заглядывая в блюдо, и улыбнулся. Булочки с шоколадным кремом. А чашка с корабликом была его личной, изученной до последней неровности. Вот только эта трещина лае была незнакома. Как и маленький скол на краю... – Ирин случайно уронил. – Ответил на невысказанный вопрос отец. – Если хочешь, могу дать тебе другую. – Не надо. – Заф помотал головой, и улыбнулся, проведя пальцем по трещине. На ощупь их было намного больше. Словно Ирин не уронил ее на пол нечаянно, а специально грохнул о стену. А отец эту чашку склеивал. Лае взял с блюда булочку и сделал первый глоток молока. Он дома. – Давай я помогу. – Предложил он через пару минут, не став брать вторую выпечку. В четыре руки готовка пошла быстрее. Заф словно не просто вернулся в семью, а занял свое место, и теперь все шестеренки крутились в нужную сторону. Будто бы он и не уходил на задание. И постепенно Дарелин успокоился. Через час на кухню спустился заспанный взъерошенный Серфин. Протерев несколько раз глаза, он с невнятным воплем бросился на старшего брата. – А я слышал ночью, что Дар тебя звал по имени! – Завопил Серфин, заехав локтем в тарелку с творогом. Дом мгновенно наполнился шумом сонных встревоженных голосов, шелестом крыльев и невнятными возгласами, когда Заф пытался освободиться от двойных, а то и тройных объятий, чтобы сделать вдох. Прозрачная предутренняя тишина разбилась на десятки звуков. Последним зашел Карм, и причина его задержки сразу бросилась лае в глаза. Единственный старший брат, – и то старшинство его было призрачным, – был не в пижаме, а в полной черной форме оперативника, с туго переплетенной косой и приведенными в порядок перьями на крыльях. Заф смотрел на своего брата, тот – на него, и по комнате медленно расползалась неодобрительная тишина. Несмотря на радость от встречи, Карм оставался холодным и отстраненным, словно забрав у младших всю обиду на Заафира. – Ну привет, младшенький. – Насмешливо произнес Карм, но в голосе его слышалась горечь. – Убил свою химеру и наконец вернулся? *** – Да какое тебе дело до того, кого я взял под крыло?! – Самое прямое! Я твой старший брат, и я несу за тебя ответственность! – Мы оба взрослые! Даже Ирин уже стал совершеннолетним! – А ты, видимо, так и не вырос! Не спор, а уже ссора разгоралась с каждым словом. Младшие благоразумно не вмешивались, и быстро позавтракав, удрали из дома на работу. – Ты сам хотел, чтобы я стал оперативником! – Оперативником, но не идиотом! Это из-за тебя Ирин пострадал! Заф запнулся, не зная, что сказать на этот аргумент. Возможно, потому что и сам был с этим согласен. – Рис в этом не виноват, – все же нашел в себе силы возразить лае. Карм с силой опустил ладони на стол. – Ты пригрел под крылом химеру! Химеру! Или забыл, кто убил наших родителей?! Давай ты еще простишь тех тварей, что едва не убили Белую! – Не смей! – Заф хлопнул руками по своей половине стола, растопыривая крылья. – Рис не убивал наших родителей! Ему только четыре года! Он не химера! Он не виноват в том, что произошло с Белой! Он... – Генетический урод! – Вспылил «старший» брат. – Отец, скажи ему! – Отец, ну скажи ему! – Одновременно с братом воскликнул Заф. У Дарелина опустились крылья. – Дети, может, не будете ссориться? – Предложил он миролюбиво, продолжая держать в руках кувшин с молоком. От ударов ладонями по столу посуда норовила подпрыгнуть, и лир едва успел спасти две тарелки. Теперь пришла очередь кувшина. – Карм, ты же ничего не знаешь о том, кого твой младший взялся опекать... – Не знаю и знать не хочу! – Окончательно потерял терпение оперативник. – Ни эту химеру, ни этого придурка, который ее пригрел! Нет у меня брата! Он умер! Развернувшись, Карм ухватил стул и с противным скрежетом запихнул его под стол. А потом вытащил из мойки белую кружку с корабликом, с силой бросил ее на пол, развернулся и вышел. Хлопнула дверь, и в доме внезапно стало очень тихо. Так тихо, что собственное сердцебиение казалось раскатами грома. Поставив на стол кувшин, Дар присел, принявшись собирать разлетевшиеся по кухне осколки. Заф нагнулся, подобрав кусочек ручки. В голове было пусто. – Как же так... – Лир приложил два крупных черепка друг к другу. – Дар, дай сюда, – тихо попросил Заафир, ощущая во всем происходящем свою вину. – Пожалуйста, отдай. Разбитый кораблик не складывался. Дарелин сдвинул брови к переносице. – Отдай, Дар. – Лае запнулся. Взгляд у лира был пустой, помертвевший. – Пап, пожалуйста. Крылатый встрепенулся, и Заф аккуратно вытащил осколки из его рук. – Прости, я задумался. – Отец покачал головой, шаря взглядом по полу в поисках чего-то. – Отвлекся... – Ты меня извини. – Хирург вздохнул, и снова позвал, смущаясь от звука собственного голоса. – Пап... Ирин всегда был против, чтобы Заф называл Дарелина папой. Считал, что это означает, что Заафир предает своего родного отца. Но сейчас младший брат не мог услышать и не мог закатить истерику. Все знали, что Дар не выносит криков и ссор. Сказывались старые травмы, и когда диалог превращался в перепалку с повышением голоса, лир терялся, внутренне коченел. А они с братом устроили форменный скандал! – Карм просто разволновался, – отстраненно произнес Дарелин, когда все осколки были собраны в кухонное полотенце. – Потом он остынет, и извинится. Не принимай его слова близко к сердцу. – Не принимаю. – Заф покачал головой, последней складывая в полотенце ручку от чашки. – Я... Просто я думал, что будет наоборот. Что ты отречешься от меня, а Карм встанет на мою сторону... Прости меня. Лир только головой покачал, протягивая руку. Хирург сделал шаг вперед и наклонил голову, утыкаясь лбом ему в плечо. Заф уже успел позабыть, что когда-то не доставал своему отцу даже до пояса. А теперь приходилось чуть-чуть подгибать ноги. Разница в росте была всего лишь в семь сантиметров, но порой лае о ней жалел. – А ты тоже думаешь, что я придурок? – Глухо спросил он спустя какое-то время, продолжая держать глаза закрытыми. Дарелин провел ладонью по светлым волосам своего ребенка. Каким бы высоким он не вымахал, Заф не прекращал быть для лира дитем. – Нет. – Просто дурак? – Ты не дурак. Илья говорил, что ты взял детеныша химеры под крыло, верно? – Тихо уточнил Дар. – Взял. – Заф утвердительно кивнул, не торопясь отлипать. – Рис не химера, он просто... Я дал ему разум. Случайно. А потом не смог его... Признание вышло не таким. По правде говоря, лае даже не думал, что ему придется сообщать об этом отцу. – Ты не привел его с собой? Хирург отрицательно покачал головой. – Илья запретил. С Рисом сейчас Белая... Мне надо будет вернуться. – Невпопад закончил он, наконец отстраняясь. – Я понимаю. – Дар послушно разжал руки и сложил крылья. Едва заметно улыбнулся. – Рис... Не думал, что ты дашь кому-то такое имя. Он рыжий? – Красноволосый, – поправил Заф, ощущая себя дураком. Глупое имя он Рису придумал. Но поначалу в голову ничего не лезло, а потом он привык называть его так. Да и сам ребенок не возражал. – А выглядит как? – Как человек. Невысокий совсем. Тощий, как эаль, и такой же ловкий. Бледный и в веснушках. – Хирург привалился боком к столу. – Он хороший, просто многих вещей еще не понимает... Па, мне иногда кажется, что он похож на моих младших. Дарелин снова улыбнулся. Комментарий к Часть 2. Человек. Глава 33 + один скандал

64
{"b":"581258","o":1}