Литмир - Электронная Библиотека

Джек всё-таки не был таким человеком, который будет спокойно ждать, пока хозяин вернётся. Нужно было решать вопросы здесь и сейчас. Окно было приоткрыто, и залезть в дом не составило труда. Свет исходил от нескольких свечек, стоявших в разных углах большой комнаты. Хоть и прожив почти всю жизнь в городе, Ленс не ожидал увидеть такую картину. Не так уж много вещей находилось вокруг: старинная деревянная кровать, стул, небольшой столик, полки с разными овощами и приправами, рядом с кроватью был большой сундук, что-то похожее на вешалку, где висела различная одёжка, ещё один столик с посудой. «Похоже на место, где живёт сторож этого кладбища». На столе, кроме свечей, пера с чернильницей и нескольких бумаг, ничего не было. Не сразу, но Джек заметил в углу ведро, а над ним странное подобие умывальника.

– Откуда это всё? Почему всё такое старое, непонятное, будто я в прошлое попал.

Самое большое внимание оставлял на себе резной сундук. Его размеры, большой замок, сам вид, всё это так и говорило, о том, что в нём может находиться что-нибудь полезное. Не имея ничего при себе, Джек решил поживиться, тем более на кухонном столике лежал серебряный ключ. Попытки открыть сундук оказались провальными. «Видимо, этот ключ предназначен для чего-то другого». Но оглядеться в поисках другого ключа или замка не удалось, так как снаружи стали приближаться чьи-то шаги. Джек мельком взглянул в окно. К дому шёл седой старик с ружьём на плече. Сердце так и застучало. «Твою мать, надо валить». Варианта остаться и объясниться не было с самого начала. Ключ он положил к себе в карман и стал лезть в окно с другой стороны, ведущей вглубь леса. Удачно вылезти не удалось, и он упал на землю. Старик услышал шум и в мгновение ока оказался в доме. Джек во всю уже бежал между деревьями. Такой скорости позавидуешь. Сразу видно, что при опасности Ленс очень хорошо ориентировался и соображал на счёт следующего действия, решения приходили в секунду. Рядом с левым ухом просвистела пуля, а сзади доносились крики о воре. Похоже, старик услышал в какую сторону убежал парень. «Надо быстрее улепётывать из этого места. Что за день, ещё и стреляют. Когда это всё закончится? Думаю, старик не расстроится, что я взял его ключ. Хотя, мне он совсем не нужен. Ну да ладно». Конечно, нужно было подождать спокойно сторожа да поговорить с ним, но Джек парень не такой, поэтому уж как получилось. Главной задачей теперь стало как можно дальше находиться от этого кладбища и дома старого мужичка.

Лес уже полностью захватил в свои объятия путника. Это был очень старый лес. Огромные деревья сотнями возвышались над головой, закрывая небо от глаз. Здесь было страшнее, чем на кладбище. Редкие проблески луны сквозь ветки создавали на земле странные и пугающие тени, что ещё больше поселяло страх в Джеке. Ему всё время казалось, что за ним следят. Звуки доносились со всех сторон. Он бежал вперёд, стараясь не сворачивать с заданного пути, но часто глядел по сторонам, и в кустах, то и дело смотрели чьи-то глаза. Может это всего лишь галлюцинация, но времени на раздумья совсем не было. Пару раз, споткнувшись о большие коряги, Джек падал, совсем, в итоге, изорвав на себе одежду. Небольшие раны на руках и ногах кровоточили. Вид его был жалким. Никогда он себя так не чувствовал. Сил бежать уже не осталось, и пришлось перейти на шаг. Казалось, что этому лесу нет конца и края. Деревья огромным строем преграждали путь, выхода всё не было видно. Счёт времени уже давно был потерян. Какие-то мелкие зверушки бегали и ползали под ногами, снова был слышен волчий вой. Идти становилось всё трудней. Споткнувшись в очередной раз, Джек уже не пытался подняться, а остался лежать, понимая, что он совсем устал. Даже с полной головой мыслей, в лесу, в грязи, голодному и холодному, израненному, сон дался с невероятной лёгкостью. Джек уснул в мгновение ока.

Впервые за долгие годы ему приснился хороший сон. Там он снова вместе со своей семьёй. Рядом красавица жена, они идут по зоопарку, и с ними прыгает и веселится Робин. Семейная идиллия.

Глава 3: Новый мир

Солнце поднялось уже довольно высоко. Густота леса не позволяла полностью пройтись лучам по земному покрову. Но кое-где, сквозь этот частокол деревьев, проскальзывали проблески. Один из лучей достиг лица Джека. Яркий свет заставил его проснуться и открыть глаза.

– Где я?

Память абсолютно не желала его слушать. Попытки подняться с земли отдались во всём теле сильной болью. Именно благодаря ней в голове и вспыли воспоминания прошлой ночи во всех ярких красках. Раны так до сих пор и не зажили. «Неужели это был не сон? Такое чувство, что болит каждый сантиметр моего тела. Блин, теперь нужно решать, что мне делать то». Он всё лежал и размышлял, пытаясь найти верное решение. Но нахождение в этом лесу ни к чему не сможет привести. Нужно выбираться отсюда, нужно найти город, да хоть что-нибудь, похожее на цивилизацию. Подняться на ноги было самым сложным, а потом он, медленно, хромая, пошёл вперёд.

Свет солнца невероятно красиво переливался через кроны деревьев. Утром, вид этой огромной растительности вокруг уже не вызывал такого страха перед Джеком. Совсем рядом пробежал кролик. По всему лесу раздавалось чудесное пение птиц. Зло сменилось добром. Тьма сменилась светом. Ленс почувствовал, что голоден, когда увидел кролика, да и желудок стал издавать странные звуки. Пусть и незначительно, но с каждым шагом света вокруг становилось всё больше и больше. Похоже, выход совсем рядом. Ленсу потребовалось около сорока минут, чтобы, наконец, выйти из этой лесной тюрьмы.

Солнечные лучи ярко ударили по отвыкшим уже к такому глазам. Джек долго не мог привыкнуть, поэтому просто стоял на лужайке, пытаясь всмотреться вдаль. Когда же пелена отпала, ему ничего не осталось, как охнуть на вид, открывшийся перед ним. Лес находился на возвышенной территории, а впереди, ниже, шла равнина. Вокруг была сплошная красота. Огромное поле на несколько километров простиралось во все стороны. Практически не было видно ни одного дерева, даже небольших кустов. Вдалеке, у самого горизонта, находились горы с белыми шапками на своих головах. От удивления у Джека открылся рот. Он просто стоял и смотрел. Отойдя от шока ему, наконец, удалось заметить совсем недалеко небольшое поселение. С такого расстояния было сложно понять, что это именно такое, но других вариантов, как пойти туда, у него не было.

«Где же я всё-таки? Что это за место? Если это рай, то тут определённо неплохо».

Восхищение и страх, сливаясь, находились внутри него, а сердце сильно стучало, отдаваясь эхом. Всё ближе подходя к этой небольшой деревушке, Джек понимал, что это необычное поселение. Само собой, назвать его обычным язык не повернётся. Такое чувство, что ты попал в средневековье. Около двадцати деревянных домов, причём видно, что построены они были уже давно. Каждый из них был чем-то покрыт, вроде глины. Те две колеи, которые шли от кладбища, как оказалось, в сторону этого поселения, здесь превращались в более менее похожий на дорогу путь, проходивший через деревню. Слева шли поля, засаженные картофелем, льном, пшеницей. Было заметно, что урожай тут собирают небольшой, но для деревни, наверное, хватает. По другую сторону отводилось место для пастбища. Коровы, гуси и курицы расхаживали по своей территории, а рядом с забором сидела маленькая собачка и пристально наблюдала за живностью.

Джеку было абсолютно плевать, что проходя между домами, на него обрушивались взгляды удивления местных жителей. По их одежде чувствовалось, что парень уж точно не в современном Лондоне. Хотя, по сравнению с видом Ленса, даже мальчишки, бегающие на другой стороне дороги, выглядели лучше. Домики были все как близнецы за исключением пары построек в центре. Через деревню проходила только одна дорога и в центральной части не пересекалась ни с какой другой. Похоже, местные жители сделали тут подобие площади с парой палаток и стоящих рядом повозок без лошадей. Дома, которые отличались от остальных, оказались небольшой церквушкой и пристанищем кузнеца. Выйдя в центр площади, Джек снова обессилел. Сон не придал ему сил, а будто отнял оставшиеся. Голод, обезвоживание, боль от ран заставили его упасть. Он потерял сознание. Вокруг стал собираться народ, но все боялись дотронуться до чужеземца.

4
{"b":"577006","o":1}