Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уставилась на него, а потом провела пальцами. На ощупь он оставался моим камнем, тот же размер, вес и форма, те же выступы и шероховатости. Но если это мой камень, как и почему он изменился? И что с этим делать?

«Не снимай его, дитя», - всплыло в голове напоминание Норри. Я вернула кулон на место. Не знаю, защищал ли он меня, но знакомый вес успокаивал.

Я спрятала кулон под платье, что-то зашуршало в рукаве: письмо матери, в спешке спрятанное туда и забытое до этого мига. Оглядевшись и убедившись, что в библиотеке пусто, я подошла к огню. Может, письмо изменилось вместе с камнем, и теперь я смогу получить из него подсказки?

Даже в свете яркого огня прочитать больше, чем раньше, я не смогла. Упав духом, я спрятала его в рукав. Только тогда я поняла, что и слабая музыка утихла.

Боясь тишины, я нерешительно огляделась. В дальнем конце комнаты была чуть приоткрыта огромная дверь, похоже, единственный выход. Но когда я пошла к ней, до меня донесся холодный воздух, пахнущий влагой, опилками и чем-то беспокоящим, что я так и не определила. Я отпрянула и повернулась к ближайшей книжной полке. Может, сначала нужно что-то найти здесь: путеводитель по магии, например, или еще одно письмо от матери, а, может, карту. Что-нибудь, что поможет мне не чувствовать себя такой потерявшейся.

Я вытащила первую попавшуюся книгу, толстый том, что выделялся среди остальных. Обложка была из черно-красной кожи, заголовок гласил: «Оп. Пев.».

В поисках подсказок я склонилась к огню и прочитала первую страницу.

ОПОЗНАВАНИЕ ПЕВЧИХ,

ИХ ФИЗИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ;

А ЕЩЕ СПРАВОЧНИК ИХ ПРИВЫЧЕК, ТЕРРИТОРИЙ И СИЛ.

КНИГА ЯРОГО УЧЕНОГО

И ВЕРНОГО ДРУГА.

Певчая. Мама использовала это слово в письме. Я притянула книгу ближе и полистала. Было ли тут что-то полезное для меня?

Я читала содержание, когда услышала вдали стук. Я тут же поставила книгу на место.

Куда спрятаться? Отполированные столы и плетеные стулья у камина были слишком открытыми, чтобы спрятаться. Остальное место в библиотеке было заполнено книгами.

Кроме штор.

Я пошла налево и разделила ярды бархата. За ними глубоко в стене было высокое окно. Стекло было в пузырях, перекошенное, и я почти ничего не видела за ним, только размытое темнеющее небо и высокую зубчатую стену. Я была в замке или в каком-то поместье?

В любом случае нужно спрятаться. Я присела под окном и поправила шторы. Оставив щелку на уровне глаз, я замерла, успела вовремя, потому что панель у камина распахнулась. Высокий парень в темной одежде вышел оттуда и пробрался в комнату.

Сначала я решила, что он моего возраста, но потом засомневалась. Может, на год или два старше. Я давно не видела никого, кроме Норри, а в парне было напряжение, что мешало прочитать его.

Он прошел вдоль полок к моему укрытию, пока не оказался так близко, что я увидела пламя в его глазах. Пройдя в другую часть комнаты, он осмотрел полки, опустился на колени и вытащил книгу цвета мха. Быстро оглянувшись, он сунул том в плащ. Вор?

Голоса раздались в коридоре. Вор – если он был таковым – замер.

- Забавно назначать встречу в библиотеке, - отметил мужчина в коридоре. – В библиотеке магии, особенно.

- Тише, Джайлс! – возмутился другой голос. – Хочешь, чтобы тебя услышал весь мир?

Парень побежал, но был слишком далеко от скрытой панели. И тогда он повернул к ближайшим шторам, чуть вдали от меня. Он пропал из виду, и огромная дверь библиотеки распахнулась.

Я вжалась в стену, а потом пожалела, ведь теперь ничего не видела. Но было поздно двигать шторы, мужчины вошли в комнату.

- Дом Рейвендон – самое большое заведение в Лондоне, другим городам не сравниться, - сказал второй. – И одно из самых старых. Пойми, Джайлс, быть приглашенным сюда – честь.

Я обрадовалась, услышав о Лондоне. Я была в родной стране, хоть и не в доме, который помнила.

- Я бы так не радовался, - ответил Джайлс. – Проклятый старый дом, в котором полно щелей. Говорите, что хотите, но библиотека – странное место для встречи.

- Не тебе оспаривать решение лорда Скаргрейва. Ты не человек короля.

- Конечно, я человек короля, - возмутился Джайлс. – Нет никого вернее. Я бы не послал к нему шпиона. Собирать информацию о семье и друзьях – не по-джентльменски, не так ли?

- Это на благо страны, - резко сказал его друг. – И если наши друзья и семья будут вести себя хорошо, им не о чем переживать. Радуйся, что лорд Скаргрейв позвал нас сюда. Его приглашение – знак доверия.

- Но…

- Хватит. Ты, может, и забыл, где ты, а я – нет. И я не хочу оказаться перед хозяином шпионов в комнате для переговоров. Или хуже.

- Забудьте мои слова, - нервно сказал Джайлс.

- Поговорим о другом. Нет, погоди… Вроде, он идет.

Не видя из-за штор, я была слепа. Но я слышала тяжелые шаги по половицам библиотеки, скрип открывающейся двери.

Низкий голос сказал:

- Джентльмены, вы знаете, почему я вас вызвал.

Голос был приятным, даже музыкальным, но ноты в нем заставили меня сполна ощутить, как темно и холодно у окна, и как тонок самый толстый бархат, когда стоит между тобой и провалом.

- Вы вызвались служить королю, - продолжил низкий голос. – Вызвались служить мне.

- Да, лорд Скаргрейв, - пробормотали двое мужчин.

- Тогда я дам вам простое задание: прислушиваться ко всем вокруг и докладывать мне о неверности, чтобы я сохранил безопасность Его величества.

Снова шепот:

- Да, милорд. Да.

- Ради Его величества я дам вам еще одно задание, которое поручаю всем, кто работает на меня: следить за всеми, кто колдует пением, искать проявление крови Певчей. Знаете, что нужно искать?

- Шрам в виде завитка, - сообщил друг Джайлса. – Выпуклый, белый, не больше монетки. У основания предплечья.

Дыхание застряло в горле, я нащупала шрам на руке. Норри называла его родимым пятном. Но друг Джайлса точно его описал. А моя песня как раз была магией.

- Именно. Увидите такое, сразу мне сообщите, - добавил низкий голос. – Только мне, ясно? Больше никому.

Ответ прозвучал быстро, послушно и в унисон:

- Мы сообщим вам и только вам.

- Старайтесь, - голос уже не был приятным, он наполнился резкостью. – Иначе я отдам вас тенегримам.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

КРАЙ И СПУСК

Я ощутила холод, причиной которому не было окно. Я застыла, как олененок, не шевелясь, лишь провела кончиками пальцев по шраму на руке – шрам мог выдать то, что я Певчая, если меня найдут. И меня тоже отправят к тенегримам, кем или чем бы они ни были? От одного слова было не по себе.

От раскрытия меня отделали пара ярдов. Взмах штор, и я буду у них на виду.

Сердце колотилось, я слушала Джайлса и его друга. Они всеми силами пытались проявить верность.

- Не стоит обращаться к тенегримам, милорд.

- Мы расскажем только вам, лорд Скаргрейв. Клянемся.

- Клянемся.

- Даем слово.

- Ловлю на слове, - резкость в голосе Скаргрейва сменилась чем-то, похожим на радость. – А теперь всем нужно идти по делам. Если сослужите мне хорошо, будете вознаграждены. Но помните: я рассчитываю на вашу осмотрительность. И я не люблю ошибок ни в чем.

- Мы понимаем, милорд.

- Да, милорд.

Тишина, но такая, что мне хотело исчезнуть, слиться с камнями стены.

- Тогда хорошего вечера, - сказал Скаргрейв. – Но не забудьте: я буду следить.

Тяжелые шаги прозвучали снова, дверь библиотеки открылась и закрылась. Мой страх немного отступил, и догадывалась, что Скаргрейв ушел.

В тишине Джайлс спросил:

- Как думаешь, что значит «вознаграждены»?

- Насколько я знаю, он платит даже паршивцам золотом, - сказал его друг. – И в его власти призвать любого джентльмена. Кто знает? Может, мы станем баронами или виконтами, если найдем ему то, что нужно.

- А если найдем Певчую?

Его друг рассмеялся.

- Еще скажи, что сам король – наш кузен. Джайлс, мы не такие везучие.

4
{"b":"579128","o":1}