Литмир - Электронная Библиотека

Но Моргана предпочла не развивать эту тему. Ее тревожило другое:

- У вас ведь имеется информация, кто именно в Префектурах связан с косарями?

- Федор как раз выявлял тех, кто продает новые разработки за Купол и вышел на Долли. Андроид-трансфоремер, что напал на вас тот самый случай. Именно этой разработкой боевого трансформера занимались ученые в Дели.

- Ч-черт! - Не удержавшись, выругалась Моргана.

- Не стесняйтесь, офицер, - тут же любезно поддержал ее генерал.

- С-сволочи…

- По-моему, вы очень сдержаны.

- И вы на все это смотрите так просто! – не сдерживала больше своего возмущения Моргана.

- Нет, конечно, - успокаивающим жестом поднял руки генерал, выказывая явный опыт общения с женщинами. – Я просто делюсь с вами информацией. К тому же мы намеренно дали уйти Долли в орду, с тем, чтобы она приняла там нашего агента, с которым установила контакт. Мы намерены воспользоваться этим, чтобы внедрить Флёр к косарям.

ГЛАВА 19

- Как вы это сделаете? – с трудом проговорила Моргана разом пересохшим ртом. Облизав губы, она поставила вопрос по-другому. – Это возможно вообще?

- Как мы поняли, Долли уже известно, что вы арестовали Флёр как свидетельницу и даже прихватили с собой в погоне за ней. Уверен, из Префектуры подтвердят этот факт. В то, что она сбежала от вас в то время, как бомбили Черную Скалу, поверить еще легче. Так… - остановился генерал Рау, - это, кажется, по нашу душу.

К ним навстречу шла группа мужчин и встревоженных женщин. Моргана была неприятно поражена. Ладно, мужчины, что смотрели настороженно, боясь потерять своих рабынь, но женщины… Они-то, почему так всполошились при ее появлении и смотрят, чуть ли не враждебно?

- Генерал Рау, - вышел из группы самый старший мужчина в потертых джинсах на подтяжках в пропотевшей майке и соломенной шляпе с поломанными полями. – Что здесь делает офицер УВП?

- Поверь, Крис, лейтенант здесь не из-за ваших женщин. Она пришла с Федором и принадлежит ему. Так, что бить ее не стоит.

- Кто же будет бить такую красотку? - развел руками один из мужчин, стоящий позади Криса, за что получил подзатыльник от своей дражайшей половины, что немного примирило Моргану со всем увиденным.

- Так вы женщина Федора? – сунулась вперед молодая улыбчивая женщина с ребенком на руках. – Здорово!

- Ой, да что же вы… пойдемте мы вам тут все покажем, - присоединилась к ней другая. – Ну, правда, вы совсем заговорили ее, генерал…

- Мы хоть покормим гостью, - раздавалось со всех сторон.

Все эти женщины вели себя вовсе не как рабыни, хотя, кажется, Моргана уже перестала чему либо здесь удивляться.

- Сдаюсь, сдаюсь… уступаю… забирайте… - смеясь, поднял ладони генерал и обернулся к Моргане: - Мне пришлось капитулировать. Вы как, лейтенант, держитесь до последнего или сдаетесь добровольно?

- Сдаюсь, - немного скованно кивнула Моргана.

Ей xотелoсь знать, почему женщины сменившие свободу на зависимое положение, пусть даже это и не было pабство, словно светились, хотя не было на них и гpамма кoсмeтики. Наоборот, глядя в лица здешниx «рабынь» Морганe подумалось, что женщины Префектур словно носят маски. Оставшись один на один с поселенцами, она немного напряглась, не зная как ей быть. Все-таки она зря отпустила генерала. Что ей прикажете делать и как быть с этими вот мужчинами, чей вид хоть и был уже не таким неприветливым, но все же настороженным в отличие от хлопотавших у столов женщин. Что ж… она видела как генерал Рау и эти мужчины при встрече приветствовали друг друга рукопожатием.

- Моргана Фрид, - неуверенно протянула она ладонь, шагнув к кряжистому и суровому Крису.

Он ответил ей коротким крепким рукопожатием, которое Моргана по достоинству оценила, одобрительно хмыкнув. Остальные мужчины, представившись, тоже пожали ей руку, кроме одного.

- Реза Саджади, - приложив ладонь к груди, поклонился черноволосый смуглый мужчина.

Все они без тени подобострастия, с достоинством, выказывали ей сдержанную почтительность. Женщины держались особняком. Занятые накрыванием столов, они присматривались к Моргане, наблюдая поведение своих мужей.

- Как получилось, что вы попали в плен? – спросил ее Крис МакКроу, старейшина семейного поселения, глядя на нее пристальным изучающим взглядом.

Был он далеко не молод, имел жесткие черты лица и военную выправку.

- Я не попадала в плен, а пришла сюда с капитаном Скворцовым, - уточнила Моргана.

- Мы наслышаны о вашем с ним поединке. Так, как вы намерены теперь поступить?

- Будет зависеть от того, как вы здесь обращаетесь с женщинами, - улыбнулась Моргана, предлагая принять ее слова с долей юмором, но и отнестись к ним достаточно серьезно.

- А-а, - хлопнул в ладоши МакКроу. – Тогда вам придется отведать нашего угощения, заодно познакомимся поближе. Нам офицера УВП даже издали видеть не приходилось, не то, что сидеть за одним столом.

- Хорошо, - просто согласилась Моргана.

Тем временем женщины, снующие от домов к детской площадке и обратно, уже накрыли столы. Моргана опять невольно отметила, что мужчины ничуть не встревожены ее намерением говорить с их женами, и, заинтересовавшись, подошла к столам. Чего на них только не было. Моргана даже определить затруднялась из чего приготовлены некоторые блюда. Она привыкла к еде в яркой упаковке, которая скрывала либо ее безвкусность, либо проперченность и теперь недоверчиво рассматривала то, что стояло на столах и имело порой не очень аппетитный вид.

- Попробуйте вот домашней стряпни, - пригласила ее жена МакКроу. – Вы такого в Префектурах сроду не поедите.

Моргана без лишних уговоров села на деревянную скамью за длинный стол и ей вдруг бесцеремонно сунули в рот какой-то хлебный кусок, так что она поневоле принялась жевать, чтобы не подавиться, так и не успев возмутиться. А вскоре уже старалась попробовать всего понемногу, она в жизни ничего подобного не ела. Женщины улыбались, кивали, от их скованности не осталось и следа. В свою очередь, Моргана уже каждую знала по имени. Но по настоящему свободно они начали вести себя, когда к ним подсели мужчины со стеклянными бутылями каких-то напитков, которые Моргана тоже пробовала впервые. Да уж жиденькое вино из таблеток не шло ни в какое сравнение с этими крепкими забористыми напитками. Кукурузной водке и малиновому вину, она предпочла полынное пиво, терпкое с приятной неназойливой горчинкой. А через час уже рассказывала мужчинам о погоне за Долли, о мутантах и своем поединке с Федором.

- Но Дану придется отдать, - вдруг припечатала она в довершении своего рассказа. – Там родители с ума сходят.

- Кто такая Дана? – спросил Мак Кроу, не понимая о чем идет речь, и не готовый к такому резкому повороту в разговоре.

- Тот ребенок, - напомнила ему Элен. – Хорошенькая девчушка, что все время плачет и хочет к мамам.

- Тот ребенок, что тоскует, больше чем боится? Ну, так это дело поправимое. Пойду, потолкую об этом кое с кем, а вы не торопитесь, посидите еще, - сказал он женщинам, поднимаясь из-за стола.

Элен кивнула, проводив мужа взглядом, чем окончательно вывела Моргану из себя.

ГЛАВА 20

Как только мужчины скрылись из виду, она грохнула кулаком по столу, заставив гостеприимных хозяек подскочить на месте. Полненькая из-за беременности Маша, от неожиданности схватилась за сердце. В наступившем молчании Моргана выговорила заплетающимся языком:

- Как?! Как можно променять свободу на рабство у мужчин?! Как можете позволять властвовать над собой этим… - она махнула в ту сторону, куда ушли поселенцы, - этим… особям? Бежим со мной в Префектуры… Доверьтесь мне, я освобожу вас…

- Какие же они особи? – обиделась вдруг Маша. – Это мужья наши.

- Ну что вы, девочки, - лукаво проговорила Исмира, жгучая стройная брюнетка. – Она так не поймет. Объяснить ей нужно, что и мы тоже властвуем над ними.

- Послушай, Марго, - приобняла Моргану женщина, которую звали Гвен. – Судя по тому, что так говоришь, ты с Федором еще не была, да?

21
{"b":"579201","o":1}