Литмир - Электронная Библиотека

— Это он, — решительно сказала она, указав рукой на мальчика, что находился слева на портрете чуть впереди изображенного мужчины.

Эльза проследила взглядом за рукой и убедилась в своих догадках.

Мальчик, на которого указывала Кагура, был красив собой, но фигура его была скованна и напряжена, синие волосы были прилизаны на подобии образа мужчины, что был изображен чуть поодаль его, губы были поджаты, глаза излучали суровость и серьезность. Глаза у этого мальчика были серо-голубыми, словно стеклянными из-за холодности и серьезности. Одет он был в белый камзол, который так контрастировал с темным одеянием второго мальчика, который в своей раскованной позе, легкой улыбке и искренним блеском в темных тепло-зеленых глазах больше походил на женщину, чем на мужчину. И если бы не одежда, не прическа, не поза и не выражение лица, двух братьев, запечатленных на портрете такими разными, было бы не отличить. Однако, если присмотреться поближе, было у них обоих кое-что свое. Глаза, пожалуй, это единственное, что отличало серьезного мальчика в белом камзоле с зачесанными волосами от его точной копии, облаченной в темный камзол.

— Это Жерар, — сказала Кагура, все еще указывая на мальчика в белом камзоле с серо-голубыми глазами.

— Нет, — опровергла ее слова Эльза, — это Зигрейн. — Пояснила она. — Вот Жерар, — Эльза указала рукой на раскрепощенного мальчика в темном камзоле с растрепанными синими волосами, легкой улыбкой и темными тепло-зелеными глазами.

— Значит, тогда я видела Зигрейна? — Кагура повернулась к Эльзе.

— Видимо, да.

— Тогда зачем он представился именем своего брата?

— Не знаю. Может, чтобы подставить.

— Это же его родной брат!

— Кагура, Жерар сам говорил, что не питает к нему особых братских чувств. Да и Зигрейн тоже. Жерар не очень-то лестно откликался о нем, когда мы говорили. Так что все может быть.

— Да, наверное. — Кагура опустила голову.

— Так ты все еще хочешь с ним поговорить?

— Да, — решительно ответила Кагура, — мне это очень нужно.

— Тогда идем. — Заключила Эльза, — Жерар сейчас в библиотеке, разговаривает с капитаном небольшого отряда, что прибыл в Страсбург.

— Идем. — Кивнула Кагура, направляясь за Эльзой.

Они подошли к большой двери, на которой были вырезаны разные узоры, поодаль от нее с разных сторон висели канделябры со свечами, что служили не столько освещением, сколько украшением. Дверь находилась в этом же помещении, недалеко от лестницы, по которой и спустились девушки.

Эльза потянулась к ручке двери, норовя распахнуть ее и войти внутрь, как Кагура остановила ее.

— Может, постучишь?

— Обойдется. — Фыркнула Эльза, открывая дверь и решительно заходя внутрь. Дверь захлопнулась за Эльзой, от чего та неосознанно вздронула.

В помещении библиотеки было несколько мрачновато, но Эльзе было не привыкать. Тем более, ее комната, так любезно выделенная Жераром им с Люси, вообще напоминала склеп.

Два цепких взгляда тут же устремились на нее.

Жерар сидел за столом, выпрямившись, и о чем-то говорил своему собеседнику, до того, как Эльза их так бестактно прервала. Он смерил ее удивленным и вопросительным взглядом.

Его собеседник был мужчина лет двадцати семи на вид. Лицо было серьезным, но черты его казались знакомыми. Волосы были темно-каштановыми, густыми и несколько растрепанными. Его темные глаза смирили Эльзу несколько вопросительным взглядом.

— Месье Фернандес, вы же говорили, нас не потревожат. — Хмуро изрек он.

— Прошу прощения, ее, вероятно, не предупредили. — Сказал он, обращаясь к своему собеседнику, — ты что-то хотела, Эльза? — Обратился он теперь уже к девушке.

— С тобой тут поговорить хотят. — Ответила Эльза.

— Вы позволяете своим служанкам обращаться к себе на «ты»? — Усмехнулся мужчина.

— Вашего мнения никто не спрашивал, — бросила Эльза. — Будьте так любезны, закройте рот.

— Она еще и хамит, — презрительно протянул незнакомец.

— Это вежливая просьба. — Холодно отозвалась Эльза, — вы еще не слышали, как я хамить умею. — Она усмехнулась.

— Не сомневаюсь, манерам, как я вижу, тебя никто не учил. — Фыркнул ее собеседник.

 — Я бы настоятельно попросил вас проявлять уважение к моей невесте, — холодный голос Жерара прорезал пространство, достигая ушей обоих людей, которые были готовы развязать словесную перепалку.

— Прошу меня извинить. — Хмуро произнес мужчина, собравшись и выпрямившись. Видимо, он такого не ожидал. Да и Эльза такого не ожидала. Жерар за нее заступился? Вот это новость.

— Ну что вы, мне не за что вас извинять, — все так же холодно продолжил Жерар, — вы не меня только что оскорбили, а мою невесту. У нее вам и стоит просить прощения. — Жерар смирил его ледяным взглядом.

Эльза выпала в осадок. Мужчина, кажется, тоже удивился. Он поджал губы и, видимо хотел сжать кулаки, но сдержался.

— Госпожа…

— Эльза, — услужливо подсказал Жерар, насмешливо улыбнувшись краем губ.

— Госпожа Эльза, — выдавил он, — прошу простить мне мою грубость. — Он развернулся к ней и смирил ее таким взглядом, в котором было все, что угодно, только не извинения и раскаяние.

— И невежественность, — подсказал Жерар, откидываясь на спинку кресла.

— И невежественность. — Послушно повторил мужчина.

— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Жерара, казалось, веселила вся эта ситуация. Как показалось Эльзе, он это говорил не столько, чтобы защитить ее, сколько, чтобы поиздеваться над капитаном отряда королевских войск. В его голосе читалось явное превосходство.

— Жерар… — Эльза уже было хотела прекратить весь этот цирк, ведь ей было неловко. Все-таки, это она попросила незнакомца заткнуться, а не наоборот. Она нахамила.

Однако Жерар и слушать ее не стал, заставив замолчать одним лишь жестом руки. Эльза послушно умолкла.

— Пожалуйста, продолжайте, — обратился Жерар к мужчине. Капитан отряда королевских войск пристально глянул на Эльзу, желая ей все самого наихудшего, и продолжил:

— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Выговорил он. Жерар победно улыбнулся.

— Так кто там хочет со мной поговорить, Эльза? — Обратился он к ней, тепло улыбнувшись.

Эльза вздрогнула от такой перемены его голоса и выражения лица. Только что он унизил незнакомого Эльзе человека, заставив его извиниться перед ней, хотя на деле это она должна была просить прощение, а теперь он так тепло смотрит на нее? Эльза была удивлена. Она думала, что он унизит ее, но на деле за нее заступились. Пусть и незаслуженно. Эльзе было приятно. Раньше за нее никто, ну кроме Люси, конечно, не заступался. Тем более, когда она действительно была виновата.

— Эльза, ты чего молчишь? — Поинтересовался Жерар, — ты себя плохо чувствуешь? Может, воды принести?

Эльза вновь выпала в осадок. Он спросил это абсолютно серьезно. Не насмешливо, как иногда подстебывала ее Люси, а серьезно, даже с нотками беспокойства в голосе.

— Нет, — выдохнула Эльза, косясь на закрытую дверь. — Там это… — Она подошла к двери и распахнула ее, — Кагура, входи.

В помещение вошла молодая девушка, одетая в потрепанное бежевое платье. Но потрепано оно было не временем, а как будто это девушка с кем-то подралась. Ее темные волосы ниспадали густыми и прямыми прядями на грудь спину, челка чуть прикрыла глаза, бросая тень на лицо.

 — Жерар, — подала голос она, не решаясь поднять голову.

— Кагура? — Переспросил Жерар ее имя, стараясь произнести правильно. Девушка была ему незнакома.

— Кагура?! — Удивился до селе незнакомый Эльзе мужчина.

Кагура резко подняла голову и во все глаза уставилась на него.

— Симон? — Хрипло произнесла она, ошарашено смотря на него.

— Кагура! — Воскликнул он, подрываясь со своего места.

118
{"b":"577491","o":1}