Литмир - Электронная Библиотека

- Для кукол, – уточнил Фе, хотя с тем же успехом мог бы и не уточнять.

- Каких кукол? – Кайл почувствовал, что его держат за дурака, и стал потихоньку раздражаться.

- Вот этих, – Фе ткнул рукой в сидящих на столике Висса и Лисси, так Ханни назвал своих кукол.

Теперь уже Кайл подошел ближе, чтобы получше рассмотреть, что это за куклы. Молча взял их в руки, покрутил, разглядывая. Дети напряженными взглядами следили за отцом.

- Это мой подарок Ханни, – снова уточнил Фе, интонационно выделив слово “мой”.

Кайл оглянулся, внимательно оглядел детей, потом поднял глаза на скрада.

- Фе, вообще-то надо спрашивать меня, прежде чем дарить такие дорогие подарки.

“Ого! Кайл, оказывается, ориентируется в ценах на игрушки земов! С ума сойти!”

- Да ладно, это всего лишь игрушки! Моя мелочь так забавно с ними играет – в лицах разыгрывает целый спектакль. Это полезно для развития воображения у детей, приобретаются навыки к...

- Я понял, можешь дальше не продолжать, не такой уж я и бестолковый! Интересный подход... смотрю, земы с психологической точки зрения ко всему подходят. Под каждое свое действие или еще что-то подсовывают психологическое обоснование. Новоявленные мудрецы, Зган их побери.

Фе кивнул, не собираясь разубеждать Кайла, поскольку у земов во всем был вовсе не психологический подход, а более чем рациональный – денежный, то бишь нужно выбить больше денег с покупателей, а если еще и обоснуй будет к этому, вообще замечательно!

Кайл снова посмотрел на детей и тут же развернулся к Зоргену.

“Фе, оно тебе надо? С такой ерундовиной возиться и идти на поводу у малолеток?”

“Да ладно тебе, мне это не в тягость. В конце концов, это моя инициатива. Смотри, им же интересно! Будут шить куклам одежду, делать разные прически, подбирать наряды, в комнатах домика переставлять мебель, учиться пространственному воображению...”

Кайл озадаченно посмотрел на Фе.

“Ну да, а потом себе потребуют одежду и такой же домик в натуральную величину!”

“Ты слишком буквально все воспринимаешь, не смеши меня, это же такая малость! Ты их совсем запугал, разве так можно? Они ж у вас рэрдов боятся, шарахаются от них, сам вчера видел. Как ты их замуж собираешься, таких пугливых, выдавать?”

“Как веками выдавали, так и я буду!” – уверенно заявил глава семьи.

“Кайл, ты грамотный рэрд, не мне тебя учить, но все же прислушайся к моим словам. Им так мало надо – ласковое слово и одобряющий жест... улыбнись, погладь по волосам или спинке.. и они будут счастливы, а тебе это ничего не будет стоить! Прошу тебя!”

Кайл прищурился, немного подумал, а потом кивнул.

- Я скоро, часа через два, домой полечу, мне уже все обзвонились, – слукавил Фе, решив в темпе закруглиться с гостями, мгновенно почувствовав, что исчерпал свой гостевой лимит.

Кайл едва не вздохнул с облегчением, но вовремя опомнился и взял себя в руки, пожав плечами, мол, как хочешь, это твое дело, и решение тоже за тобой.

... Фе провожали все – и семейство Кеархе, и их соседи, и коты во главе с Бандитом, который на Краливе нежданно-негаданно сменил имя и стал Комэ.

Инкарэн, к изумлению остальных, залез следом за Фе в грав, махнув на прощание рукой.

Анэлеи беззвучно прошептал, глядя на Фе и зная, что он поймет: “Прилетай еще, мы тебя будем ждать!”

Кайл вздохнул, думая о чем-то своем, и погладил по голове стоящего рядом с ним Ханни, и тот доверчиво прильнул к нему.

“Зган побери этого скрада, опять он оказался прав!” – подумалось главе дома, которому, как ни странно, понравилось такое поведение маленького рэрди. Кайл ощущал тепло и нежность, исходящие от счастливого сына, которых, оказалось, так не хватало суровому на вид рэрду.

====== 119 часть Встреча ======

Домой Фе возвращался через родной до боли космопорт, поскольку на борту грава был пассажир, которого требовалось регистрировать, тем более, что он летел к семейству Варэ. Варген сделал это более чем оперативно, и вскоре они уже летели к лесному владению Фе.

Наконец грав опустился на свое законное место неподалеку от Лесных домов. Первыми их встречали вездесущие коты и сийю. Потом подгребли исинэ, а следом за ними подтянулась и остальная не менее любопытная ребятня, в том числе, и Вайк.

- Мы ждали тебя! Пусть Космос хранит нашего Фе! – хором сказали довольные дети и обступили вылезших из грава рэрдов.

- Познакомьтесь, это Инкарэн, неродной дядя Вайка, я случайно нашел его.

- Папа Фе, а как это – неродной? – любопытный Скай тут же пристал к скраду.

- Потому что папы Инкарэна и настоящего папы Вайка были родными братьями, а вот если бы у них был один папа, то они были бы родными братьями, и, соответственно, Инкарэн был бы Вайку родным дядей, понятно?

- Ну… да, понятно… но мы еще подумаем над твоими словами… – выдал обычно молчащий Лин.

- Ой, папа Фе, смотри, а Вайк похож на его дядю! Сильно-сильно!

- Да, мы действительно похожи, и похожи на моего деда, только Вайк вообще копия деда! – подтвердил гость.

- Ты заберешь его, да? – непосредственный Скай пристал к рэрду.

- Не думаю. У него есть семья, но я был бы рад хоть иногда видеться или перезваниваться с Вайком. Надеюсь, мы придем с его родителями к какому-то компромиссу. Возможно, мы… впрочем, пока не буду загадывать.

- Ком… мис… Это что? – Скай прицепился к Инкарэну, мгновенно почувствовав в нем слабое звено, того, кто забыл, когда последний раз общался с детьми их возраста.

- Вроде соглашения, – попытался объяснить исинэ Инкарэн, еще не подозревая, с кем он связался. – Здравствуй, племяш!

- Здравствуй. Ты, правда, мой дядя и знал моего папу? А я его совсем не помню.

- Наверняка у деда в поместье есть снимки Эркиена.

- А я и не знал, как звали моего папу. Вообще ничего не помню из моего прошлого… Даже своего настоящего имени не знаю, Вайком меня назвали родители, – Вайк поднял несчастные глаза на Инкарэна.

Рэрд помрачнел и обнял мальчика, крепко прижав к себе.

- Мальчик мой… ни имени, ни прошлого – самое страшное, что только можно представить.

- Вон идет мой папа Молли, тот рэрди, который поменьше, а этот маленький рэрди – Фетти, мой старший брат.

- Здравствуй, пусть в вашем доме никогда не закрываются двери! – почтительно поприветствовал рэрд Молли, вспомнив стародавнее приветствие. Рэрди смутился, но не остался в долгу.

- Здравствуй, пусть будут открыты твои пути, пусть будут светлы они и прямы!

- Спасибо, они привели меня к вам! – чуть улыбнулся Инкарэн. Рэрд держал Вайка за руку так, словно боялся его отпустить, боялся, что тот исчезнет. Впрочем, и Вайк вцепился в него не хуже лесной колючки.

«Фе, не знаю, надо ли говорить ему про способности Вайка…» – Молли неожиданно связался с Фе.

«Думаю, надо. Возможно, в их роду иногда встречаются такие дети.»

Молли повел Инкарэна к себе, а Юалли перехватил ретивых исинэ за воинственно торчавшие хвосты.

- Куда собрались? Вас разве звали?

Те надулись и покосились на Зоргена.

- Вы еще успеете пообщаться с Инкарэном, не переживайте, – успокоил их Фе.

Исинэ мгновенно остыли и запрыгали вокруг скрада, пытая его, что тот им привез в подарок.

- Целый грузовой отсек всякой всячины, давайте смотреть!

Мелочь шустро забралась в грав и заглянула в смотровое окошко грузового отсека.

- Ой, орешки!!! Здорово! Золотые шары!!! Мням! Так, это мы не знаем и это не знаем… конфетки!!! Урррааа!!!

- Зорген, зачем? Конфеты точно лишние, – Ю дернул мужа за рукав.

- Не переживай, я им поштучно выдавать буду, – пообещал скрад и открыл внешний люк грузового отсека, – давайте разгружать продукты.

Чуть позже Фе заглянул к Молли и увидел его, сидящего на качелях и о чем-то тихо разговаривающего с гостем, расположившимся напротив него.

- Хорошо, что ты пришел, Инкарэн задает мне вопросы, на которые у меня нет ответов.

… – Это проклятие нашей семьи, иначе и не скажешь, в каждом поколении рождаются два-три таких ребенка, иногда больше. Мы не афишируем их рождение и сразу отвозим к деду в поместье, он ни от кого не отказывается.

211
{"b":"581243","o":1}