Литмир - Электронная Библиотека

Неописуемое счастье накрыло влюблённых, обволокло, словно туманом, и не позволило остановиться. И никто не знал, сколько времени прошло с их первых, ненавязчивых поцелуев, но в один момент Ана снова всхлипнула и сильно сжала мужские волосы в кулачке. Она опустилась на кровать и, тяжело дыша, все ещё обнимала влажное тело ногами. Удовольствие — так вот, значит, что это такое. Ана расплылась в улыбке, ощутив, как Бартон нежно целует солоноватую кожу на её шее. Наслаждение — как же это приятно, особенно рядом с ним.

Постепенно дыхание восстановилось. Ана то и дело облизывала пересохшие губы, в то время как мягкие пальцы Клинта осторожно скользили по обнажённой коже на спине, вызывая лёгкую сонливость. Анастейша не могла и слова вымолвить. Она была поражена чувствами, охвачена новыми ощущениями и лишь молча прижимала Бартона к себе, не выпуская из объятий. Это было похоже на маленький взрыв, но, как ни странно, напряжение спало, а все тревоги и печали словно растворились. Не осталось ни страха, ни отчаяния. Только лишь чувства, разрывающие изнутри: нежность и трепет, с которыми Анастейша обнимала Клинта, в страхе, что все это чудо закончится.

Приоткрыв глаза, Бартон перекатился набок. Увлекая Ану за собой, он прижал рыжеволосую макушку к своей груди, осторожно поглаживая по кудрям. Прильнув к горячему телу, девушка медленно подняла голову и посмотрела на Клинта. Уловив её взгляд, мужчина улыбнулся.

— Иди сюда, — тихо позвал он, прижимая Ану ещё теснее. — Девушка положила голову на подушку и, всмотревшись в любимое лицо, едва заметно улыбнулась. — Тебе не холодно? — заботливо уточнил Бартон, проводя рукой по её обнажённой спине.

— Нет, — Анастейша покачала головой, — мне слишком жарко.

— Впервые не знаю, что сказать, — растерянно признался Клинт, вновь почувствовав себя юным мальчишкой, неспособным подобрать нужные слова.

— Я нравлюсь тебе, Клинт? — тихо спросила Ана, коснувшись пальцами его щеки.

— Безумно.

Улыбнувшись, девушка прикрыла глаза. Она была слишком счастлива, чтобы думать о проблемах, и лишь вспоминала о любви и страсти, которые обжигали их тела всего несколько минут назад. И в этом мысли влюблённых были схожи. Клинт осознал, что теперь все изменилось. Невинный роман перерос в нечто серьёзное и осмысленное. И на этот раз Бартон возложил на себя ещё большую ответственность. Сблизившись с Анастейшей не только морально, но и физически, он понял, что последние преграды между ними рушатся, превращаясь в пыль.

— Клинт, — тихо позвала Ана.

— Мм?

— Скажи, ты веришь в любовь?

Вопрос застал мужчину врасплох.

— Нет, не верю, — он улыбнулся и сразу добавил: — но чувствую.

Ответ удовлетворил Анастейшу. Она прижалась губами к груди Бартона, нежно поглаживая россыпь светлых волос. И Клинт расслабился, прикрыл глаза, как вдруг неожиданно расслышал тихое, едва различимое пиликанье, доносящееся из кармана пиджака. Не сразу сообразив, в чём дело, он приподнялся на локтях. Ана тоже поспешила сесть и осмотреться по сторонам.

— Это твой телефон? — спросила она, прикрывая простыней свою наготу.

— Что… — прошептал мужчина, ощутив, как горячая кровь мгновенно застывает в жилах. Как же он мог позабыть! Кажется, чувства совсем лишили рассудка. — Чёрт! — Резко вскочив на ноги, Клинт отыскал пиджак и, вытащив гаджет из кармана, снова громко выругался. Хватая вещи с пола, он протянул Ане белье и платье. — Одевайся, скорее! — попросил Бартон, в спешке натягивая брюки.

— Что происходит? — заволновалась девушка, сжимая одежду. — Клинт?

— Милая, — он наклонился и обхватил руками любимое лицо, — прошу тебя, одевайся. Нам нужно спешить.

— Но куда? — настаивала Анастейша. Откинув простынь в сторону, она всё же натянула на себя нижнее белье и, быстро облачившись в платье, обратилась к мужчине: — Застегни молнию.

— Сейчас.

Бартон накинул рубашку на плечи и, быстро справившись с застёжкой, поспешил застегнуть пуговицы. Мысленно он уже проклинал себя за подобную неосмотрительность, как вдруг раздался оглушительный хлопок, за которым последовала сильная взрывная волна, выбившая все стекла в номере. Вскрикнув, Ана успела отвернуться. Осколки пролетели мимо, местами задевая кожу. В ужасе обернувшись, девушка подбежала к окну и выглянула на улицу. Праздничная веранда полыхала алым пламенем, а вокруг доносились крики и мольбы о помощи. Люди пытались уйти, спрятаться, но солдаты, облачённые в военную форму, не позволили никому ускользнуть и собирали всех на танцевальной площадке.

— Что происходит? — прошептала Ана, в ужасе уставившись на Клинта. — Что это?!

— Уходим! — громко позвал мужчина. — Схватив пиджак с постели, он взял девушку за руку и поспешил к двери.

— Нет, постой! — возразила Анастейша, намеренно останавливаясь. — Откуда ты узнал о нападении? Об этом оповестили по телефону?!

— Я ни о чём не знал, — распахивая дверь, заявил Бартон. — Уходим, немедленно!

Выглянув в коридор и удостоверившись, что всё спокойно, Клинт бегом повёл Ану к лестнице. Со смешанными чувствами, девушка последовала за ним, теряясь в собственных догадках. Что произошло? Откуда в гостинице появились военные, а, главное, что скрывает Клинт? Снова вопросы и неприятности! Боже, как же Анастейша устала. Теперь-то она понимала стремление Наташи к спокойной и уединённой жизни, где-нибудь подальше от всего этого безумия!

Клинт выбежал в просторный коридор и сразу заметил людей в форме. Вовремя спохватившись, он свернул за угол и, прижавшись спиной к стене, кивнул в сторону запасного выхода. Ана молча согласилась с его решением, однако всё равно выглянула из укрытия, всерьёз опасаясь за жизни друзей, оставшихся на веранде.

— Нельзя так просто уйти, — прошептала Анастейша.

— У нас нет выбора, — заметил Клинт, крепко сжимая её ладонь.

— Но там мой отец! — возразила девушка. — Мы не можем его бросить!

— И ещё около сотни военных в придачу, — напомнил Бартон, поворачиваясь к Анастейше, — а у меня нет даже пистолета. Он остался в номере.

— Понимаю, — пробормотала девушка, в недоумении всматриваясь в лицо любимого мужчины, — но откуда же ты узнал, что нам нужно уходить?

— Простое совпадение, — отмахнулся Клинт, а затем заглянул спутнице в глаза и уточнил: — Ты доверяешь мне, Ана?

— Да. — Она уверенно кивнула.

— Тогда, пожалуйста, сделай всё так, как скажу, договорились?

— Конечно.

— Сейчас мы покинем это здание через запасной выход, — сообщил Бартон, уводя Ану за поворот. — Как только ты окажешься в безопасности, мы решим, что делать, но до этого момента моя задача — вывести тебя отсюда. Это понятно?

— Да.

— Тогда, вперёд.

Сорвавшись с места, они поспешили к выходу. Ухватившись за ручку, Клинт распахнул дверь и, пропустив Ану вперёд, быстро проскользнул следом. Убедившись в том, что погони нет, он тяжело выдохнул. Расстроенный собственным промахом и неосмотрительностью, Бартон с силой ударил кулаком о стену. Разбивая пальцы в кровь, он тихо выругался.

— Клинт! — воскликнула Ана, обхватывая его лицо руками. — Тише, успокойся.

— Всё в порядке, — равнодушно выпалил мужчина, несмотря на безумное волнение и угрызения совести.

— Ты поранился, — заметила девушка, с тревогой поглядывая на разбитую руку.

— Это просто царапина, Ана! — воскликнул Бартон, вытирая кровь о пиджак. — Идём, нам нужно выбираться отсюда.

Уловив раздражение в его голосе, Анастейша не стала настаивать на своём. И несмотря на то что девушку и терзали смутные сомнения, она предпочла отложить все расспросы. Клинт был слишком напряжён и беспокоился лишь о безопасности. Ана постаралась сдержать своё негодование, поэтому и поспешила обхватить мужскую ладонь едва подрагивающими пальцами. Заметив это, Бартон обнял её за талию.

— Куда мы направимся? — тихо спросила Ана, взволнованно осматриваясь по сторонам.

— К лесу, — рассказал Клинт, стремительно уводя девушку за собой. — Там сможем незаметно пробраться к дороге. Нужно спрятать тебя.

7
{"b":"576835","o":1}