Литмир - Электронная Библиотека

— Переоденься, — вдруг сказал Тео, кивком головы указывая на огромный шкаф-купе справа от Гермионы.

— Что? — не поняла она.

— Я едва сдерживаюсь, чтобы не наброситься на тебя. Это платье... дьявол!

Щёки Гермионы покрылись густым румянцем, и она поспешила отвернуться, но прежде чем впопыхах открыть зеркальную дверцу шкафа, успела увидеть в ней поистине привлекательное отражение.

Тео погасил в комнате верхний свет, взмахом палочки зажёг небольшое бра на стене и вышел на балкон как был, в рубашке и брюках. Его нисколько не волновало, что с наступлением ночи мороз усилился. Наоборот, ему только этого и надо было — холод мог хоть немного остудить его пыл и привести чувства в порядок.

До чего же она соблазнительна, эта чертовка! Если я продержусь сегодняшнюю ночь, то, наверное, поставлю себе памятник.

Почему я не могу просто взять и затащить её в постель? Она хочет меня не меньше, и в ней есть тот огонёк страсти, который со временем — и с опытом — разгорится в самое настоящее пламя.

Почему я не могу взять её силой?

Ответ очевиден.

Он усмехнулся, глядя в темноту зимней ночи и думая о том, что в такой ситуации было бы очень кстати затянуться сигаретой, чтобы успокоиться, но его отношение к курению ещё с детства было крайне негативным. Во-первых, курил его отец, а во-вторых, Тео не переносил запах табака, каким бы дорогим он ни был.

Гермиона осторожно открыла балконную дверь, и он обернулся к свету, падавшему из комнаты. На ней была его форменная белая рубашка, благоразумно захваченная из Хогвартса, и магловские джинсы, трансфигурированные из его брюк.

— Не помогло, — заключил он, оценив её внешний вид.

Какая разница, какая на ней одежда, если всё равно хочется порвать её в клочья.

— Надо было раньше думать, — заносчиво ответила Гермиона, плотнее заправляя рубашку в джинсы, из переднего кармана которых торчала волшебная палочка. — Или ты думал, что на свадьбе я буду в защитном комбинезоне?

Тео закатил глаза.

— Я тайно надеялся на это.

Потом подошёл к тумбочке и, вынув из ящика несколько книг и большой лист пергамента с картой Министерства, бесцеремонно плюхнулся на кровать.

— Располагайся, Грейнджер, — сказал он, неопределённо кивая куда-то в сторону лежащих в изголовье подушек, и деловито уткнулся в карту.

Гермиона стояла не шелохнувшись, боязливо глядя на кровать и парня, вальяжно развалившегося на ней. Безотчётный страх мешал ей вот так запросто устроиться в опасной близости от него.

А Тео, не дождавшись её, перевёл взгляд с карты на Гермиону и усмехнулся.

— Не бойся, малышка, так и быть, я тебя не трону. Пока.

— Слушай, я... — начала было она, но в этот момент слизеринец одним махом спрыгнул с кровати и, удобно усевшись на пушистом ковре, разложил перед собой многочисленные чертежи.

— Проехали, Грейнджер. Давай наконец приступим к делу.

— Давай. Только один вопрос, — сказала Гермиона, опускаясь рядом. — Это гостиница, так?

— Это отель люкс-класса. Беспокоишься, что к утру не попадёшь домой?

— Я не беспокоюсь! — вспылила она. — И я тебе уже сто раз говорила: я не маленькая девочка!

Тео насмешливо взглянул на неё.

— Ты просто не видишь себя со стороны. Ну, всё выяснила, госпожа дотошность? Отлично. Теперь вопросы будут у меня.

Хоть Гермиона и устала после насыщенного событиями дня, строгий тон Нотта подействовал на неё неожиданно отрезвляюще, и она, без особого труда запрятав поглубже свои эмоции, целиком и полностью сконцентрировалась на задаче, которую им предстояло решить.

— Я тут за пару ночей набросал предполагаемый план прохода, — продолжил Тео, выуживая из-под карты Министерства магии другой пергамент, на котором был изображён маршрут, нарисованный им собственноручно. Он постучал по схеме палочкой. — Но это не самое главное. Отдел тайн, вот что меня интересует. Он у меня вышел крайне приблизительный, поэтому, будь добра, добавь сюда всё, что помнишь. В плане уйма неточностей, поскольку структуры Отдела нет ни в одной книге.

— Неудивительно, — пожала плечами Гермиона, внимательно рассматривая схему. — Этой информации нигде и не должно быть.

— В одной из своих книг я нашёл немного про Комнату смерти. Там находится арка, верно?

— В какой ещё кни... Не может быть, чтобы об этом писали! Ты что-то путаешь. Наверняка тебе отец рассказывал об этом...

Гермиона увидела, как побледнел Нотт, и сразу умолкла. Не стоило напоминать ему о человеке, которого он так ненавидел.

— Он. Ничего. Мне. Не рассказывал. Даже ты знаешь про Отдел тайн больше, чем я, поэтому я и обратился за помощью к тебе, Грейнджер. Делай логические выводы, это же твой конёк.

Гермиона раздражённо тряхнула головой.

— Да, арка там, — наконец сказала она, заставив себя собраться с мыслями. — Ну-ка, давай посмотрим... Это, я так понимаю, Первая комната? Ты изобразил её в правильном месте, только она не квадратная, а круглая, — Гермиона провела волшебной палочкой по пергаменту, — а остальные расположены не в виде коридора, а вокруг неё. Вот так.

Пару движений палочкой, и всё лишнее было стёрто с листа. Гермиона взяла перо, любезно поданное Ноттом, и нарисовала несколько комнат вокруг круглой.

— Так... Кажется, сначала мы попали в Комнату ума. Да, точно, там в аквариуме плавали мозги.

— Чудесно, — протянул Тео, следя за тем, как Гермиона рисует прямоугольник, означающий дверь, и помечает его буквами «К.У.»

— Потом... потом мы как раз оказались в комнате с аркой, но почти сразу же вышли оттуда.

— Да? — Тео весь напрягся. — А ты помнишь, где располагался вход?

Гермиона закрыла глаза, силясь вспомнить — вот она ставит огненный крест на двери, ведущей в комнату с аквариумом, вот круглая комната вертится, и синие язычки пламени сливаются в одну полосу...

— Вход... вроде бы через одну дверь от Комнаты ума.

— Вправо или влево?

— Мерлин, я не помню! Боюсь ошибиться, — нахмурилась Гермиона, нервно накручивая на палец прядь волос. Тео поймал её руку и перехватил прядь на свой указательный палец.

— Тише, лапочка, не переживай так, — снисходительно произнёс он, зная, как сильно его покровительственный тон бесит Гермиону. И точно: возмущённая тем, что Нотт продолжает обращаться с ней как с маленькой глупой девочкой, Гермиона попыталась отстраниться, но ей помешали собственные волосы, которые он по-прежнему держал закрученными на пальце и уже наклонялся к ней с наглой улыбкой и явным намерением захватить в плен её соблазнительные губы.

Мысленно ругая себя на чём свет стоит, она была вынуждена сдаться, и Тео поцеловал её долгим страстным поцелуем, наслаждаясь каждым мгновением, вновь пробуя её на вкус, вдыхая её запах, секунда за секундой теряя контроль над собой...

— Нотт... — слабо прошептала она, пытаясь вырваться из этого головокружительного плена, — если ты будешь так меня отвлекать, я не смогу тебе ничем помочь.

— Ладно, исправлюсь, — усмехнулся он, с неохотой отпуская её. — Ну, продолжим?

====== Глава 21 ======

В течение следующего часа Гермионе удалось набросать по памяти более-менее подробный план Отдела тайн. Тео больше не отвлекал её, сохраняя дистанцию и даже заговаривая с ней теперь только по делу.

Благодаря его сдержанности, которая, как казалось Гермионе, даётся ему проще простого, она смогла вспомнить примерное расположение Комнат времени и Вселенной, а также Зала пророчеств.

— Здесь хранятся эти шарики, верно? — спросил Тео, хмурясь, как будто что-то припоминая.

— Да. И именно здесь было сражение, ставшее поворотным во всей войне.

Тео вдруг ударил кулаком по пушистому, ни в чём не виноватому ковру.

— Проклятье! Как же мне хочется уничтожить эту тварь, которая погубила столько жизней...

— Я тебя понимаю, — с удивительным спокойствием и расстановкой сказала Гермиона. — Но у меня есть одна просьба: если хочешь реализовать свой план, то подойди к этому с холодной головой. Сгоряча ты ничего не добьёшься.

94
{"b":"577588","o":1}