Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шум голосов стих, и тут послышался грубый и твердый голос, отдававший команды.

– Это Фрэд, – сказал Святой и почувствовал, как Карина сжала его локоть.

– Я мечтаю, чтобы мы выследили его, – сказала она.

В ее голосе не было ничего, что заставило бы Саймона дрогнуть.

Неожиданно на верхней палубе «Марч хэер» вспыхнул прожектор. Яркий луч света ощупал макушки деревьев на берегу. Потом скользнул вниз и стал шарить по земле, все ближе и ближе подбираясь к ним.

Саймон вскинул автомат, положил палец на спусковой крючок, но прежде чем он успел прицелиться, у него над ухом прогремело два выстрела. Луч прожектора исчез, на его месте появился красный глазок, который тут же погас. Послышался отдаленный звон стекла, дополнявший зрительное впечатление.

– С такого расстояния?! – восторженно воскликнул Святой. – Ты действительно отлично стреляешь, девочка.

– Конечно. Я же тебе говорила, – согласилась она.

Снова послышался лающий голос Фрэда, отдающего команды, но понять его немецкую речь было трудно. Однако на палубе яхты «Марч хэер» появились люди, и Саймон снова вскинул автомат.

– Думаю, не мешает подкинуть им работенки, – заметил он и выпустил короткую очередь по яхте.

Когда автомат умолк, а эхо выстрела покатилось по Эверглейдзу, в ответ послышались два-три ругательства, свидетельствующих о том, что расход драгоценных боеприпасов принес очевидную пользу. Прозвучало четыре или пять ответных выстрелов, направленных в сторону подавшего голос автомата. Пули, посланные с палубы яхты, падали на крыши из гофрированного железа слева и справа от них, подобно первым тяжелым каплям дождя или майскому жуку, бьющемуся о стекло освещенного окна.

Затем стрельба на яхте «Марч хэер» прекратилась, как будто вдруг выключили рубильник.

– Вот этого я как раз и боялся, – сказал Саймон.

Он напряг зрение, чтобы получше рассмотреть, что происходит в бухте. Луна уже поднялась выше, и небо посветлело достаточно, чтобы Саймон мог различить рядом с собой бледное лицо Карины Лейс, напряженно, как и он сам, следившей за происходящим. Над водой на фоне неровного противоположного берега свет был обманчивый, и среди причудливых теней невозможно было разглядеть хоть что-нибудь мало-мальски похожее на моторную лодку, в которой уплыли Чарли Холвук, Юстина и Лоуренс Джилбек. Саймон потерял счет времени, но надеялся, что прилив помог им уйти уже достаточно далеко. Обнадеживало и то, что он не слышал ни стрельбы, ни криков, которые непременно последовали бы, если бы беглецы были обнаружены.

Карина думала о том же самом.

– Ты думаешь, им удастся спастись? – спросила она.

– Если им удалось отсюда уйти, – сказал Саймон, – тогда все в порядке. Этот индеец знает все ходы и выходы.

О себе, естественно, они говорить не могли. Без проводника им отсюда не выбраться: джунгли, как тюремная стена, ограждали их от внешнего мира.

– Мне хочется, чтобы ты как-нибудь помог своим друзьям, – сказала Карина.

– У них есть шанс самим позаботиться о себе, – сказал он, и они оба поняли, что разговаривают, чтобы только не молчать. – Они прекрасно умеют выходить из затруднительных ситуаций.

Саймон прислушался. Если все пойдет так, как он предполагает, то через несколько секунд они должны услышать шум мотора катера где-то на юго-западе. Но пока было тихо. Казалось, джунгли затаились: сова, вероятно, улетела туда, где поспокойнее, и только вспугнутые стрельбой насекомые снова принялись жужжать на все голоса.

Затем послышался скрип дерева и тихий всплеск волн. Саймон пригляделся и увидел, что некий странного вида предмет дрейфует на залитой бледным светом поверхности воды. Нет, это не игра воображения и не обыкновенное бревно, какие нередко плавают в воде. И вдруг прозвучало два выстрела – их сделал Хоппи, а следом выстрелила Карина. Выстрел Саймона задержался на долю секунды, зато оказался на редкость удачным. Послышались крики и стоны, перекрываемые пронзительным воплем, который, казалось, будет длиться вечно, но и он вскоре смолк, завершившись бульканьем в воде. Лодку развернуло течением, и она стала дрейфовать в сторону открытого моря. С лодки спрыгнул в воду человек и, шумно взмахивая руками, поплыл к подлодке. Карина выстрелила снова, и вода поглотила пловца.

– Интересно, как этим ублюдкам понравился наш блицкриг? – проговорил Святой, сверкая белозубой улыбкой.

– По крайней мере, мне он понравился, – сказала Карина, в ее голосе чувствовалось напряжение, но ни малейшего страха. – Теперь я знаю, какие чувства испытывают люди, сражающиеся против гитлеровских захватчиков. Страшно бывает сделать первый выстрел. А потом тебя охватывает такая ненависть, что уже забываешь об опасности и думаешь только о том, чтобы сорвать их коварные планы.

– «Они не пройдут», – процитировал Святой. – Только бы нам устоять. Они могут высадить на берег десант, а у нас мало патронов.

– Я рада, – сказала Карина, – что мы сейчас вместе, даже если это первый и последний раз в жизни.

Они молча сплели пальцы рук в знак единения и товарищества, которые слова могли только испортить.

Хоппи Униатц сделал еще три выстрела с интервалом в несколько секунд, но ответа не последовало.

Вскоре слух Святого уловил еще один звук – слабое жужжание, сливавшееся с пением цикад. Он едва успел сообразить, что представляет собой этот звук, как из громкоговорителя на яхте раздался голос Генриха Фрэда:

– Если мистер Темплер здесь, то прошу его о любезности сделать один выстрел.

Саймон с минуту колебался. Затем...

– Что за черт! – воскликнул он сердито. – Неужели они не понимают, что все это – моя работа. Полиция или береговая охрана сначала предлагает провести переговоры, и только после этого, в случае отказа конфронтирующей стороны от переговоров, возможна стрельба... Ну, держитесь.

Он сделал один выстрел, целясь в громкоговоритель, затем отбросил Карину в сторону, под прикрытие ближайшей постройки, и сам бросился на землю с ней рядом. Но ожидаемого им выстрела из автомата не последовало.

– Спасибо, – послышалось из репродуктора. – Теперь, я думаю, вы нанесли нам весьма значительный ущерб. Новая партия наших людей уже высадилась неподалеку вверх по течению, и вскоре вас схватят, но я предпочитаю не терять больше своих людей. Поэтому, если вы не сдадитесь добровольно, мы поработаем с вашими друзьями мисс Хольм и мистером Квентином, с помощью самых совершенных методов, так что вам хорошо будут слышны их крики. Если вы захотите избежать этого, вы можете сообщить нам о готовности сдаться, сделав подряд два выстрела.

После этого отчетливо зазвучал голос Патриции Хольм, которая твердо, без малейших колебаний, заявила:

– Привет, Саймон, друг... Не слушай эту здоровенную обезьяну. Он пытается запугать тебя, зная, что никогда не сможет поймать тебя.

– Пошли его ко всем чертям, – вставил Питер.

Капитан Фрэд, судя по всему, взвился от гнева:

– Я даю вам на размышление десять секунд, мистер Темплер.

Саймон склонился над автоматом, его руки вцепились в оружие, как будто он собирался разломить его пополам.

Карина Лейс смотрела на его окаменевшее лицо.

Затем дважды выстрелила в воздух.

Как бы в ответ ей где-то на западе заработал мотор катера, возвращая им надежду на жизнь.

* * *

Из мрака ночи выступила фигура мистера Униатца.

– Босс, – сказал он как будто в пространство, – это вы выстрелили? Вы хотите сказать, что мы назовем их Гейне дядей?

– Нет, Хоппи, – сказала Карина, – это я выстрелила.

Святой посмотрел на нее странным взглядом.

– Я не ожидал, – сказал он, – что ты подтолкнешь меня к саморазрушению.

Она обхватила ладонями его руку, лицо ее озарила улыбка глубокого понимания.

– Дорогой, – сказала она, – ты же знаешь, что в конце концов они все равно нас захватят. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Почему же нужно страдать просто так, ни за что? Может быть, они всех нас убьют, но тогда пусть это случится как можно быстрее. Наши посланники уже в пути, они в безопасности. Послушай.

47
{"b":"5805","o":1}