Литмир - Электронная Библиотека

- Посмотрим, - тоже усмехнулся Шерлок.

- А что ты хочешь узнать?

- Вечером скажу. Тебе все равно пора в университет.

- Звучит интригующе, - Майкрофт подошел к двери. – Мне приготовиться к неожиданностям?

- Смотря что для тебя неожиданность, - хмыкнул Шерлок.

- От тебя, кажется, все, - пробурчал Майкрофт и вышел за дверь.

========== Ты обещал ответить на все мои вопросы ==========

После учебы Майкрофт в очередной раз встретился с парнем, с которым занимался сексом, они прекрасно провели время в постели в маленькой квартирке на окраине Лондона, которую Майкрофт снял именно для этого. Поначалу он думал снимать номера в каких-нибудь небольших гостиницах на пару часов, но отбросил эту идею практически сразу, решив, что совершенно ни к чему светить свою личность даже в таких заведениях, где про него забудут, как только он оплатит счет. В самый неподходящий момент кто-нибудь мог бы вспомнить о нем в будущем, которое было определено и явно не предусматривало никаких, даже самых мало-мальски бросающих тень на его добропорядочность, поступков.

В принципе, нет ничего страшного в том, что два молодых парня встретились в гостинице и занимаются там сексом. Так поступают многие. И многие прибегают к услугам проституток обоих полов, но для тех, кто управляет государством, это считается неприемлемым. Даже если это и было в молодости, и не принесло никому абсолютно никакого вреда.

В общем, Майкрофт не хотел, чтобы такой незначительный компромат мог в будущем оказаться в руках у кого-нибудь, кто пожелает испортить ему карьеру. Сам парень, да и девушка, с которой он встречался в этой же самой квартире, его не волновали. Во-первых, тогда им придется признаваться, чем они занимались в своей молодости, но даже если они на это и будут готовы, у Майкрофта уже сейчас есть рычаги давления на них, да и на ту, с которой у него был первый сексуальный опыт. Все они не были чисты перед законом, и у всех было что скрывать от других и от своих близких.

Первая тщательно скрывала свое занятие от сестры, которая растила ее с десяти лет, вторая два раза точно, а может быть и больше, соглашалась на помощь в перевозке контрабанды, а парень жил по поддельным документам и скорее всего от кого-то прятался, а не находился в розыске. Это Майкрофт проверил. Он подозревал, что разыскивал его какой-нибудь клиент за кражу чего-то весьма ценного.

Все это не сильно волновало Майкрофта. Эти люди не были претендентами на роль его второй половины (он вообще сомневался, что у него таковая когда-нибудь будет), а все остальное было просто мелочью и только их проблемами. Качественному сексу это никак не мешало, а Майкрофту от них нужен был только качественный секс и ничего более.

Вернувшись домой, Майкрофт обнаружил Шерлока в своей комнате валяющимся на его постели и читающим какую-то книгу.

- Что читаешь? – он поставил сумку на стол, ушел в ванную, помыл руки и, придя оттуда, принялся доставать книги и расставлять их на полке.

Шерлок молча показал ему книгу.

- Сексология? А не рано? – усмехнулся Майкрофт.

- А тебе не было рано? – огрызнулся Шерлок, закрывая книгу и кладя ее на прикроватную тумбочку.

- Ну… я не в тринадцать с половиной лет читал что-то подобное.

- В тринадцать! Я помню!

- Да? – Майкрофт озадаченно посмотрел на брата. – Не помню.

- А я помню! – тот ухмыльнулся. – Ты всегда убирал книгу, когда я приходил в комнату.

- И ты не мог не выяснить, что же я читаю? – рассмеялся Майкрофт. – Следовало бы это предвидеть.

- А ты не стал бы выяснять, что я читаю, если бы видел, что я прячу от тебя книгу?

- Стал бы, - вздохнул Майкрофт, закончив расставлять книги. – И что, ты выяснил, но не сунул в нее свой нос? Не решил узнать, что там написано?

- Решил, но ничего не понял.

- А сейчас понимаешь?

- Не все. И поэтому хочу узнать у тебя.

- Только не это, - простонал Майкрофт, плюхаясь в кресло.

- Ты сказал, что ответишь на все мои вопросы! – Шерлок раздраженно фыркнул. – А теперь отказываешься?

- И о чем ты хочешь спросить?

- О тебе.

- Странно. У тебя есть какие-то вопросы, но говорить мы будем почему-то обо мне. У меня лично их нет, меня все устраивает в том, что происходит со мной.

- Вот я и хочу знать, что сейчас с тобой происходит, - Шерлок уселся на постели в позе лотоса. – Расскажи.

- Что тебе рассказать? – спросил Майкрофт удивленно. Он совершенно не представлял, что именно Шерлок хочет узнать.

- Как ты… - тот на секунду замолчал, - как ты избавляешься… - снова небольшая заминка, - как ты избавляешься от эрекции? – наконец-то задал он вопрос и, все-таки засмущавшись, отвел взгляд от Майкрофта.

- А ты? – в свою очередь спросил у него Майкрофт, надеясь смутить его еще больше и, может быть, все же прекратить этот разговор.

- Я первый спросил, - буркнул Шерлок, продолжая не смотреть на него.

- Думаю, все делают это одинаково в твоем возрасте, - Майкрофт улыбнулся. – И в этом нет ничего страшного и противоестественного, если тебя это беспокоит.

Шерлок удовлетворенно вздохнул и поднял взгляд на Майкрофта.

- А в твоем? – спросил, сверля его взглядом.

- Что в моем?

- В твоем возрасте как это делают?

- Как и в твоем, - после некоторой паузы ответил Майкрофт.

- А как же секс? – Шерлок продолжал сверлить его взглядом. – Ты же зачем-то ходил на свидания. Разве на них ты не занимался сексом?

- Шерлок! – Майкрофт был возмущен его бесцеремонностью.

- Ты сказал, что ответишь на все мои вопросы, - напомнил тот.

- Не понимаю, почему я должен отвечать тебе о своем сексе? – спросил Майкрофт раздраженно.

- Я хочу знать, это лучше, чем то… чем когда… чем… - Шерлок замолчал.

Майкрофт тоже молчал, не собираясь отвечать на незаданный вопрос. Он прекрасно знал, что Шерлок на это и надеется.

- Майкрофт?

- Что?

- Ответь.

- На что? Ты не задал вопроса, - он бросил на Шерлока красноречивый взгляд, который явно говорил о том, что он не собирается помогать ему удовлетворять его любопытство.

Шерлок вздохнул, но потом решительно махнул головой.

- Секс лучше, чем когда ты сам помогаешь избавиться от эрекции руками? – выпалил скороговоркой и победно посмотрел на Майкрофта.

- Лучше, - ответил тот обреченно, понимая, что не удастся уйти от разговора.

- Чем лучше?

- Всем.

- Чем всем?

- Тем, что тебе делает приятно кто-то другой, а не ты сам. И вообще, Шерлок, это другие ощущения. Если ты понимаешь, о чем я говорю, - Майкрофт начинал по-настоящему раздражаться.

- Я не идиот и не умственно отсталый! – почти выкрикнул Шерлок обиженно. – Ты имеешь в виду половой акт.

- Я и не сказал, что ты умственно отсталый. Просто я не уверен, что ты знаешь, что это такое, - тяжко вздыхая, сказал Майкрофт как можно спокойнее.

- А ты не знал в моем возрасте? Уж ты-то точно не отсталый! – Шерлок уселся на кровати, притянув колени к животу, и уткнулся в них носом, обиженно сопя.

- Шерлок, - Майкрофт присел рядом и обнял его за плечи, - ни я, ни кто-то еще не считает тебя отсталым. Просто… Этот разговор… - он задумался, пытаясь правильно сформулировать мысли, чтобы донести их до Шерлока. – Он очень личный, понимаешь? Интимный что ли… если ты знаешь значение этого слова.

- Опять? – Шерлок дернул плечом, пытаясь сбросить его руку. – Почему я не должен знать значение слова «интимный»? Почему ты считаешь, что то, что было известно тебе в тринадцать лет, я не в состоянии знать и понимать? Я не такой умный как ты, но я и не дурак, Майкрофт! – он едва сдерживал наворачивающиеся слезы. - Не считай меня таким, - прошептал едва слышно срывающимся голосом.

- Шерлок, - тот притянул его к себе и обвил уже двумя руками плечи, заключая в объятия, - никогда я так не думал и не думаю. И никто не думает.

17
{"b":"577610","o":1}