Литмир - Электронная Библиотека

-Изабелла! Помоги нашим друзьям, любовь моя, - прошептал де Силлек.

Изабелла попросила де Порто поставить ее корзинку, которую он верно тащил все это время, у источника и подошла к раненым. Пока она расспрашивала их, остальные вволю пили благотворную жидкость из полуразрушенного бассейна. Затем разложили на большом плоском камне выцветшую карту подземных труб.

Изабелла присела на край бассейна. Ее ловкие руки делали перевязки, а она с любопытством разглядывала всех – и только один из беглецов был ей незнаком, хотя и пришел вместе с ними из города. Но он и не подумал представляться единственной женщине. Высокий, красивый, с горько опущенными краями губ, возрастом не более 30 лет, он, казалось, был родовитее остальных, да так и держался, но имел только титул виконта.

-Я считаю ваш план баловством, - сердито заявил он. – Незачем идти в дом Эль-хаджа Мехеми за женщиной, которая давно уже забыла вас! Ей понравилось в гареме, уверяю вас, г-н де Сент-Дье! Пусть вас подобная мысль вас и убивает!

-Вы, сударь, можете и не участвовать в ее спасении! - бросил де Арамисец с затаенным гневом в голосе.

-Я помогу вам, так велит мне честь, но не считаю это необходимым! Да скажите же ему, де Силлек! – обратился виконт к графу. – Вот вы, человек стойкий и умный, ответьте мне, нужно ли десяти дворянам идти на страшный риск, чтобы спасти одну женщину?

-Да, нужно! - спокойно отозвался де Силлек.

-В Париже я вызову вас, виконт, на дуэль за слова, которые задевают честь дамы! - вскричал де Батц, хватаясь за бедро, где раньше была его неутомимая шпага. – Ах, дьявольщина! Я все еще без оружия!

-Де Арамисец! – вмешался де Порто, вытирая губы тыльной стороной ладони. Он черпал чашей воду из источника, пил и не мог напиться. - Вы руководите экспедицией спасения г-жи Джулии. Выдайте же нам оружие, наконец! Без верной шпаги или хотя бы испанского кинжала, я чувствую себя карликом!

-Не обращайте на г-на виконта внимание! - сказал верткий шевалье де Мерц. Он белозубо улыбался. – С ним всегда так! Почему? Да Бог его знает! Вас, ваша милость, действительно никто не держит, вон там лошади, уезжайте!

-Уеду, не сомневайтесь! – виконт де Сент –Левье скривился, будто в рот ему попал песок.

Изабелла тут же невзлюбила его.

Тем временем последний из раненых был перевязан. Де Силлек оставил кружок у фонаря, подошел к Изабелле и слабо потянул ее к себе. Изабелла взглянула на мужа и вздрогнула. Что они с ним сделали! Окровавленную рубашку он мог скрыть под арабским черным кафтаном, который на него накинули на площади, но не мог спрятать остальное: лицо его было очень худым, бледным, искусанные губы покрылись черными рубцами, - их Изабелла почувствовала, когда целовала его, - красивые руки были обильно покрыты шрамами и свежими следами пыток. Но глаза, еще недавно полные боли и тревоги, сияли знакомым светом. Изабелла с трудом сдержала стон.

-Арман, - прошептала она, еще не веря в чудо быть рядом с ним, видеть его живого и невредимого. – Это счастье, что вы здесь, со мной! У меня есть все для ваших ран… Мне дал лекарь… Вам же больно… И спина должна гореть…

Она, не выдержав, зарыдала и бросилась ему на грудь.

-Изабелла, я жив, поэтому не нужно плакать! – прошептал он счастливо и все-таки сморщился от боли.

-Сударыня! – смущено потирая ухо, подошел к ним де Батц.–Прошу простить мое вторжение, которое, как я вижу, весьма не кстати! Я понимаю, что вы хотите побыть вместе, но дело прежде всего!

-Что вы хотели, де Батц? – спросил де Силлек.

-Я прошу г-жу Изабеллу поторопиться! Нам пора спасти еще одного человека, томящегося в плену уже долгое время…

Изабелла подняла к мужу сияющее счастливое лицо.

-Я не пущу вас, пока не перевяжу! – шепнула она де Силлек, страшась ранить его гордость, но намериваясь до последнего стоять на своем. – Ваши друзья не видели в темноте, что у вас со спиной, а я вчера видела!

-Только быстро, дорогая! Узнав о побеге рабов с Османской площади, они увеличат караулы, а нам нужна тихая ночь, чтоб спасти вашу подругу, – он коснулся губами ее век. – Слава богу, радость моя, вы видали раны и похуже!

Она промыла его раны водой, намазала бальзамом, щедро присыпала чудодейственной куркумой и забинтовала. Пока она возилась с мужем, виконт бросал на нее презрительные взгляды. Наверно за то, что она вела себя столь вольно с мужчинами. Изабелла пожала плечами. Пусть думает, что хочет! Ей нет дела до незнакомых ей мужчин и их внутренних мук!

-Может быть, вам не стоит идти, Арман? – прошептала она. –И надо бы остаться г-ну Санчо - он самый юный из всех нас и самый слабый. Арман, у него горячка, ему нельзя лезть в воду, а тем более сражаться! Да он сейчас и кинжал не поднимет!

Де Силлек улыбнулся. Не сдержавшись, он незаметно погладил ее руку.

-Его я оставлю. А сам я отправляюсь с нашими друзьями. При похищении вашей подруги понадобиться лишняя шпага. А вот и оружие! Вовремя!

Он с видимым удовольствием принял из рук де Арамисец отличную испанский клинок и два длинноствольных пистолета.

-Арман, у вас болит спина! Как же вы станете сражаться? – прижалась к нему Изабелла. Она до дрожи боялась отпустить мужа, который был ей так дорог! - Если нас вновь разлучат, у меня не хватит сил бороться! На этот раз я умру! Меня поддерживала все это время только мысль о вас!

-Вы будете мужественной, любовь моя! И будете ждать меня! Поймите, я нужен де Арамисец. Не будем себялюбцами – мы должны помочь ему!

-Но как же вы будете фехтовать?!

-Фехтовать не стану, увы. Но стрелять я смогу, что б со мной не случилось!

Он прижал Изабеллу к себе и жадно впился сухими губами в ее шею.

Граф де Силлек не хотел ее оставлять здесь, но и взять ее они не могли. Пройти по колено в холодной воде почти пол-лье ей было не по силам!

Они расстались.

Несколько раз де Силлек повторил, что, если это убежище обнаружат стражники, она должна вместе с юным испанцем броситься в воду и бежать по трубам.

Изабелла каждому из французских дворян пожелала удачи, в ответ каждый обнял ее, и они быстро и тихо соскользнули в черную воду, которая доходила им до пояса. Она не знала, о чем они говорят, проверяя оружие, но когда они обнялись как братья в дружеском порыве, от уважения низко склонила голову.

С храбрыми французами ушли испанцы и три мальтийских рыцаря.

========== Глава 35 В помощь - только храбрость ==========

Сонно вздыхали лошади. Изабелла сидела возле них на обломке колонны, куталась в покрывала и дремала. Факел она воткнула в песок, загородив обломками со всех сторон. Она боялась, что свет увидят со стен города. Но и остаться в полной темноте в одиночестве боялась – ее пугал нудный стон ковыля и шуршание мышей в камнях.

Факел догорал алыми всполохами, а она то сонно клонила голову под его треск, то просыпалась от тревожного уханья филина в куполе старых развалин.

Юный испанец Санчо, проглотив пилюли Изабеллы, невнятно поблагодарил ее за перевязку пальцев на обеих руках, которые были изувечены во время пыток неделю назад, завернулся в плащ, лег подле Изабеллы и уснул. Первое время Изабелла каждую минуту трогала его влажный лоб под светлыми кудрями, с волнением гадая, как скоро пройдет горячка. Заметив, что красные пятна спали с его впалых щек и он задышал ровно, как ребенок, она и сама уснула.

Плеск воды напугал ее. Изабелла бросилась к факелу, чтобы потушить его. Вода в бассейне, казавшейся синей, заволновалась. Из черного провала появился растрепанный взволнованный де Порто.

Он был один.

Изабелла онемев, смотрела на него ничего, не в силах сказать хоть слово. Ей казалось, она уже и не дышит.

-Нет! Нет!- воскликнул де Порто поспешно. - С нашими друзьями все в порядке, не волнуйтесь вы так! Я вернулся именно за вами, потому что вы нам нужны!

-А где же все остальные!?

-Ох, подождите! Графиня, дайте мне хоть каплю вина! У меня на языке сухо, будто я объелся саксаула!

76
{"b":"578205","o":1}