Литмир - Электронная Библиотека

Спрятав все фонарики, кроме одного, путешественники медленно зашагали по коридору прочь от замусоренной двери. Вдалеке что-то шумело, но звуки были неразборчивыми, слившимися в сплошной гул, так что нельзя было даже понять, голоса это, топот ног или что-нибудь еще. О том, какая наступила смена, тоже можно было только догадываться.

Поиск лестницы для перехода на второй уровень занял у отряда около часа. Уставшие и больше всего на свете мечтающие оказаться дома путешественники осторожно крались по узким замусоренным проходам, вздрагивали и прятали фонарик от каждого громкого звука и с ужасом думали о том, что в случае чего не успеют добежать до оставшегося далеко позади выхода. А потом за очередным поворотом произошло то, чего они так старательно избегали: шедший впереди Полумесяц нос к носу столкнулся с так же неслышно кравшимися им навстречу тремя местными жителями.

В первый момент испуганно вскрикнули все: и хозяева "дикого" уровня, и их незванные гости. Но затем Полумесяц, быстро сориентировавшись, выронил сумку и свой железный прут и поднял повыше обе руки, освещая все вокруг фонарем и, одновременно, показывая, что у него нет больше никакого оружия.

— Не трогайте нас, нам просто надо пройти! — спокойным, но твердым голосом сказал он местным, которые сразу же начали рассматривать чужаков оценивающими взглядами. Руки у всех троих были заняты остро заточенными полосками железа, в прошлом, скорее всего, бывшие кусками перил или подлокотниками кресел.

— Если хотите пройти — заплатите! — потребовал один из них. Двое его спутников с серьезным видом поддакнули. При этом, как ни странно, ни глупого смеха, ни грубых шуток, обычно сопровождавших разговоры дикарей, за этим не последовало. Путникам явно повезло встретить не простых жителей "единицы", а то ли представителей местной власти, то ли "коллег" Полумесяца.

— Мы заплатим, и очень щедро, — согласно кивнул Полумесяц и, не оборачиваясь, бросил через плечо. — Расс, достань свой фонарик.

Рассвет поспешно сунул руку во внутренний карман, достал квадратную коробочку с яркими личинками и передал ее начальнику. Тот, избегая резких движений, вручил фонарик предводителю местных.

— Вот, посмотрите, он очень устойчивый, не опрокинется, если его куда-нибудь поставить, и достаточно прозрачный, — стал объяснять охранник, словно продавец, предлагавший покупателям свой лучший товар. — И если вы разрешите нам иногда проходить через ваш уровень, мы принесем вам еще такие изделия. По одному за каждый проход туда и обратно.

— Хорошая вещь, стоящая, — внимательно оглядев фонарик со всех сторон, вынес вердикт местный житель. — А личинки в нем здоровые? Не сдохнут через день? — он встряхнул фонарь и стал сосредоточенно наблюдать, как перевернувшиеся на спину сиреневые источники света стали выгибаться, принимать свое обычное положение и расползаться по углам прозрачной коробки.

— Личинки еще год проживут, главное, кормить их не забывайте — вы же видите, какие они шустрые! — заверил его Полумесяц.

— Хорошо! — предводитель местных передал фонарик одному из своих спутников и сделал шаг в сторону. — Если вы идете на второй уровень, то вам надо дойти по этому проходу до второго поворота налево, там свернуть и идти до упора. Около двери будут сидеть мои люди — скажите им, что вы знаете Бриза, и они вас пропустят. Бриз — это я, — пояснил он на всякий случай.

— Спасибо, — кивнул Полумесяц.

— А когда снова сюда придете, идите через ту же самую лестницу и тоже скажите, что вам Бриз разрешил. Меня позовут, и вы отдадите мне плату.

— Так и сделаем, — вновь согласился главный путешественник. — Только вы тоже им скажите, чтобы пропускали не только меня, но и моих друзей, — он махнул рукой себе за спину, показывая на сбившихся в плотную группку молодых исследователей.

— Надеюсь, друзей у вас не слишком много? — нахмурился Бриз. — Пятерых, так уж и быть, пропустим, а если захотите еще кого-нибудь к ним добавить, то только за отдельную плату. Нам тут толпы с богатых уровней не нужны.

— Толп не будет, — ответил Полумесяц. — Только я и кто-нибудь из этих ребят либо еще пара других.

— И еще я бы вам посоветовал девушек сюда больше не брать, — добавил Бриз, окинув все тем же оценивающим взглядом Снежку. Та невольно вздрогнула и еще теснее прижалась к Рассу. Молодой человек подался вперед, пытаясь заслонить ее от Бриза и его помощников, Пион и Петр с Сергеем тоже придвинулись к ней совсем вплотную.

— Примем к сведению, — пообещал Полумесяц и, поманив за собой остальных, протиснулся мимо Бриза в коридор.

Идти пришлось долго, но дорогу Бриз указал правильно: отряд нашел переход на второй уровень именно там, где, по его словам, он должен был быть. Дежурил возле выхода на лестницу всего один щуплый и болезненный на вид подросток, с которым любой из путешественников без труда справился бы и в одиночку. Он тоже прекрасно это понимал, потому что, увидев приближающуюся к нему компанию из шести человек, прижался спиной к двери и явно приготовился стоять до последнего. Однако слова Полумесяца "Мы от Бриза" произвели на него нужное впечатление, и он без возражений отошел от двери в сторону.

В лифте Рассвет, плюнув на гордость, уселся в углу на пол, прижавшись к стене, и так просидел всю дорогу до седьмого уровня — сил на то, чтобы бороться с усталостью, у него больше не было. С Пионом, вышедшим на своем третьем уровне, он попрощался слабым кивком. Тот, впрочем, не обиделся — он и сам выглядел почти таким же вымотанным, как Рассвет.

На седьмом уровне Петр и Сергей помогли ему подняться и готовы были чуть ли не тащить его до дома на себе, но немного передохнувший Расс отстранился:

— Ладно вам, парни, совсем уж инвалида из меня не делайте!

В голове вертелась неприятная мыслишка о том, что, несмотря на лечение, меньше уставать он так и не стал, однако молодой человек отогнал ее, напомнив себе, что его потащили в поход сразу же после выписки из больницы. "Любой бы от такого обращения слег, нечего опять паниковать! — решил он. — Вот теперь отлежусь, отдохну как следует, и все будет нормально. В следующем походе уже ни в чем ребятам не уступлю!"

По дороге они выяснили, что только что закончилась утренняя смена.

— Все, можете сегодня отдыхать, а завтра я за вами зайду в начале утренней — пойдем рассказывать обо всем в штабе, — объявил своим подчиненным Полумесяц. Друзья с радостью бросились к дверям своих комнат. Расс подумал было о том, чтобы пригласить Снежку в "мужскую" комнату и рассказать ей и парням об обнаруженном в комнате с надписью потоке воздуха, но решил отложить разговор на следующий день. Слишком уж ему хотелось спать, а обсуждать такое важное открытие и думать о том, что с ним делать, стоило только на свежую голову. Да к тому же, с ними не было Пиона, а он бы наверняка в споре на тему "Что со всем этим делать дальше?" выдал самое здравое решение.

"Поговорю со всеми завтра, — пообещал себе Рассвет. — Наверняка и Пион, и Снежка перед тем, как идти отчитываться к Полумесяцу, к нам сюда зайдут. Если успеем, поговорим перед отчетом, если нет — после…"

Он, не раздеваясь, плюхнулся на свой матрас, натянул на голову одеяло и закрыл глаза. Рядом о чем-то шептались Сергей и Петр, изредка начиная говорить вслух, но потом спохватываясь и снова переходя на громкий шепот. Поначалу Расса это не беспокоило: он был уверен, что заснет, даже если друзья будут орать у него над ухом дурными голосами. Однако сон, несмотря на усталость, все не шел, и молодой человек начал невольно прислушиваться к разговору своих соседей.

— А ты просто представь на минутку, что так будет! — раздраженно бубнил Петр. — Вот промучаются они с этими значками месяц или даже год и ничего не поймут, ничего не выяснят.

— Да не может такого быть, в охране не дураки сидят! — неуверенно возражал едва слышным шепотом Сергей.

— Очень даже может, даже если там сидят одни гении! Нам же рассказали — из старых книг ничего узнать невозможно, их и не читает уже никто давно, а если и читают, то все равно без толку! Ну найдут они там знакомые буквы, а как они узнают, что значат слова на стене? Ну сходим мы в ту комнатушку еще пару раз, может быть — и что дальше? Все опять станет, как было. Ничего не изменится.

21
{"b":"576926","o":1}