Доктор со скальпелем нервно ходит кругами.
Уходит.
С е с т р а (занимаясь капельницей). А всё-таки наедине... с этим... боязно. И сплошные неясности. Если мы не справляемся вдвоём, почему нельзя обратиться к другим людям? Например, в МЧС. Это что, как чума? Вроде свиного гриппа? Пока найдётся средство, могут умереть миллионы? Тогда... это наш крест.
Пауза.
Стоп... Но ведь есть же другая традиция. Как бы не в библиотеке у доктора. Когда я листала книги.
Доктор входит с электродрелью.
Сестра (в раздумье) не оборачивается.
Доктор включает дрель и с воплем "Собака!" бросается на Огромное Пузо.
С е с т р а. Что ж вы творите?! Человек же!
Д о к т о р (отпружиненный). Человека жалко? Нас пожалейте. Пузо - не человек.
Пузо злобно урчит.
Доктор опять атакует. Отпружинивается.
Доктор атакует опять.
Вырубается свет.
Доктор чертыхается, Сестра кричит.
А когда включается свет...
П у п о к (торча из пупка, угрожает пистолетом). Ну? Кто кого теперь лечить будет? Достали вы нас! Живём себе мирно, никого не трогаем. Пошли отсюда, подонки!
Стреляет в Доктора. Доктор падает.
Сестра визжит, но спешит на помощь.
Сцена Третья
С е с т р а (одна; бестолково перебирает инструменты, озираясь). Жутковато. Успею ли спрятаться, если он выскочит опять? А если он весь вылезет наружу и станет за мной бегать? А если всё пузо накинется на меня?
Д о к т о р (за дверью, по мобильному телефону). Да, да. Благодарю. Поверь, благодарности стоит. Ты опять выручил. Всё будет в порядке. Сами справимся. Точно. Я твой должник навсегда. Всё, иду, спускаюсь.
С е с т р а. Что он теперь задумал?
Входит Доктор с перевязанной головой, несёт две лимонки.
С е с т р а. Это что за кошмар?!
Д о к т о р. Это не кошмар. Это реальность. Надо бороться за выживание.
С е с т р а. Но разве это по инструкции?
Д о к т о р. Какая ещё инструкция! Инструкция пишет чушь.
С е с т р а. Совсем недавно вы говорили совсем другое. Это я сомневалась в инструкции.
Д о к т о р. Вот и сомневайтесь дальше, а я буду действовать... Сомневалась она. (Передразнивая.) А что там внутри? Фекалии, получается, там точно есть. И даже живые. Но кровь-то - тут. (Указывает на повязку.)
С е с т р а. Но... сначала нужно подумать. Действовать нужно разумно.
Д о к т о р. Разумного в этой ситуации вообще ничего нет. Действовать надо самостоятельно. Так сказать, проявить творческую инициативу.
С е с т р а. Но ваше творчество - это просто взорвать.
Д о к т о р. Спойте мне ещё арию Магдалины.
С е с т р а. Я не знаю такую арию.
Д о к т о р. А я знаю? Какая разница, кто что знает, когда никто ничего не знает. Требуется элементарное действие, чтобы разрубить чёртов узел.
С е с т р а. Гордиев.
Д о к т о р. Мордиев. Пузордиев. (Протягивает Сестре лимонку.) Возьмите. Просто для собственной безопасности.
С е с т р а. Нет. Ни за что.
Д о к т о р. Я же говорю - только для безопасности.
С е с т р а. Сначала вы мне не возражали, что хотите взорвать.
Д о к т о р. Я вас не заставляю идти в атаку. Хотя бы просто обороняйтесь.
С е с т р а. Впрочем... Рациональное зерно в этом есть. На самый крайний случай, когда уже надеяться больше не на что. Но вы-то... Если уж нарушать инструкцию, почему именно так?
Д о к т о р. Почему да почему. Хватит рефлексий. Потому что эту проблему должны решить мы сами, а другого решения просто нет.
С е с т р а. Или вы не хотите искать, потому что... потому что просто боитесь - и хотите поскорее избавиться от своего страха?
Д о к т о р. А вы не боитесь?.. Хорошо. Есть альтернатива?
С е с т р а. Вообще-то пока нет. Но, я видела на вашей полке, вы интересовались не только основной пророческой книгой. Есть ведь и другая традиция. Без насилия. Без вмешательства в тело пуза.
Д о к т о р. Вы её изучили?
С е с т р а. Нет. Но, может, ещё не поздно?
Д о к т о р. Боюсь, что уже поздно.
С е с т р а. Опять этот наш страх.
Д о к т о р. Вообще-то... насколько я припоминаю, главный принцип другой традиции прост. Это, якобы, одно из главных её преимуществ. В отличие от всех этих длинных, запутанных и бесполезных инструкций "Великой Книги Огромного Пуза". Но... это ещё не значит, что инструкции и комментарии другой традиции изучать не надо. Неизвестно, правильно ли мы поняли инструкции "Великой Книги Огромного Пуза". Здесь может произойти то же самое, невзирая на кажущуюся простоту. Результат - мы снова теряем время.
С е с т р а. Но это может быть лучше, чем потерять всё.
Д о к т о р. Согласен. Но в разумных пределах.
С е с т р а. И всё-таки. Почему бы не попробовать мирное сосуществование?
Д о к т о р. Мирное сосуществование с бандитами и убийцами?
С е с т р а. Но ведь теоретически их можно исправить.
Д о к т о р. Ага, а совсем недавно кто-то иронизировал над теоретиками... Исправятся. Сначала нас грохнут, потом отсидят свой срок - если их вообще посадят, - и через двадцать лет одни исправятся, а другие не исправятся... Ладно. Допустим, эти твари действительно пока успокоятся, если мы сами их оставим в покое. Допустим, мы принимаем другую традицию, пытаемся мирно сосуществовать, а заодно перевоспитывать этих тварей высочайшими достижениям нашей культуры... Время! Утром придёт наша смена.
С е с т р а. А вдруг мгновенно произойдёт чудо? Вы же сперва верили "Книге Пуза".
Д о к т о р. В том-то и дело, что хотелось поверить. Или пришлось. И каков результат?
С е с т р а. И всё-таки. Вы хотите тупо взорвать? Или у вас есть продуманный план? Что дальше?
Д о к т о р. Я не такой идиот, так вы думаете. Или обезумевший трус.
С е с т р а. Я не думаю. Я просто спросила.
Д о к т о р. Так вот. Задача - выманить убийцу из его пупка... Кстати, почему пузо всё время молчит?
С е с т р а. Может, оно нас внимательно слушает?
Д о к т о р. И на здоровье... Так вот. Выманить. И взорвать. Предположительно, дырка пупка расширится, так что если там существует какой-то особый запор, то взрыв должен устранить препятствие. И - проникнув за Огромное Пузо, мы окажемся на долгожданной свободе.
С е с т р а. И что потом? По инструкции? А если их там много - и все вооружены?
Д о к т о р. Есть альтернатива? Заодно и проверим.
С е с т р а. Риск велик.
Д о к т о р. Но ведь и пузо огромно.
Из пупка высовывается Пупок, размахивая пистолетом.
Доктор бросает лимонку.
Пупок исчезает в пупок.
Лимонка отпружинивается от пуза - и летит к Сестре.
Взрыв. Второй.
Сцена Четвёртая
Д о к т о р (склонившись над окровавленным трупом). Но у меня есть и третья. (Зловеще.) Заначка.
Пауза.
(Целует труп в лоб.) Благими намерениями.
Телефонный звонок.
Доктор не реагирует.
Телефон продолжает звонить.
Доктор нехотя встаёт, берёт трубку.
Да, это я. Живой. У меня всё в порядке. Есть осложнения, но... В принципе, всё по плану. Нет, пока буду разбираться сам, так надо. Точно. Я твой должник. Ты мой должник? Забудь. Жизнь тебе спас? Не стоит благодарности. Шучу. Сейчас важнее, что ты мне, может, спасаешь жизнь. Ты не боишься говорить это по телефону? Нет, я точно сам. Ладно, перезвоню. Пока всё по плану. И ты не хворай.