Литмир - Электронная Библиотека

- О женщины! Что же я готов выслушать.

- О мужчина! Нашей дочери потребовалось разбить свой рассказ на целых три части. Он довольно длинный знаешь ли.

- Верь в меня милая. Я не засну посередине.

...

Несколько позже.

- Вот это новости дорогая. - Иноичи вздохнул.

- И зачем же я трачу время на какую то там работу? Пытаюсь уличить каких-то там шпионов? Пфе.

Он щелчком сбил воображаемую пылинку с рукава своего хаори и продолжил:

- Пока я делаю это стражи ворот отламывают от них кусок... - Он устало вздохнул.

- И меднин Академии обожравшийся каких-то там препаратов устраивает посредством моей жены и дочери волшебный ритуал.

Его супруга виновато потупилась.

- Вся информация отлично складывается в цельную картину...

- Рику Сора отравился, утратил фуин пробудив взамен другую способность. Стал мастером игрушек.

- Что прости? Мастером игрушек? Не понимаю.

- Дорогая тебе просто не хаватило информации. - Ободрил жену муж.

- Рику Сора за короткий срок продал кланам сразу две новых игры для детей. Там-тамчики Инузука и Игру Теней Нара.

- Все еще не понимаю...

- А что такое игрушка с точки зрения шиноби?

- Ловушка для детей! Да я его... - Она осеклась от предупреждающего взгляда.

- Хокаге нашел его и приставил к джинчурики, создав для того целый куст искусственных цветов.

- К несчастью молодая и очень любопытная пчелка тоже заинтересовалась...

- Мастер испугался реакции ее семьи и очень осторожно отогнал. - Продолжила его жена с перерывом.

- Но она как ни в чем не бывало вернулась из улья. - Помрачнел Иноичи.

- Значит семья не возражает. А еще мы ограничены в действиях.

- Он не должен манить своими лживыми цветами нашу пчелку!

- Умино Ирука темная лошадка. - Казалось бы совершенно невпопад ответил ее муж.

- И глуповатая. Мидзука серая и никакая. Некомплект.

- Значит светлую и умную лошадку трогать нельзя?

- Нет нельзя. По крайней мере пока на ней катается джинчурики.

Глава 14. Старые пни.

(Горы скрежещут.)

- Хиру, позволь задать тебе вопрос. - Сказал Данзо сидя в кабинете у Хокаге.

Тот в это время просматривал принесенные документы.

- Ммм... С каких это пор тебе стали требоваться подобные разрешения? Когда мы на едине?

- Тогда что творит парень приставленный тобой к джинчурики?

- Только представь себе, Данзо. - Хокаге отложил свиток в сторону.

- Я собирался задать абсолютно такой же вопрос... Задать его тебе!

- Мне? - Шимура Данзо сморгнул. - Рику Сора твой человек!

- Не дождетесь. - Хирузен усмехнулся краем рта.

- Я не впал в маразм. МОЙ Сора-кун словно по линейке работает.

Он начал не спеша снаряжать свою трубку.

- Все что видят снаружи просто красивая обертка. Экспрессивно с фантазией... но это всего лишь шелуха.

- А ты точно уверен... Насчет шелухи и линейки?

Вместо ответа в руках Хокаге словно из воздуха появился свиток.

- Не желаешь взглянуть на отчет? Ах какие там обороты... Мне особенно понравилась одна строчка. Попробуй угадать какая?

Начальник Корня с интересом прочитал выданный ему свиток причем в самом его конце

помрачнел. Свернул его в трубочку и держа в обоих руках вернул Хокаге.

- Обнаружены признаки саботажа возможно сопряженного с расхищением имущества Академии предназначенного для обучения фуиндзюцу.

- И где же он научился таким словесам?

Хозяин кабинета задумчиво уминал табачок в чашечке трубки.

- Я выдал ему приказ не назначив зарплаты. Просто подумал что вначале стоит посмотреть на результат.

- Не вижу связи.

- Зря, зря. Видишь ли подчиненному не так уж и просто напомнить о столь прискорбной забывчивости самому Хокаге...

- Сора-кун взял платные уроки у мастеров деловой переписки.

- И как? - Данзо искренне заинтересовался. Ну еще бы! Уж он то совсем не платил хотя скорее не совсем но все же.

- Пожалуй мне лучше начать рассказ с несколько более раннего момента. - Хокаге раскурил трубку несколькими затяжками.

- Итак! На подоконнике медпункта Академии Шиноби вывешивается стиранная одежда.

- Включая белье?

- Нет только верхняя. Впрочем директору хватает и этого. Он вызывает Сору-куна...

- Тот сообщает что надышался рвотного препарата, а сменки у него нет.

- А зачем он это сделал не говорит?

- Нет. Растерянный директор пытается мягко пожурить подчиненного и наставить на путь истинный. - Хокаге прикрыл веки.

- Тот благодарно отвечает что уже все это осознал но ему не мешало бы повысить зарплату.

- Нагло.

- Это еще что. В ответ на привычные отговорки Сора-кун искренне заверяет директора в личной лояльности и тут же приступает к шантажу.

- Искренне заверяет в личной лояльности и приступает к шантажу?

- Искренне приступает. - Свернул ответ Хокаге смежив веки.

- Итиро-кун пугается но денег все равно нет. Сора-кун переходит к организации заговора...

Затяжка и задумчивая пауза.

- Заговора против кого?

- Против администрации Хокаге. Если уж денег не даете говорит Сора то пристройте к моему кабинету мансарду конечно же за счет Конохи.

- Прямо так и говорит?

- Не прямо но смысл именно такой.

- Хмм... А какое основание было для шантажа? Чем он напугал Итиро-куна?

- В каком-то смысле он напугал его тобой. - Хокаге открыл глаза и посмотрел на Данзо.

19
{"b":"578216","o":1}