Мы мчались. Одни убегали, другие - догоняли. Изредка звучали выстрелы, однако никого пули не задели. Это только в бульварных романчиках герои на всём скаку поражают врагов, несущихся за ними. В общем, тратить порох смысла не было. Оставалось положиться на лошадей. К счастью, наши оказались лучше - рейтары отстали, спустя полчаса бешеной скачки.
Проехав в том же темпе ещё с четверть часа, мы придержали коней и дальше двинулись уже шагом. Благо, деревня, где можно было передохнуть, а если повезёт, то и лошадей сменять, была неподалёку. Однако в деревне нас ждало новое приключение. Перед воротами деревенского постоялого двора стоял отличный экипаж, запряжённый шестёркой коней. Несмотря на внешнее великолепие, он явно предназначался для длительных переездов и отлично с ними справлялся. На козлах дремал возница в знакомом, оскомину уже набившем своим видом, сером мундире. Кроме него, взгляд притягивал средневековый символ на дверце кареты "мёртвая голова", череп с костями. Такие носили на своих флагах флибустьеры Карибского моря и особенно любили немецкие гусары герра полковника Приттвица. Значит, и серые не чужды этой неприятной моде.
- Не нравится мне это, - протянул Ахромеев, проверяя пистолеты. - Очень не нравиться.
- А, Genosse, - обратился ко мне разбуженный стуком копыт возница, - aus Ortelsburg?
На мне ведь всё ещё серый мундир, просто запасной верхней одежды у нас не было, а сюртук мой остался в замке. Этим надо воспользоваться.
- Jawohl, - ответил я. - Wer holt, Genosse?
- Karosse nicht erkennen? - удивился возница. - Neuling? Major Krieg, natЭrlich.
- Крига, значит, - протянул Ахромеев. - Суворов, скажите, что вы к нему. Вернее, все мы, - сказал он на французском. - Нам очень нужно видеть этого майора Крига.
- Отлично, товарищ, - рассмеялся я. - Именно майор-то мне и нужен. Меня направил к нему доктор Тотемагиер.
- А кто это с тобой, товарищ? - подозрительно спросил возница. - Что за французы?
- Из-за них и направили, - не моргнув глазом, ответил я. - Это наши товарищи из Франции. Их сведения слишком важны и срочны, поэтому нас отправили искать майора. Он вроде должен быть здесь, в этой деревне. Значит, приехали по назначению.
- И вовремя, - не обратив, похоже, внимания на нестыковку в моих словах, ответил возница. - Майор сейчас отобедает, и выезжаем в замок. Вам повезло, что майор любит покушать. - И он подмигнул мне.
Оставив коней мальчишке, мы вошли в постоялый двор. Внутри было довольно пусто - гостей не было, а крестьянам днём тут делать нечего. За большим столом сидел знакомый мне по Труа толстяк, с удовольствием поглощавший поджаренное мясо и запивавший редким в этих краях вином. И что самое неприятное, он узнал меня сразу же, если судить по удивлённому взгляду, которым он окинул меня. Казалось, глаза его под окулярами очков немного округлились.
- Вы, junger Mann? - удивился он, даже от еды оторвавшись. - Wo kommst du her? И нашей форме?
- Герр майор, - ответил я, нагло проходя к его столу и присаживаясь напротив, - я только что из Ортельсбурга. Привет вам от доктора Тотемагиера и фон Ляйхе.
Быть может, я творил глупость несусветную, однако, как говориться, помирать, так с музыкой!
- Вы и с ними познакомиться успели, юноша, - усмехнулся майор Криг. - А вы изрядно шустры. Не ожидал, что один человек может напакостить нашей организации, да ещё и в самых разных местах. Испания, Париж, теперь здесь ещё, в Ортельсбурге. Вам позавидовать можно. А кто это с вами?
Ахромеев со своими и моими людьми в это время заняли ключевые позиции в зале постоялого двора, отрезав майора от окон и дверей. Что интересно, кроме самого Крига в зале присутствовал только молчаливый человек в кепи с орлом. Я также помнил его по прусскому лагерю под Труа.
- Путешествуете без охраны? - решил я удовлетворить своё любопытство. - Не слишком легкомысленно в наше смутное время?
- Отнюдь, - покачал майор, возвращаясь к еде и жестом предлагая мне разделить с ним трапезу. Как бы ни хотелось мне есть, я не стал делать этого. - Мне гауптмана Вольфа хватает.
- Он один, - гадко улыбнулся я, выкладывая на столешницу заряженный пистолет и показательно взводя курок, - а нас больше десятка.
- Он очень быстр. - Майор, будто ничего не видел, продолжал поглощать пищу.
- Не быстрее пули.
При этих словах невозмутимый гауптман двинулся вперёд, коротким движением откидывая полу плаща-пальто, под которой скрывалась кобура. Однако майор остановил его жестом, похоже, ему было наплевать на то, что я ему откровенно угрожаю.
- JЭngling, - сказал мне Криг, - чего вы хотите от меня? Вы ворвались ко мне, пистолетом угрожаете, но я не могу понять зачем? Для чего вам это нужно?
Этим вопросом он поставил меня в тупик. Ведь на встрече с майором настаивал Ахромеев, а я просто перехватил инициативу у него и, судя по его гневным взглядам, которые он кидал на меня, натворил дел.
- Дело не у меня, герр майор, - ответил я. - С вами хотел побеседовать мой спутник герр Ахромеев.
- Пусть садится с нами за стол, - пожал плечами Криг. - В вашей компании, герр Суворов, - надо же запомнил-таки мою фамилию! - мне откровенно скучно.
Чёрт возьми! Мне даже обидно стало от его слов. Хотя мне на мнение этого толстяка было откровенно наплевать. И всё же...
Ахромеев сел рядом со мной, напротив майора, коротко кивнув ему.
- Герр Ахромеев, - кивнул в ответ тот, - какие у вас, русских, сложные для немецкого языка имена. Будь в нём кости, я бы переломал их о ваши имена.
- Вы ещё татарских имён не слыхали, - поддержал шутливый тон майора Ахромеев. - Даже мы, русские, о них языки ломаем.
- Ну-ка, ну-ка, - ловко орудуя вилкой и ножом, подбодрил его Криг, - я уже дрожу от нетерпения, жажду услышать эти страшные имена.
- Югджамин Цыдынбал, - предложил Ахромеев, - Жугдэрдемидийн Гурргча.
- Großer Gott! - Майор Криг, похоже, пребывал в искреннем восхищении, на какое способны одни только дети, только что в ладоши не хлопал. - Я и повторять не возьмусь, даже без костей язык сломаю. Так о чём вы поговорить хотели, герр Ахромеев?
- Нам нужна ваша карета, - ответил тот. - Вместе с вами, конечно, и без гауптмана Вольфа. Только до прусско-российской границы.
- Всего-то? - удивился Криг. - А я-то думал... - похоже, он разочаровался и в Ахромееве, вернувшись к оставленной на время еде.
- У нас мало времени, герр майор, - покачал головой Ахромеев. - Мы, знаете ли, вынуждены спешить.
- Терпеть не могу есть в спешке, - бросил Криг в ответ, - так что вынужден отказать вам.
- А я вынужден прервать ваш обед, - стоял на своём Ахромеев. - Нам надо ехать!
- Гауптман не даст вам этого сделать. - Кригу всё было нипочём. - И угрожать мне оружием не надо. Вольф прикончит вас быстрее, чем дотянетесь до пистолета.
- Нас двое, майор, - нехорошо улыбнулся Ахромеев, - а гауптман - один. Он убьёт одного из нас, верно, но второй точно успеет пустить вам пулю в лоб. В упор. Вы видели, что происходит с человеком, которому выстрелили в упор в лицо?
- Нет, - покачал головой Криг. - Просветите меня.
- Сначала пламя порохового взрыва, - начал жуткий рассказ Ахромеев, - обжигает кожи на лице. Потом из этого пламени вырывается пуля. Свинцовый шарик врезается в лицо, ломает кости, с хрустом, который слышно даже, когда звенит в ушах после выстрела, проходит через голову и, вынося заднюю стенку черепа, выходит в осколках кости, ошмётках мозга и сгустках крови. У вас ещё будет стекло окуляров.
- Großer Gott, - сглотнул слюну майор Криг. - Вы, герр Ахромеев, отличный рассказчик. Вам стоило бы готические романы писать. Отлично получилось бы.
- Не знаю, как насчёт романов, - голос Ахромеева заледенел, - но пулю в лоб вам точно кто-нибудь пустит. Вы этого хотите?