Шиплю я, а мои брови ползут вверх. Рука Майи взлетает вверх, и я благодарна, что теперь
все внимание приковано к ней. Следующим предметом следует история, где дела обстоят
не лучше. Мы проходим колониальную эпоху. Кого интересует то, что случилось сто лет
3 В тексте указана школа: Animo–Venice–Charter–High–School. Т.к. нет официального названия на русском, в
переводе просто указано «высшая школа» (прим.переводчика)
назад? Единственный предмет, который меня радует, это физика. Конечно, не сам предмет
мне нравится. Я в восторге от мистера Тофама.
– Какими были великие физики для окружающих? Например, Альберт Эйнштейн
был общительным, а Андерс Цельсиус был очень вспыльчивым. – Добавляет он, и весь
класс смеется, включая меня. Шутки мистера Тофама божественны.
После двух часов дня я нашла друзей Теда в столовой. Сегодня он так и не
появился, и я стала еще больше раздражительной, когда спрашивала о нем. Оставшуюся
часть дня я провела на курсах по Зумбе и чирлидингу. После занятий мы с Эрин
договорились встретиться на стоянке. Местом встречи является тень под пальмой, рядом с
которой должна припарковаться машина.
– Би, как прошла тренировка с Кенией? – Спрашивает она.
– Супер утомительно, как всегда. – Кения еще является школьницей, но она уже как
два года ведет занятия по чирлидингу. Мне очень комфортно с ней, и я получаю
невероятное удовольствие от тренировок.
– Вот вы где! – Сестра Эрин Мэдисон подъезжает на белоснежном VW Beetle
Cabrio. У нее такие же длинные каштановые волосы, как и у сестры. Только они
отличаются личиками. У Мэдисон более крупный нос и длинные ресницы.
***
Освежающий ветер развивает наши волосы, а мы подпеваем песням по радио. Нам
предстоит длинный шопинг на Тёрд Стрит в Санта Монике. Первым делом мы покупаем
капкейки Yummi. Я не могла сразу определиться с выбором среди множества сладостей. С
наполненными животами мы идем в магазины Abercrombie Fitch, Forever 21 und Guess.
Витрины привлекают новыми летними платьями и стильными аксессуарами. В магазине
Burberry я покупаю платье–тюльпан с вышивкой. Кроме серфинга, прогулка по бутикам –
это мое второе страстное хобби. Время пролетает незаметно, и я чувствую себя гораздо
лучше, нежели утром. Пусть Тед горит в аду. Мы примеряем новинки в НМ, и в качестве
ужина наслаждаемся хрустящей пиццей в пиццерии Джонни.
– Ты полностью готова к завтрашнему дню, – говорит Мэдисон и кладет руку мне
на плечо. Порой с ней мне намного проще, чем с Эрин. У нее всегда хорошее настроение, которым она делиться с окружающими.
– Конечно, готовы. – Говорим мы одновременно.
По мне проходит небольшое волнение. За предстоящий чемпионат по серфингу я
готова отдать все.
Глава 4
Малибу: дорога жизни.
На следующее утро нас с Алеком забрали Эрин и Мэдисон. Мы проносимся вдоль
помпезных фасадов домов Санта Моники. Когда в поле зрения появляется высшая школа, Мэдисон замедляет скорость.
– Ну, сегодня ты хорошо выспалась? – Джош оказывается рядом с нами и с
широкой улыбкой открывает нам дверь машины.
– Мы лучше подготовлены. – Отвечает Эрин и идет к складу, где размещены наши
доски и другое оборудование.
– Я приеду по раньше. В конце концов, мне требуется лучшее место. – Мэдисон
поднимает огромный розовый плакат.
– Как неловко, – думаю я. Сестра Эрин всегда самая громкая среди публики, и чаще
всего она перекрикивает любого в толпе. Причем ее не волнует, понимает ее слушатель
или нет. С громким шумом она уезжает прочь.
– Ну вот, мы идем! – Джош гонит нас вперед. Рядом со мной, Алеком и Эрин стоит
наша команда по серфингу, состоящая из лучшего друга моего брата и Келли, которая
была нашей заменой и первый раз участвовала в чемпионате. Ребята закрепили доски на
крышу машины, а мы проверили содержимое багажника. К счастью, этот процесс
контролирую я. Постоянная перепроверка – моя раздражающая привычка. В любом
случае, моя бирюзовая доска четко выделяется среди остальных. В автомобиле хватает
мест на семерых человек. Я сажусь между Келли и Эрин. Келли нервно кусает ногти, что
вызывает всеобщую напряженность.
– Все пристегнулись? – Спрашивают спереди.
– Конечно!!!
Рядом с Джошем села наша физиотерапевт. По непонятной причине мы не близко с
ней общаемся, избегая контактов друг с другом. И это правильно, потому что я терпеть не
могу, когда кто–то пытается за мной ухаживать. Я сама в состоянии со всем справится. В
этом году чемпионат проводится в 34 километрах от Малибу. Нас ожидает сорокаминутная
поездка. Перевожу взгляд в левое боковое окно, за которым простираются бесконечный
морские просторы. Тихоокеанское шоссе простирается вдоль прибрежной полосы.
– Как думаешь, в этот раз мы сможем обойти команду Чик? – Эрин с любопытством
наблюдает за мной. Бездарные подражатели серферам стали нашими сильнейшими
конкурентами, обойдя нас всего на несколько очков.
– Мы так жестко тренировались, поэтому в этот раз мы не отдадим им победу. – С
таким положительным настроем я откидываюсь на спинку сидения и наслаждаюсь
приятными солнечными лучами, падающими на мое лицо.
***
– Конечная остановка! – Кричит Джош и рывком открывает дверь. Мы выходим, и я
сразу ощущаю сильный западный ветер. Легкие условия нам сегодня не светят. Кристина
провожает нас в раздевалку. На чемпионат я купила новый гидрокостюм. Так как длинные
рукава и штаны мне всегда мешают, я остановила свой выбор на шортах. Вода в заливе
Малибу никогда не бывает особенно теплой, но это мне нисколько не мешает. В любом
случае, когда занимаешься серфингом, на такие вещи не обращаешь внимания. Когда я
выхожу на улицу, то узнаю сквозь громкую музыку–рингтон, голос Теда. Прибавляю шаг, держа первоначально нацеленный путь. Он полон решимости, чтобы извиниться передо
мной.
Заворачиваю за угол здания и останавливаюсь. Здесь собралась большая группа, и
рядом с Тедом я замечаю второе знакомое мне лицо. Татуированный наркодилер. К
сожалению серферы не отличаются идеальной репутацией, и многие отчаянно нуждаются
в деньгах. Именно поэтому мы стараемся выиграть чемпионат. Серферов, которые
славятся подмоченной репутацией, называют пляжными бродягами. Они живут в старых
автомобилях и целыми днями только и делают, что катаются на досках и курят травку.
Разворачиваюсь в противоположную сторону, когда они, к сожалению, все–таки замечают
меня.
– Би! Иди к нам! – Кричит Тед, и я не совсем уверена, как должна поступить. На
мгновение замираю, раздумывая, стоит ли к ним подойти.
– Что это? – Злая, скрещиваю руки на груди и встаю перед ними.
– Ах, дорогая!!! Не будь такой кислой. Это ведь такие мелочи. – Тед наблюдает за
мной остекленевшими глазами.
Он снова под кайфом.
– Мы сможем поговорить, когда ты придешь в себя! – Огрызаюсь я, получая в ответ
лишь смех.
– Что происходит с твоей крошкой? Что ей не нравится? – Темнокожий указывает
на меня.
Как можно быстрей разворачиваюсь в противоположную сторону и иду к лагерю.
Еще нужно перенести доски. Прикладывая все силы, чтобы забыть о Теде, растираю воск
по доске. Это необходимо, чтобы уменьшить скольжение. Джош подбегает к нам с белым
листом бумаги.
– И так, сегодня мы начинаем командные соревнования, а завтра одиночные. – В
команде должно быть две девушки и два парня. Падаю на песок рядом с Алеком,
дожидаясь начала соревнований.
– Алек, если сегодня ты будешь бултыхаться в волнах, мы точно проиграем.
***
– Следующая команда – Темная Волна. Состав: Эрин Уолтер, Шон Лантер, Мэйби и