Литмир - Электронная Библиотека

Я осторожно стянул с него рубашку через голову и бросил за спину, я действовал очень аккуратно, будто это был наш первый раз, но сегодня, я просто хотел быть нежным. Тем не менее, схватив Гарри за талию, я снова прижался к его губам. Он опередил меня и принялся развязывать узел на моем полотенце, единственном, что было у меня из одежды. Я не стал мешать ему, а потом потянулся к шнуркам на его штанах и, дернув за один из них, развязал узел. У меня перехватило дыхание, и его штаны упали на пол. Мы переступили через них, я перестал думать и позволил телу, которое знало его и хотело, действовать по наитию. У меня в груди, как ни странно, ровно билось сердце. Счастье и наслаждение наполнили все мое существо. Я тонул, умирал, я готов был задохнуться, только бы не отпускать его губ…

Мои пальцы двинулись дорожкой от его живота до спины, мои губы прильнули к его шее. Гарри откинул голову, уступая мне свою кожу, и пальцами впился в мои плечи. Я скользнул губами к ее шее, а потом еще ниже и поцеловал впадинку, находящуюся сразу под шеей. Если можно судить по дыханию Гарри, ему очень понравилось то, что я делал. Мы едва начали, а этот день уже стал лучшим в моей жизни. Мои пальцы подцепили пояс его боксеров, а его губы, как магнит, вновь потянулись к моим губам. Поцелуй был глубоким и долгим, и я хотел целовать его вечно. Почувствовав, как я сантиметр за сантиметром опускаю его боксер, Гарри получил волну самодовольства: я хочу его так же отчаянно, как и он меня.

Глаза мои привыкли к темноте, и теперь я мог различить не только его силуэт, но и его лицо. Снаружи доносился шум волн, и в комнату вместо света фонарей проникал лишь яркий лунный свет. Я поцеловал Гарри в нос, поцеловал его невидимые в темноте ямочки.

Я не отрывал от него взгляда, пока мои умелые пальцы не нашли в сумке смазку. Я нащупал флакон и с этой минуты поцелуи стали особенно значимы, прикосновения —иными, а ощущения, от которых трепетала и зудела от удовольствия кожа —еще более томительными.

Я знал, что Гарри рядом и хочет того же, что и я, и чувствует то же самое.

-Я очень тебя люблю. —услышал я свой собственный голос, осторожно опуская Хазза на кровать и следуя за ним.

-И я люблю тебя, Бу. —Гарри выдохнул мое имя и охнул. Когда мой язык коснулся его ключицы.

И прежде, чем я успел ответить, он схватил меня, прижался к губам. Я отдался прикосновению и потерял над собой всякую власть. Я принадлежал ему и пытался это всеми силами ему доказать, когда ласкал его тела, запутывал пальцы в его кудрях, немного влажных от воды, и нащупывая те самые места, которые возбуждали моего малыша больше всего.

POV Автор

Луи отдается Гарри, а Гарри в благодарность, каждый раз открывает ему одну из его тайн. Они оба об этом знают, и не могут возразить друг другу. Ведь ни оба думают, что знает только один. Вот так Гарри открывает некоторые секреты только ему, Луи же наоборот скрывает некоторые вещи только от Гарри. Они как Инь и Янь, совершенно разные, ничем не похожие, но в то же время один не может существовать без другого. Они как Инь и Янь, не похожи, но совместимы.

Луи всегда думает, что он кому-то принадлежит, что сам он не справится, Гарри же живет одним принципом: «От зависать с каким-то человеком, до зависеть от кого-то, очень маленькой расстояние, буквально в одну букву.». Гарри не может позволить себе зависеть от кого-то, точно так же, как он не может поверить, что нужен кому-то. Поэтому Гарри представляет собой закрытую книгу, открывающуюся только своему писателю, Луи же —открытую книгу, закрывающуюся только от ее творца.

Конец первой части.

========== 30. Извини ==========

POV Луи

-Бу? —я слышу голос из соседней комнаты?

-Я тут! —кричу я.

-Твое «тут» это где?

-Шестая дверь справа от тебя!

-А сразу сказать нельзя было. —смеется Он.

-Тогда это не было бы так весело, разве нет?

-Наверное.

-Ты по делу? Или просто повеселить меня пришел?

-Вроде, как и то, и другое. —отвечает Он.

-Слушаю?

-Я заглянул в офис Миранды сегодня и…

-Извини, Миранды?

-Да, Миранда, та которая занимается недвижимостью.

-Ааа…-протягиваю я. —Той Миранды.

-Да.

-И что выяснил? —продолжаю спрашивать я пустое помещение.

Что я могу поделать? Каждый зал в этом здании просто огромный.

-У нее есть для нас пару интересных вариантов.

-Города?

-Манчестер, Лондон, Ливерпуль и Брайтон.

-Я думаю, нам стоит выбрать между Лондоном и Брайтоном. Не хочу уезжать далеко.

-Я тоже так подумал, поэтому у нас завтра встреча с Мирандой.

-Во сколько?

-В одиннадцать утра, подходит?

-Да, я взял на завтра выходной. —отвечаю я, заканчивая перебирать разные бумаги. Помню, Джорджина говорила: «Хранители ничего не делают, кроме как решают с другими Хранителями проблемы разного типа». Она, видимо, забыла упомянуть про разные письма, на которые надо будет целый день отвечать. Огромная писанина.

-Это отлично, а что насчет детей?

-Я договорился с Найлом, он с ними посидит.

-Правда? Я думал он сейчас в Австралии. —говорю я.

-Хоран прилетает сегодня вечером, мы можем поехать встретить его.

-Хорошо.

-Ты в очках? —спрашивает муж, дойдя до моего кабинета. —Не знал, что ты их носишь.

-Мы женаты уже пятнадцать лет, а ты до сих пор этого не знаешь? —смеюсь я.

-Видимо ты это хорошо скрываешь.

-Вообще-то да.

-Почему? Ты жутко милый в них, знаешь?

-Спасибо.

-И давно ты их носишь?

-Лет с четырнадцати.

-Мой маленький ботаник.

-Во-первых, ты знаешь мои оценки, я даже на все B рассчитывать не могу. Во-вторых: кто бы говорил про малыша, малыш.

-Я младше, но ты меньше.

-Идиот. —смеюсь я.

-Ботаник. —посмеивается он и целует меня.

Я игриво ударяю его в плечо и поворачиваю его голову на себя.

-Когда я в очках, то лучше вижу тебя.

-Я думаю, в этом весь их смысл, Бу.

-Вот в этом весь ты. Я пытаюсь быть милым, а ты все равно переводишь все в шутку. —усмехаюсь я. —Тебе сорок лет, уймись, малыш.

-Поправочка, это тебе сорок, как ты уже успел заметить, я тебя младше.

-Ненавижу тебя. —трясу головой я, щеки начинают болеть из-за неугасаемой улыбки.

-Твои штаны говорят мне обратное.

-А что ты рассчитывал увидеть, придя в мой офис без майки после пробежки?

-Не знаю, хотя этот вариант мне в голову тоже приходил. —смеется он и накидывает на себя футболку, ранее привязанную к поясу.

-Мистер Томлинсон. —произношу я.

-Да, мистер Томлинсон?

-Не хотите попытаться сделать еще маленьких мистеров Томлинсонов?

-А почему вы думаете, что у нас не может получиться маленькая мисс Томлинсон?

-Ты убиваешь всю шутку.

-Как всегда. —соглашается он, и мы оба смеемся с его неповторимого умения убивать шутку одним лишь предложением.

-Если ты не против, мы можем свалить от сюда? Я уже подзадолбался тут сидеть. —предлагаю я.

-Поехали за Хораном?

-Поехали за Хораном. —соглашаюсь я.

Я собираю вещи, провожу рукой по столу, сгребая остатки от резинки в ладошку и выкидываю их по дороге в мусор. Мы идем к выходу из здания, ожидаем большой лифт, вмещающий в себя человек семнадцать.

-Привет, Фрэд. Не знал, что ты еще на работе. —говорю я.

-Я обычно тут надолго засиживаюсь.

-Зачем? —удивляюсь я.

-Дома скучно, а так я делаю отчеты за других.

-Ты серьезно? —смеюсь я. —Впервые вижу человека, задерживающегося на работе специально.

78
{"b":"577279","o":1}