Утеряны даже аналогии тела с природой (восприятие человека как тела – к примеру, как дерева).
…
Очень трудно заставить людей принимать «роман» как объект. Люди, глотающие Ларри Пунса или Фрэнка Стеллу, введены в заблуждение Г[ертрудой] Стайн, твердящей: «Один + два + три + четыре…»
Самые интересные из современных поэтических произведений написаны в форме стихотворений в прозе ([Анри] Мишо, [Франсис] Понж, [Блез] Сандрар, [Владимир] Маяковский).
…
В чем состояла бы строгость романной формы?
Роман не может быть математическим, абстрактным (в отличие от музыки + живописи). В нем есть «материал». (Та же проблема в кино.)
Если бы в роман можно было ввести «бесчисленные вариации»…
Один формальный идеал: многозначность. Например, хайку. Взять, к примеру «Улисса», [романы Роб-Грийе] «Ревность» + «Соглядатай»
Форма должна быть органична материалу. Роман в письмах [Алджернона Суинберна] «Водовороты любви» – это сущность повествования, а не просто замысел Суинберна заключить повествование в эпистолярную форму. Повествование состоит в идее, что изображенная женщина настолько всемогуща, настолько сильна, что может манипулировать человеческими жизнями и предотвратить побег любовников всего лишь посредством писем и нескольких личных встреч. Повествование заключается в искусной риторике леди Мидхарст – риторике настолько чарующей и убедительной в своей подлости, своей обоснованности, своей правильности и гибкости, что она может управлять людьми на расстоянии.
Именно поэтому придание материалу о Томасе Фолке [набросок романа СС, от написания которого она впоследствии отказалась] эпистолярной формы становится необоснованным. Такая форма только блокирует и ограничивает возможности выбора стиля повествования (ведь это «рассказ», за исключением части, посвященной мышлению человека). Жанр романа в письмах не будет органичен задуманной истории.
…
Произведение, части которого написаны в разном стиле? Но как при этом соотносятся различные стили? И почему именно в таком порядке? Джойс «академически» проехался по этому поводу в «Улиссе».
…
…Реализовать в романе предложение [Мишеля] Фуко – изобразить сложность безумия.
Представьте себе человека, потерявшего рассудок. Что он потерял? Больше похоже на способность остановить свой разум.
Безумие как защита от страха.
Безумие как защита от печали.
…
Ситуация: родитель, пишущий о необычном ребенке – ведущий дневник или журнал
Ребенок типа Дж. С. [Джона Стюарта] Милля (см. письмо, написанное им [Иеремии] Бентаму в шестилетнем возрасте)
Это было бы органичным обоснованием дневниковой формы
Воспитание ребенка-Будды
…
…Кафка – последний рассказчик в «серьезной» литературе. Никто не знает, куда идти дальше (без подражания ему)
сон → научная фантастика
5/1/1965
Мысли о романе в кинематографических терминах: крупный план, средний план, дальний план
Проблема освещения
Пример: «Красные листья» [Уильяма] Фолкнера
* * *
Моя поглощенность собой, то, что я «выключаюсь» – прерывание, пересказ забавного случая или собственных воспоминаний, навеянных историей, которую рассказала –
* * *
…
Художники-маньеристы: Джакопо Понтормо, Жорж де Латур, Монсу Дезидерио, Лука Камбьязо
* * *
Мое чувство, что ни у кого (или только у немногих) есть разум = мое чувство, что всем (х х) все равно
Трасса 43. У моей матери были кое-какие красивые вещи (китайская мебель), но она не слишком заботилась об их сохранности. Еву [Берлинер] не так сильно интересовал Клейст, чтобы купить его «Собрание сочинений», и т. д.
* * *
Маньеризм: «Осознание сути стиля».
Буске, с. 26 [книга «Маньеризм» французского искусствоведа Жака Буске; опубликована в переводе на английский язык в 1964 г.]
* * *
…
«Человек способен воплотить истину, но не познать ее»
– У. Б. Йейтс (последнее письмо), дат. 1940 г.
…
… быть срезанным
… измельченным на крупинки
… утрамбованным
завидующий
отвергнутый
недоверчивый
извергать
запускать
делать непригодным для…
сомнительный
выявленный
осквернять
перетасованный
надругательство над выбором…
униженный
рассеянный
кустарный
унылый
16/1/1965, Миннеаполис [СС исполнилось тридцать два года]
Становиться бесчеловечным (совершающим бесчеловечные поступки) с целью стать человеком…
Осознание необходимости поступать вопреки инстинктам (или привычкам) с целью заполучить желаемое.
Насекомое отождествляет свет с воздухом, с выходом, и поэтому насекомое в трубе будет до смерти биться о стекло, по противоположную сторону которого горит свет, игнорируя выход, находящийся позади него, в темноте.
* * *
Роб-Грийе: до 30 лет – биолог
Заинтересованность в отношениях между людьми и вещами
а) отказ интерпретировать (очеловечивать) вещи
б) особое внимание к точному описанию их визуальных и топографических характеристик (исключение иных органов чувств ввиду отсутствия достаточных языковых средств для их описания – только ли по этой причине?)
* * *
Дурной нрав Кэла [школьное прозвище американского поэта Роберта Лоуэлла, которым друзья звали его и в зрелом возрасте], периодически пробуждаемый его безумием
Болезнь пропустила через увеличительное стекло определенные черты его характера, которые у него, впрочем, всегда были –
«Стереоскопия»
* * *
Дать им выход…
Персонажи Диккенса – марионетки (с одним-единственным мотивом), «приправленные» юмором; их вполне характеризует физиогномия (отсюда связь с историей карикатуры).
* * *
История взглядов на человека как на машину: рисунки маньеристов; карикатура; [французский иллюстратор XIX века Ж. Ж.] Гранвиль; Берроуз; [Фернан] Леже; [роман Лоренса Стерна] «Тристрам Шенди» (?)
* * *
Все столицы похожи друг на друга больше, чем на другие города в своих странах (ньюйоркцы больше похожи на парижан, чем на жителей Сент-Пола)
* * *
Кэл: В состоянии безумия – машина, работающая в 5 раз быстрее обычной скорости, причем без регулятора – потеющая, пердящая, извергающая слова, мечущаяся взад и вперед.