Шерлок скосил глаза и посмотрел на Майкрофта. Тот продолжал спать. Он посмотрел на часы, время было только семь часов утра. Шерлоку очень хотелось разбудить Майкрофта, но он все-таки поборол свое желание и продолжал тихо лежать в его объятиях, маясь от безделья.
Видимо Майкрофт почувствовал его состояние, потому что спустя минут пятнадцать все-таки открыл глаза и с улыбкой посмотрел на него.
- Доброе утро.
- Доброе, - Шерлок не смог сдержать облегченный вздох.
- Давно не спишь?
- Давно. Минут двадцать.
- Ну да, это очень давно, - Майкрофт рассмеялся.
- Угу, - буркнул Шерлок, прижимаясь к нему всем телом. – Время – понятие относительное, тебе ли не знать.
- Хочешь прочитать мне лекцию о времени? – спросил насмешливо Майкрофт, забравшись под майку и ласково поглаживая его по голой пояснице.
- К черту лекции, - Шерлок прошелся губами по его шее. – Я двадцать минут ждал, пока ты проснешься, не собираюсь еще двадцать тратить на пустую болтовню.
- А я думал, ты мне расскажешь, как попал сюда незамеченным.
- Потом расскажу, - Шерлок вдруг поднялся с кровати и потянул за собой Майкрофта. – В душ и обратно в кровать! А потом ты мне сам расскажешь, как я прилетел в Лондон незамеченным. Твоя служба наблюдения совершенно не работает.
- Я снял с тебя все наблюдения, - поднимаясь с кровати, сказал Майкрофт.
- Что? – Шерлок удивленно посмотрел на него.
- Я снял с тебя все наблюдения, - повторил Майкрофт.
- Давно?
- Как только ты решил поехать со мной.
- Почему?
- Мы же говорили о доверии, - Майкрофт прямо посмотрел на него. – Я хочу, чтобы ты просто доверял мне.
Шерлок обнял его и, прижавшись к уху губами, шепнул едва слышно:
- Я люблю тебя.
Майкрофт счастливо улыбнулся, заключил его в объятия и тоже тихо прошептал ему на ухо:
- А я тебя.
- Я знаю, - Шерлок тоже улыбнулся. – Пошли в душ.
- И в постель?
- И в постель, - он выпутался из рук Майкрофта и потащил его в ванную. – Утро уже давно наступило.
========== Утро ==========
Шерлок затолкал Майкрофта в ванную и захлопнул дверь.
- Иди в душ, - он подтолкнул его к кабинке.
- А ты?
- Я пойду в свой, - Шерлок подошел к двери.
- Как хочешь, - Майкрофт улыбнулся. – Только все это ты можешь сделать и здесь.
- Что?
- Выпить лекарства, воспользоваться ингалятором, почистить зубы и вымыться. Шерлок, я тебя умоляю, забудь об этой глупости.
- Какой?
- Ты прекрасно знаешь. Это всего лишь лекарства, которые тебе необходимы. И их запах и вкус если кого и раздражает, то только тебя, хотя, не понимаю, чем уж так тебе не угодил запах ванили.
- Какой ванили? – Шерлок скривился. – Что ты несешь?
- У твоего ингалятора запах ванили и сладковатый вкус.
- Вообще-то горьковатый, - фыркнул Шерлок. – Это только сначала кажется, что он сладковатый.
- Ну пусть горьковатый, - Майкрофт не стал спорить. – Но это же не вкус и запах тухлых яиц.
- Ты нюхал и ел тухлые яйца? – поинтересовался Шерлок, открыв дверцу шкафа и доставая оттуда ингалятор, который, он знал, там точно есть, ведь Майкрофт однозначно проследил за тем, чтобы все необходимые ему лекарства были у него в доме в каждой комнате.
- А ты никогда не бывал на сероводородных источниках и не пил минеральную воду?
- Нет, - Шерлок пожал плечами и впрыснул лекарство в рот.
- Я тебя отвезу, чтобы ты узнал, как пахнет сероводород, - заходя в душевую кабинку и включая воду, пообещал ему Майкрофт.
- Я прекрасно знаю, как пахнет сероводород! Я вообще-то химик по образованию, – буркнул Шерлок, сделав пару глубоких вдохов и принимаясь чистить зубы.
- Тогда ты должен знать, как пахнут испортившиеся яйца.
- Ну я-то знаю, просто удивлен, откуда об этом знаешь ты не из теории, а из практики. Я уж подумал, что ты и в самом деле зачем-то их нюхал, и что еще хуже – пробовал. Ты же не сказал про сероводород сразу. Ты вроде всегда говоришь только о том, о чем точно знаешь.
- Тебе не все равно, нюхал я испортившиеся яйца или нет?
- Не все равно. Если ты это делал, то я хочу знать, зачем и при каких обстоятельствах. Зная о твоей брезгливости и чистоплотности, обстоятельства должны быть явно весьма интересными.
- В школе мне подложили такое яйцо в портфель.
- Выключи воду, - Шерлок подошел к душевой кабинке, дождался, пока вода перестанет литься, открыл дверцу и зашел внутрь. – Серьезно?
- Да.
- Тебя так ненавидели?
- Всякое бывало.
- Я думал, это относилось только ко мне. Ты никогда не рассказывал о каких-то проблемах в школе. Мне казалось, что ты всегда был авторитетом.
- Прежде чем добиться этого авторитета, мне иногда тоже приходилось пройти через ряд испытаний и негатива в свой адрес. И знаешь, кто мне помогал?
- Я? – Шерлок снова включил воду и встал под душ.
- Да.
- Как?
- Помогал забывать весь этот негатив. Что бы обо мне ни думали и ни говорили другие, я всегда знал, что есть ты, для кого я и авторитет, и очень нужный человек. Твое отношение ко мне придавало уверенности. После каких-то вот таких случаев я злился, иногда появлялось желание наплевать на всех, просто ходить в школу, учиться и не думать о тех, с кем я, скорее всего, если и столкнусь, то только спустя долгие годы, а потом я приходил домой и понимал, что этого не будет. Мой маленький и довольно своенравный брат учил меня находить выходы из любой ситуации, ведь на него-то я не мог наплевать, поэтому всегда приходилось находить решение возникающих вопросов и разногласий, и у меня это получалось. Причем так, что я оставался и авторитетом, и любимым старшим братом. Я включал свой мозг и находил решение ситуации в школе, постепенно добиваясь этого самого авторитета, действуя разумно и не поддаваясь эмоциям.
- В общем, я исправно выполнял свою миссию, - невесело усмехнулся Шерлок.
- Ты не о том подумал, - Майкрофт развернул его к себе задом и принялся намыливать гелем спину. – Я не это хотел сказать.
- А что?
- Подумай, - он повернул его к себе лицом и продолжил уже спереди намыливать гель.
- Хочешь сказать, чтобы я включил свой мозг и находил решение ситуации, а не поддавался эмоциям?
- Примерно. Хочу сказать, чтобы ты был просто уверен в себе и чтобы точно знал, что ты мне нужен, несмотря ни на какие сложности. Мы с тобой уже выросли, поэтому можем вместе найти выход из любой ситуации, если ты перестанешь идти на поводу у своих явно ошибочных эмоций и мыслей. А что же касается того, что ты чего-то не сможешь сделать, просто помни, что есть другие разумные пути, которые все равно приведут к желаемому результату.
- Я понял, - Шерлок обнял его и поцеловал.
- Я рад, - Майкрофт включил воду посильнее и вместе с Шерлоком встал под душ. – Как иногда бывает полезно поговорить о протухших яйцах, - он улыбнулся.
- Ну, из протухших яиц только ты можешь извлечь пользу, - усмехнулся Шерлок, отфыркиваясь от воды. – Теперь я понимаю, почему ты очень часто ведешь важные переговоры и являешься “правительством”.
- Ты преувеличиваешь, - сказал Майкрофт, выключая воду. – Я просто работаю в Правительстве.
- Ну да, - Шерлок открыл дверцу и вытолкал его из кабинки. – Странно было, если бы «Британское правительство» не работало в Правительстве. Без тебя не решается ни один вопрос, так что это я еще преуменьшил.
- Тебе приятно думать, что я имею безграничное влияние, и это тебе каким-то образом льстит? – подначил Майкрофт с усмешкой, набрасывая ему на плечи полотенце.
- Мне приятно думать, что тебе льстят и предлагают немало в надежде на твое внимание и влияние, а ты выбрал меня. Того, кто не льстил тебе никогда и предложить может только себя с кучей проблем в придачу.
- А мне больше ничего и не нужно, - с улыбкой сказал Майкрофт, вытирая голову.