Литмир - Электронная Библиотека

Она проводила мужа во двор.

-Береги себя! – в сотый раз повторял он. – Будьте благоразумной, Изабелла!

Мгновенье они глядели друг на друга. Он уезжал, а она могла просить его остаться, но должна была исполнить свой долг. Ах, как порой мучительно исполнять долг!

========== Глава 44 Подлость ==========

Де Силлек спешился с коня у заставы Сент-Оноре. Его ждали англичане, несколько французов - слуг и три мушкетера, среди которых был де Дромоль.

У самих ворот на роскошном жеребце восседал английский посол. Герцог вид имел необыкновенный - тщедушный мужчина с гладко выбритым полным лицом. Одежда плохо сидела на его худой фигуре, зато была сшита из модной ткани и изобиловала кружевами и синими лентами, которые странно смотрелись на оранжевого цвета камзоле. Шпага его была украшена столькими сапфирами, что сражаться ею было совершенно невозможно.

Герцог сидел подбоченись и беззастенчиво разглядывал прохожих. Мушкетеры, завидев де Силлек, облегченно вздохнули.

-Де Силлек! – воскликнул де Дромоль, почти бросаясь под ноги его лошади. – Само небо послало нам вас.

Де Силлек кивнул друзьям.

-Офицер! – капризно позвал посол.

-Началось! - пробормотал де Шавиньи, худой пикардиец.

-И так все время!- проронил юный Сулье, досадливо покручивая ус.

Де Силлек подъехал к герцогу. За ним следовали мушкетеры.

-Долго же вы заставили меня ждать! – съязвил герцог визгливо. – Или в этой стране все сговорились наносить мне оскорбления?

-Я прибыл за минуту до назначенного срока, - прервал его де Силлек спокойно, но сдвинутые брови говорили о его гневе.

Герцог фыркнул.

-Могли бы и поторопиться!

-У г-на офицера супруга в тягости! - упрекнул его де Дромоль. - Он оставил ее, чтобы проводить вас, а вы недовольны!

-Не надо, де Дромоль! - тихо остановил его де Силлек.

-Молчать! – закричал герцог. - Мне нет дела до вас!

-Да как вы смеете! – воскликнул де Дромоль, хватаясь за эфес шпаги.

-Довольно! - прервал их де Силлек. Он был бледен. – Де Дромоль, шпагу в ножны.

Тот нехотя повиновался.

-Все готовы? - спросил де Силлек, окидывая свою группу внимательным взглядом. Англичане поклонились. - Вперед, г-да.

Путешествие не задалось с самого начала. Герцог не преминул каждый час сообщать спутникам, что дороги грязны, вино кислое, лошади не свежие, погода дождливая, спутники неблагодарные, а французские женщины не любезные. Последнее задевало его больше всего. Он менял наряды, украшая себя из все большим количеством драгоценностей, но трактирщицы, как одна, смотрели только на красавцев-мушкетеров.

-Они слепы! – возмущался герцог, терзая шелковые надушенные перчатки.

Мушкетеры посмеивались.

Особенно невзлюбил герцог французского офицера. Его придирки к де Силлек раздражали де Дромоля.

-Де Силлек! - твердил он.- Давайте как-нибудь проучим этого разряженного цыпленка.

-Да, - подхватывал Сулье. – Если вы не желаете вызвать его на дуэль, я сам сделаю это. Мне опротивела его кислая физиономия. Он смешон в своих претензиях.

-Мы с вами, господа, не в Париже, - втолковывал им мрачный де Силлек. – Нам поручено привезти в Дьепп живого герцога, а не, увы, его тело.

-А жаль! – серьезно восклицали мушкетеры.

За их столом, таким образом, было весело, и даже хозяин трактира, где они остановились, поглядывал на них с одобрением.

-Фу! - закричал герцог, вдруг выплескивая вино на пол. – Какая гадость! Трактирщик! Еще вина! Да получше!

-Началось! - пробурчал Сулье.

Де Силлек стиснул зубы. Это было ужасно. Герцог много спал, никогда не выезжал на ночь глядя, так что ехали они чрезвычайно медленно.

Тем временем трактирщик удалился за новым вином. Минуту спустя с кувшином вошла плотная, красивая женщина в белом нарядном переднике – хозяйка. Она, улыбаясь, окинула взглядом группу приехавших, и направилась к де Силлек.

-Г-н герцог! - мило проворковала она. – Это бургундское еще 1598 года. Оно поистине достойно вашей милости. Мы подаем его только самым именитым гостям. Ваш благородный вид убеждает меня, что оно – для вас.

Герцог побагровел, в то время как все опешили.

-Прошу прощения, мадам, - ответил де Силлек невозмутимо. – Я всего лишь начальник охраны его светлости.

Хозяйка занялась краской, а герцог вскочил. Этого случая он не мог ни забыть, ни простить. Он возненавидел де Силлек тем сильнее, что к мнению французского офицера прислушивались даже чопорные англичане, а его спокойный голос мог убедить слуг быстрее, чем крики.

Но де Силлек словно и не касались эти страсти. Он шаг за шагом исполнял свой долг и шаг за шагом близился конец этого невыносимого путешествия.

У Сент - Мезона группа переезжала узкий мост через Сомль - приток Сены. Быстрая, беспокойная, широкая речка несла воды к морю. Уже стоял ноябрь, и цвет вод отражал серое небо. Дул пронизывающий ветер, нывший в кронах стоявшего кругом леса.

Герцог первым въехал на мост. За ним следовали англичане. Мушкетеры и слуги заканчивали шествие. Можно было надеяться, что все пройдет благополучно, но англичанин вдруг странно вскрикнул и ухнул вместе с лошадью в воду. Через секунду он барахтался в Сомле с выпученными от страха и холода глазами. Видимо, ко всем бедам, он не умел плавать.

Де Силлек соскочил с лошади, сорвал с себя оружие и плащ и бросился в ледяную воду. Он в два движения подплыл к герцогу и ухватил его за волосы. Тот с криком обхватил его за шею, пытаясь утопить своего спасителя.

-Спокойно! – говорил де Силлек, с трудом вытаскивая его на берег. Два англичанина подхватили герцога и втащили его на мост. Тот дрожал и стучал зубами. Англичане поскорее закутали его в плащи.

На берегу разожгли костер, чтоб обсушиться. Герцогу дали флягу с бренди. Тот пил, причитая, и вино текло у него по подбородку.

-Ну, все, милорд, - не выдержал один из англичан. - У нас нет больше бренди, чтоб согреется, а наш начальник нуждается в бренди не меньше, чем вы.

Но герцог упрямо допил вино и только тогда отбросил флягу. Англичане подняли ее, но не успели возмутиться – герцог глянул на их лица и неожиданно сполз на землю. Чтоб привести его в чувство, пришлось найти ближайшее убежище - дом лесника.

А наутро у обоих был жар. Но герцог все равно решил ехать домой.

-Найдите мне карету!- шептал он хрипло, ибо ко всему лишился голоса. –Я все равно уеду из этой неприветливой страны!

-Де Силлек плохо себя чувствует, - возразил де Дромоль. - Подождите пару дней.

-Мне все равно! – Заявил герцог. – Я уезжаю!

-Но мы не можем бросить здесь француза одного! – возразили англичане.

-Я важнее офицера! –хрипло кричал герцог. – И я хочу ехать.

-Он спас вас.

-Чушь! Я и сам бы выплыл.

-Ага! Как Топор!

-Молчать! - Завизжал герцог, смешной в своих одеялах. - Вы все отправляетесь со мной – и французские мушкетеры тоже.

-И не подумаем! - возразил Сулье. -У нас нет желания и дальше сопровождать такое ничтожество.

-Я пожалуюсь на вас королю!

-Да хоть богу! Мы возвращаемся в Париж вместе с де Силлек.

-Нет, - прошептал де Силлек, приходя в себя. – Дромоль, вам следует выполнись приказ. Это ваш долг.

-У меня нет долга в отношении герцога.

-У вас есть долг по отношению к Его Величеству.

Его голос сорвался.

-Прекрасно! – обрадовался герцог. – Слышали, господа? Вам дали приказ! Мы уезжаем немедленно.

-Но мы не можем бросить этого благородного человека! – зашумели англичане. –Мы дворяне и мужчины!

-Я накажу вас за предательство.

-Ради меня, - шепнул де Силлек.

-Хорошо! - сквозь зубы произнес де Дромоль. - Только ради вас!

Они уехали, но Сулье отстал от отряда. Потихоньку он отдал леснику все свои деньги, чтобы он присмотрел за больным, и быстрее молнии помчался в Париж.

========== Глава 45 Изабелла начинает действовать ==========

Изабелла надевала теплый плащ, когда старый лекарь Темесье как вихрь ворвался в комнату.

91
{"b":"578205","o":1}