Литмир - Электронная Библиотека

Девушка раздраженно откинула от себя ноутбук, когда после продолжительных поисков, не нашла нужной информации о том, как можно убить гуль. Выключив его и закрыв крышку, она развалилась на кровати, уставившись задумчивым взглядом в потолок. Прикрыв веки на секунду, ведьма вновь открыла их и вздрогнула, увидев яркие красные глаза, возникшие прямо в воздухе совсем близко к ее лицу. Фелан сдержалась от крика, и яростно провела рукой перед собой, пытаясь рассеять галлюцинации. Только ей показалось, что все стало нормально и ночные кошмары закончились, как вновь они начали являться ей. И вновь в реальности. Еще немного и рассудок тронется окончательно.

От терзаний ее отвлек дядя, словно ураган ворвавшийся в комнату и с разгону бросившийся на кровать, чуть не столкнув саму хозяйку. Девушка расхохоталась, иногда мужчина вел себя как ребенок.

- Нужно съездить в магазин и запастись продуктами, - закинув руки за голову, произнес мистер Фелан, племянница опустила потяжелевшую голову на его грудь, разметав длинные черные волосы, - скоро праздник, а вы у меня троглодиты, очень много едите! Не успеваешь накрыть на стол, уже все сметете!

- Неправда, - деланно возмутилась Райли, несильно тыкнув рукой в бок дяди, ехидно хихикнув, - я не такая!

- Ну конечно, - встав с кровати, мужчина стряхнул несуществующие пылинки со своей рубашки, - ты с детства как была сладкоежкой, так и осталась. Вечно стыришь конфеты со стола, и заныкаешься в углу, пока тебя оттуда не достанут вместе с огромной кучей фантиков. Как только с таким обжорством диабет не заработала?! Всегда удивлялся.

Ведьма расхохоталась, покинув теплую постельку, направляясь следом за дядей, который уже спускался по лестнице на первый этаж.

- Может, сначала список продуктов составим, а потом уже поедем? – предложила девушка весьма дельную мысль, - иначе, если мы забудем что-нибудь важное, я буду гонять вас туда-сюда, пока вы не купите все необходимое!

Джозеф усмехнулся. Как-то раз, на один из праздников, произошло что-то наподобие этого. Они потом с Кайденом весь вечер ездили в магазин, пока Райли не осталась довольна выбором продуктов. То они горошек забыли, то марку не ту взяли, то курица оказалась просрочена. Но мужской пол даже и не думал возмущаться требовательности девушки, потому что понимали, что вся готовка на брюнетке, а им лучше вообще даже не заикаться о том, что она в предпраздничные дни становится хуже и разъярённее фурии.

Спустя полчаса после споров, задумчивых покусываний карандаша, постоянных перечёркиваний и дополнений, они все же выехали и направились в магазин, довольно посматривая на список продуктов, который ведьма бережно держала в своих руках, скользя внимательным взглядом по перечню, надеясь, что ничего не забыла.

Оказавшись в магазине, Райли почувствовала себя в своей стихии, поэтому приняла командование на себя, шутливо отдавая приказы дяде, который тотчас же исполнял их, не забывая громко выкрикивать «да, сэр!» или «будет сделано, сэр!». И плевать им было на изумленные и недоумевающие взгляды окружающих, и на то, что, в принципе, девушка мэм, а не сэр. Было весело и забавно. Позволяло расслабиться. К тому же, если взрослые посматривали на них с непониманием, то дети весьма оценили такое поведение, сверкая широкими белозубыми улыбками.

Рассматривая индейки, представленные на витрине, брюнетка не заметила, как дядя исчез, уйдя в неизвестном направлении. Выбрав, наконец, птицу, которая весила не меньше трех килограммов, Фелан обернулась и удивленно приподняла брови, смотря на оживленно беседующего Джозефа, стоящего напротив мужчины, одетого в темно-зеленую куртку с какими-то нашивками, которые она не смогла разглядеть со своего места.

- Райли, - дядя приобнял девушку за плечи, широко улыбаясь, - познакомься, это Джон Стилински, мой хороший старый друг. Мы с ним еще вместе в школе учились. А это моя племянница, - мистер Фелан с гордостью указал на застеснявшуюся брюнетку, которая смущенно улыбнулась, рассматривая шерифа.

«Отец Стайлза, значит», - мысленно протянула ведьма, ища знакомые черты лица, пристально смотря на незнакомца напротив.

Посмотрев на его тележку, Райли горько усмехнулась, скользя взглядом по полуфабрикатам и быстро готовящимся продуктам. Неужели они собираются справлять День Благодарения с таким солдатским набором?! Джозеф думал точно также, на секунду зацепившись глазами за тележку старого друга, и ничуть не сомневаясь в своем решении, весело улыбнулся:

- Слушай, мы же так давно с тобой не виделись! Сколько лет прошло со дня моего отъезда, я так сразу и не припомню! Может, ты придешь к нам на праздник? Мы будем рады тебя видеть, - мистер Фелан не переставал широко улыбаться, демонстрируя искренность и бескорыстность своих намерений, - расскажешь мне, как живешь, что изменилось в этом городке!

Джон засомневался, почесав затылок, заскользив задумчивым взглядом по магазину, не встречаясь взглядом с Джозефом. Напрашиваться и мешать не хотелось, но все же, поддавшись уговорам друга, мистер Стилински согласился, не забыв предупредить, что придет с сыном.

Райли только было открыла рот, чтобы спросить у дяди, почему у шерифа такой набор продуктов, когда тот удалился, но тот опередил ее:

- Его жена уже давно умерла, - тихо сказал мистер Фелан и направился вперед, оставив замолчавшую брюнетку стоять столбом. Он узнал это, потому что добрая старушка Мэгги успела рассказать ему сразу же, когда только эта трагедия произошла. Джозеф еще долго корил себя потом за то, что так и не набрался смелости, чтобы позвонить старому другу и выразить слова соболезнования. Поэтому он решил исправить это на Дне Благодарения, надеясь, что их дружеские отношения смогут восстановиться, войти в прежнее русло. Стать такими, какими они были до его отъезда.

Райли бездумно смотрела в светлый пол, неосознанно сильнее вцепившись руками в ручку тележки. Она и не знала, что у Стайлза нет мамы. Фелан понимала, что такое чувство потери, поэтому теперь другими глазами посмотрела на кареглазого парня, который умудрялся постоянно улыбаться и веселить других.

Что ж, быть может, у них гораздо больше общего, чем она думает?!

По приезду домой девушка сразу же стала раскладывать продукты, занимаясь приятным для себя делом. Она всегда любила все сортировать, расставлять, неважно, что это было. Будь то вещи или цветные карандаши. Это приносило спокойствие и давало время хорошенько поразмыслить и помечтать.

Джозеф расположился в гостиной на диване, разлегшись во весь рост и положив ноутбук на живот, печатая что-то по работе. Кайден до сих пор не пришел со свидания, и, судя по его словам, он мог остаться на ночь у Кейси. В доме царила идиллия и атмосфера уюта, нарушаемая лишь щелканьем клавиатуры и бодрой музыкой с кухни, благодаря которой ведьма развлекала себя, слегка пританцовывая, раскладывая все по своим местам. Вечер радовал своим спокойствием.

Уложив все по полкам, Райли закрыла дверь холодильника и на секунду задержалась взглядом на своем едва видимом отражении в блестящей поверхности. Ведьма отшатнулась, схватившись рукой за стол, чуть не упав. На нее смотрели полностью черные глаза, которые были настолько темными, что даже радужка не проглядывалась. Фелан громко закричала от страха, схватившись за голову, упав на колени, скрючившись в позе эмбриона. Тарелки, стоящие на столе, треснули и разлетелись, словно кто-то невидимый столкнул на пол.

- Райли, Господи, что с тобой? – на кухню вбежал дядя Джозеф и шокировано раскрыл рот, смотря на парящие в воздухе осколки тарелок, которые хаотично кружились вокруг брюнетки, словно танцуя ритуальный танец.

- Райли, успокойся! – громко сказал мужчина, пытаясь перекричать истошно орущую девушку, дрожащую от страха. Но она его не слышала, погрузившись в пучину отчаяния с головой, а осколки продолжали парить, убыстряясь, начиная расширять свой круг, грозясь порезать любого, кто осмелиться приблизиться.

43
{"b":"577020","o":1}