Литмир - Электронная Библиотека

- Как там Снейп? – грубовато поинтересовался Яксли.

- Плохо, у него жар. Нужна холодная вода для компрессов, – Гарри не обратил внимания на взгляды, направленные на него Упивающимися.

- Вон там раковина, набери. И охота тебе с ним возиться, он же живучий, как кошка, всегда вывернется. Лучше присоединяйся к нам, поговорим о том, о сём… – гриффиндорца передёрнуло от откровенно масляного взгляда.

- Нет, мне Тёмный Лорд приказал его на ноги поднять, – и, набрав воды, Гарри поспешно удалился. «И чего они ко мне цепляются?» – пожав плечами, подумал он. Чутьё подсказывало, что его не разоблачили, а значит, обо всех странностях он будет думать потом.

Гарри обтер Снейпа охлажденной до ледяного состояния водой, положил ему на голову холодный компресс, затем напоил Перцовым зельем и вновь стал ждать. Лихорадка через два часа прошла, но зельевар не приходил в себя. Просканировав ауру, целитель понял, что запас магической энергии сильно истощён. Это можно было вылечить только прикосновениями, причём, чем больше площадь соприкосновения, тем лучше. Не давая себе времени опомниться, Гарри разделся до плавок, приподнял прикрывающее Снейпа покрывало и улёгся, обняв его как можно сильнее, невербально укрывая их покрывалом. Чувствуя, как дрожит каждая клеточка этого тела, целитель начал потихоньку восстанавливать магическую силу Снейпа, вливая в него свою. Постепенно Северус перестал дрожать, и его обморок перешёл в здоровый сон. Гарри побоялся оставлять его одного, да и сам сильно вымотался, вытаскивая мага с того света. Поэтому он прижал Снейпа к себе поудобней и провалился в сон.

Проснулся Гарри от того, что кто-то очень нежно гладил его плечи, грудь, задевая напрягшиеся соски. Твёрдые губы, едва прикасаясь, прокладывали дорожку, очерчивая контур его лица. Не сразу поняв, где он находится, юноша мурлыкнул от удовольствия и, потягиваясь, выгнул спину. Тут же прижатый к упругому мускулистому телу, он почувствовал, как чужое колено раздвигает его ноги, а его болезненно напряжённый член упирается в чью-то эрекцию. Всё ещё не проснувшись, Гарри улыбнулся и потёрся щекой о поросль волос на груди обнимавшего его мужчины. И тут он окончательно проснулся… Дёрнулся было, чтобы убежать, но немедленно был прижат к кровати телом Снейпа, а руки его заведены за голову.

- Какой приятный сон, – прошептал слизеринец, накрывая губы Гарри в лёгком поцелуе.

Юноша попытался отвернуть голову, но горячие твёрдые губы переместились к его шее, и, не в силах сдержать стона удовольствия, он выгнулся в опытных нежных руках. В голове всё смешалось, не осталось ничего – только страсть и желание, связывающие их. Они самозабвенно целовались, перекатываясь по постели, потом начали ласкать друг друга губами, руками, языком, не оставляя незацелованным ни один клочок кожи. Северус вновь оказался сверху. Потерзав припухшие губы Гарри, он начал спускаться по его телу. Зельевар медленно изучал сначала лицо, потом шею, мочки ушей, ключицы и, наконец, переключился на соски, посасывая и кусая их. Тело Гарри выгнулось дугой, а с губ срывались громкие стоны. Он с удвоенной силой стал отвечать на ласки, целуя и покусывая нижнюю губу Северуса. Руки сами собой устремились вниз, проникли между сплетёнными телами и накрыли чужой возбуждённый член, поглаживая и сжимая. Снейп выгнулся на постели с глухим рычанием, а затем, грубо обхватив лицо Гарри ладонями, затянул в сладко-болезненный поцелуй-укус. Уже ничего не соображающий от нарастающего возбуждения гриффиндорец откинулся на подушки, рука его продолжала настойчиво гладить и сжимать напряжённый ствол Снейпа. Северус встал на колени между раскинутых ног Гарри, ещё раз с силой поцеловал его губы и, прорычав – «Смотри!», поймал губами болезненную эрекцию Гарри. Парень вскрикивал, уже не сдерживаясь, умоляя не то остановиться, не то продолжать сладкую пытку. Когда возбуждение стало невыносимым, и Гарри понял, что вот-вот взорвётся, он вдруг почувствовал уверенные настойчивые пальцы, проникающие в его анус. От неожиданности и боли парень сжался, пытаясь отстраниться. Возбуждение отступало. Он попытался вырваться, но быстро понял, что из такого положения это практически невозможно. Человек, придавивший его к постели, был выше и гораздо сильнее. Впервые Гарри осознал, во что вляпался. Снейп не узнал его, он думает, что Гарри – мальчик для развлечения, оставленный в качестве утешительного приза Воландемортом. Но гриффиндорец скорее бы умер, чем раскрылся перед зельеваром.

- Ну, нет, мой сладкий, не надо разыгрывать тут передо мною девственника, у тебя на руке метка, а значит, ты прошёл посвящение. Так что оставь свои игры для кого-нибудь подурнее. А знаешь, ты мне напоминаешь одного моего школьного врага, прямо один в один. Такие же синие глазки, чёрные волосы – красивая породистая сволочь! – руки Снейпа уже не были нежными. Одной он удерживал Гарри, не давая подняться, а другой умело ласкал его член, доводя до экстаза. Парню стало страшно. Всей душой он противился перемене, произошедшей вдруг в только что ласковом и, казалось, умеющем любить Снейпе. Перед ним опять был Слизеринский ублюдок, а не нежный любовник. Но, несмотря на бурю в душе Гарри, тело предало его – уж слишком долго он плавился в страстных объятиях, да и Снейп нарочито умело ласкал его. Пытаясь удержаться на грани, Гарри отчаянно закричал и… взорвался сильнейшим оргазмом. В глазах потемнело, и он отключился.

Сознание возвращалось толчками. В какой-то момент ему показалось, что кто-то нежно и как бы извиняясь, гладит его волосы и лицо. Но стоило ему открыть глаза, как он наткнулся на полный холодного презрения взгляд Снейпа:

- Очухался? А теперь убирайся, мне здесь спящие красавицы не нужны. Можешь передать Милорду, что я был очень доволен подарком. ПШЁЛ ВОН!!!

Гарри молча встал с постели, на негнущихся ногах подошёл к сложенной на кресле одежде. Плавок, которые Снейп сорвал в порыве страсти, нигде не было. Не желая ещё большего позора, парень надел брюки и рубашку на голое тело. Накинул сверху мантию Упивающегося, подобрал чужую палочку и, не глядя на эту сволочь, пошёл к выходу. Но, когда открыл дверь, на пороге увидел похабно улыбавшихся Яксли и Эйвери:

- Северус, наши поздравления! Я же говорил, что ты живучий как кошка, выкарабкаешься. А этот пацан трясся над тобой, как над фарфоровой статуэткой. Всю ночь с тобой провозился. Но я смотрю, ты его уже приставил к делу. Ну, и как он в постели? Не будь таким жадиной, нам ведь тоже хочется, – и Эйвери положил руку на плечо парня. Гарри почувствовал, что с самого дна его души поднимается тяжёлая удушливая злость. Ещё немного – и он уничтожил бы этих мерзавцев, и плевать на последствия. Брезгливо скинув руку со своего плеча, он направился к выходу, как прежде, не говоря ни слова. Но Упивающиеся и не думали оставить его в покое. Теперь уже Яксли притянул его к себе, обдав жарким дыханием:

- О-о-о, смотри-ка, Эйвери, а мы гордые. Надо научить новичка хорошим манерам.

Гарри приготовился к атаке, но тут сзади, сразу за его спиной прозвучал бархатный, обманчиво мягкий голос:

- Яксли, это моя игрушка, и я ещё не наигрался, – сильная рука Снейпа обняла юношу за талию и потянула обратно в комнату. – А вы убирайтесь отсюда подальше. Хотя…, можете предъявить свои претензии Тёмному лорду. Только не уверен, что вы обладаете моей живучестью.

Улыбки мгновенно сползли с лиц Упивающихся, и они вышли из комнаты, плотно прикрыв двери. С минуту Гарри продолжал стоять, чувствуя горячую руку Снейпа, по-прежнему обнимавшего его, затем резким движением высвободился и, не обращая внимания на раздавшееся за спиной раздражённо-шипящее «Вернись немедленно, щенок!», быстро, с высоко поднятой головой и прямой, как палка, спиной, пошёл к двери. На лице застыла ледяная гримаса.

Вырвавшись из берлоги зельевара, гриффиндорец быстрым шагом направился по дорожке к воротам. Он был готов убить себя. «Влюбился. Ты подумал, что влюбился в эту сволочь, и ты позволил ему использовать своё тело. Ты вёл себя, как шлюха. Как какая-то подстилка. Мерлин, до чего муторно и погано. Меня как будто в грязи вываляли. И что это он там говорил о чистокровной сволочи с синими глазами? Это же он о Сириусе… Господи, как стыдно-то!!!» Но дойти до забора он не успел. Раздались хлопки аппарации, и прямо перед ним появился отряд из восьми УПСов с двумя связанными, окровавленными пленниками. Не глядя на него, Упивающиеся бросили свою добычу валяться посреди террасы, а сами пошли к дому. Один из них, по-видимому, главный, увидев Гарри, приказал:

13
{"b":"577984","o":1}