Литмир - Электронная Библиотека

Милиционер — здесь: член милиции — вооруженного формирования по охране порядка, установленного французской администрацией, и защите плантаторов от нападений банд беглых рабов.

4

Подружка (фр.).

5

Курочкой (фр.).

6

Моя дорогая (фр.).

7

Мамбо — жрица вуду, а также колдунья.

8

Хунфор — святилище, храм.

9

Барон Самди (Барон Самеди, Барон Суббота) — лоа, связанный со смертью, а также с сексуальностью и рождением детей.

10

Ti-bon-ange (искаж., фр.) — маленький хороший ангел. Одна из двух основных частей души человека по учению вуду, источник индивидуальности, сформированный на основе знаний и опыта.

11

Смертная плоть (искаж. фр.).

12

Рада — вуду семейных духов, а также относительно мирных и счастливых лоа.

13

Хунфо — область влияния мамбо.

14

Калфоу — лоа мести, Геде — лоа смерти, могилы и кладбищ.

15

Тиньон — головной убор, представляющий собой длинный кусок ткани, обматываемый вокруг головы в форме тюрбана.

16

Баул небольшой барабан, обычно задающий ритм; сегон — средний по размеру барабан; маман — самый большой барабан.

17

Гостиный двор, торговый центр, дословно: прилавки (фр.).

18

Гумбо (или гамбо) — густой суп со специями, похожий по консистенции на рагу, блюдо американской кухни, распространенное в штате Луизиана.

19

Лувертюр — «открывающий» (от фр. L’Ouverture — «открытие»).

20

Капитан La Liberté — капитан Свобода.

21

Флёр (fleur) — цветок, Ирондель (hirondelle) — ласточка (фр.).

22

Негс — черные, бланкс — белые (на креольском языке Гаити с французской основой).

23

Эль-Темпло (исп. El templo) — храм.

24

Sang-mêlé — французский термин, уже устаревший, отчасти синонимичен таким понятиям, как «метис, мулат, полукровка, квартеронка»; обозначает человека смешанной крови, но с очень светлым оттенком кожи.

106
{"b":"577859","o":1}