- Выброси его, но сначала мужу покажи, думаю, он быстро разберется, в чем тут дело. Какая у тебя оснастка интересная, первый раз такую вижу.
- Зорген откуда-то привёз, я у него тоже спрашивал, но он так и не сказал, даже цену.
- Ну-ка, дай мне этот лук, – рэрд внимательно стал осматривать крепление тетивы. – Что-то не так, а что – не пойму.
- Гиал, внучек, принеси-ка мне... – и сосед ткнул двумя пальцами в сторону.
И сразу несколько пацанов метнулось собирать так и не попавшие в цель стрелы. Сосед осмотрел каждую и молча, постучав пальцем по наконечникам, показал Мири.
- В следующий раз внимательно осматривай, чем собираешься стрелять.
Рэрди нехорошо прищурился, но ничего не сказал. Придя на работу, он положил перед Майли лук.
- Передай его тем, кто мне его вручил. Таких подарков никому не пожелаешь. Не буду я участвовать в ваших соревнованиях. Противно.
И ушёл, оставив Майли в недоумении.
- Чего Мири приходил? Давно я его таким раздраженным не видел. У него хвост выдает его состояние – дёргается, – спросил один из подчиненных Майли.
- Я бы тоже хотел узнать причину такого его состояния, – сказал рэрди и вытащил комм, намереваясь все выяснить.
Спустя час на служебном граве прилетели трое переселенцев и, выслушав, Майли, стали внимательно рассматривать лук.
- Я сам выбирал этот лук и проверял, он был полностью исправен, и стрелы были в полном порядке. А теперь не верю своим глазам, – рэрди зло сощурился. – Мы разберемся. А сейчас я хочу поговорить с Миризе, если это, конечно, возможно.
- Да, он сегодня работает.
Мири, дабы успокоиться, пересаживал цветы, тихонько напевая. Он сразу почувствовал чужой запах.
- Прости, стрелок, не доглядели. Не буду оправдываться, но скажу одно – я сам выбирал и покупал два лука, тщательно их проверив. Они были полностью исправны. И стрелы тоже. Я даже не пойму, чем пробиты наконечники.
- Я передумал, погорячился… верните мне лук, пусть мой муж его посмотрит, – сказал, вздохнув, Мири.
- Мы исправим нашу ошибку. Не возражай, это долг чести. Постараемся найти и наказать того, кто это сделал. Надо бы слетать к Каррилену, проверить его лук. А то, не дай Боги, что случится. Он не такой, как ты, осторожный. Прости нас, папа исинэ. И послушай опытного стрелка, никогда нельзя показывать свою слабость и отступать. У тебя сильная рука и зоркий глаз, ты прирождённый стрелок. Но и твои учителя были достойные.
Мири неуверенно улыбнулся.
- Я понял тебя. Муж всегда говорит, если сделал шаг, делай второй. Думать нужно прежде, чем шагнуть, а потом выбора нет, нужно идти вперед.
- Твой муж опытный воин.
- Думаю, да. Я приеду на Визуу, но буду стрелять только из своего лука.
- Хорошо, послезавтра мы будем тебя ждать.
- Папа Фе, а ты смотрел соревнования? – спросил Скай, палкой отбивая тростник, перемещаясь следом за Линадом вдоль стеблей.
- Еще нет, я хотел посмотреть вместе со всеми, когда вернется с работы Мири.
Скай задумался, озадаченно дернув хвостиком.
- Ну… наверное, ты прав. Да, давай подождём папу Мири. А ты знаешь, что его пригласили в команду?
- Да, он со мной советовался, прежде чем дать согласие.
- А мы поедем?
- Нет!
- А почему? – растерялись исинэ.
- Потому что там будет много незнакомых существ и невозможно будет обеспечить вашу безопасность. Я понятно объяснил?
Исинэ вздохнули.
- Не расстраивайтесь, я тоже туда не полечу. Там проход будет только по приглашениям, – поспешил успокоить расстроенных шкод Ликас, которому Фе разрешил вместе c Линадом перетаскивать тростник в емкости с водой, и то понемногу.
- А я думал, там свободный вход для любого рэрди, – удивился Фе.
- Понимаешь, Зорген, все-таки это наши внутренние соревнования. Многовековой ритуал. Майли говорил, власти Визуу сами потребовали ограничить число зрителей.
- Ясно. Какие заботливые наши начальники, у меня нет слов.
- Да, и детей туда не пускают, там настоящие бои, и кровь, и травмы бывают. Там всё по-серьёзному. Но ведь Мири участвует в командных выступлениях, а не в индивидуальных. В командных всё по правилам, любое отступление от них – мгновенная дисквалификация, и команда дальше идет в усечённом составе, – Ликас поспешил успокоить встревожившегося скрада.
- Так, пожалуй, слетаю я сегодня часа на два в Исинэри, поговорю с Мири. Что-то мне после твоих, Ликас, слов, не по себе стало.
- Папа Фе, может, папа Мири не полетит на Визуу? – осторожно спросил Лин.
- Мири уже дал согласие, теперь отступать нельзя, – строго сказал Линад.
- Согласен, но я могу его не отпустить, – сказал Фе. – Хочу с Майли поговорить.
Ю, узнав про разговор, исинэ ему тут же проболтались, тоже испугался и помчался к домашнему комму, собираясь всё рассказать Миризе.
Тот его молча выслушал. И вздохнул с облегчением.
- Спасибо большое и за сообщение, и за беспокойство. Я буду ждать Зорги, мне тоже нужно с ним поговорить. У вас всё в порядке? Как Фе на призы отреагировал?
- Похвалил, но, как я понял, он хочет ослабить арбалеты, чтобы исинэ могли их сами натягивать. А записи, он сказал, будет с тобой просматривать, так что быстрее возвращайся, и все вместе посмотрим.
- Не получится. Как только смена закончится, я на следующее утро полечу на Визуу, Майли уже служебный грав заказал. А вечером или, в крайнем случае, утром вернусь и всё расскажу. Не переживайте, я там не один буду. Ангр сообщил, Ано и ему, и себе пригласительный билет достал. Поражаюсь его способностям, везде пролезет! Говорят, их чуть ли не персонально раздают.
Чуть позже с Мири связался Фе и, ничего не объясняя, сказал, что сейчас прилетит к нему на работу. Тот не мог удержаться и не сказать, что знает о его предстоящем прилёте. На подковырку скрада Мири сослался на взаимопомощь рэрди и сообщил, что всегда рад видеть старшего мужа, мол, ему всегда есть, что сказать и продемонстрировать.
- Жду тебя, вот прямо сейчас иду на смотровую площадку и буду выглядывать.
Через пять минут прямо перед Мири завис знакомый грав, и Фе легко выпрыгнул оттуда, подхватывая мужа на руки и целуя в губы.
- Так, не понял, что случилось? Кто обидел моего хвостюню? – вдруг спросил Фе, вглядываясь в Мири, который пытался до последнего скрыть своё беспокойство. Тот в ответ хлюпнул носом и тихонько поведал о неприятном происшествии. Фе встревожился, но виду не показал.
- Пошли покажешь мне свой призовой лук, надеюсь, его немного рэрди хватало руками, и я смогу увидеть, кто это сделал.
Мири облегченно вздохнул, и они пошли вниз, но почти сразу столкнулись с Брином, отвечающим за безопасность в космопорте, и Майли.
- Привет, – Фе шевельнул пальцами левой руки, подняв ее на уровне плеча. – Майли, мне нужно с тобой поговорить.
- Мне категорически не нравится происходящее вокруг моего младшего мужа, и, если честно, я против его поездки на Визуу.
Но тут вдруг упёрся Мири.
- Я поеду! Из принципа поеду! Никто не сможет меня запугать!
Брин, который прошёл с ними в рабочий кабинет Мири, тоже встал на сторону Фе.
- Пойми, Миризе, там не будет ни нашей службы безопасности, ни разведки. Тебя там будет некому охранять.
- Не говорите чушь! Мы в состоянии обеспечить охрану папе исинэ, это дело чести любого переселенца. Никто не посмеет тронуть Миризе. А если и попытается, я тому не позавидую, – резко отреагировал Майли. – Потом и сам Миризе в состоянии постоять за себя. Я это видел своими глазами и восхищён его талантом лучника.
- Спасибо, Майли, за поддержку, – благодарно улыбнулся Мири.
- Я не отойду от него ни на шаг. И сейчас же свяжусь с оргкомитетом, чтобы нам выделили охрану. Гарантирую, с Миризе ничего не случится.
- Хорошо, – Фе согласился с явной неохотой. – Покажи мне лук.
Мири вытащил его и стрелы из шкафа и протянул мужу.