Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Другой человек в скафандре открыл дверь и отдал приказ человеку с палкой. Тот ушел, словно боялся сгореть.

- Это не то, что нам нужно, - сказал новый "скафандр". - Прошу, продолжайте. Я останусь в качестве ассистента.

- Спасибо, - она поднялась с пола, смахнув грязь с безупречно чистого костюма.

- Держите, - сказал он командным голосом. – Вы ранены.

Он говорил, понизив голос, но прозвучало как приговор.

Она замерла, вытянув руки. Тело обмякло, словно зефир.

- О мой бог. Где?

- Сзади. У бедра. Порез около трех дюймов. Ткань повреждена… Там кровь.

Молчание затянулось. Я задумалась, могла ли ранить ее. Не думаю, что дотрагивалась до ее костюма. Только думала об этом. Она держалась в стороне. Должно быть это случилось, когда она упала. Именно.

- Ничего страшного, - откликнулась женщина. – Я не была рядом с объектом. Не приближалась к нему.

- Вы хотите рискнуть...?

- Я...

Она развернулась по кругу, оглядывая выход и никого не находя.

- Мы лучше позаботимся об этом. И не отступим, пока не разберемся с этим, - он протянул руку к ее рации.

Она оттолкнула его руку.

- Вы наблюдали за исследованиями и знаете, что у нас не так много времени, - произнес он.

Хотя костюм полностью скрывал ее тело, что-то в ее позе изменилось. Она сдалась. Протянула ему рацию.

- Понимаю.

Он прошел в дальний конец палатки и быстро заговорил.

Женщина стала расстегивать одежду, снимать перчатки, расстегивать шлем. У нее оказались коротко стриженные каштановые кудри. Голубые глаза под оранжевыми стеклами очков казались безжизненными, губы сложились в тонкую линию, вокруг ее рта образовались морщинки. На вид ей было далеко за тридцать. Она выглядела собранной и важной, но в тоже время словно растерянная.

- Ты должна рассказать нам, - снова произнесла она. Голос теперь не был искажен. Женщина потянулась к подносу с медицинскими инструментами, но взяла лишь шприц для инъекций. Вынув иглу из упаковки, она ввела ее в ампулу и набрала жидкость.

- Должна признать, правда не будет приятной, - произнесла она. - Мы не можем спасти тебя. Прошло слишком много времени. Но есть способ... Есть возможность помочь твоим друзьям или тем, кого ты заразила...

- Я не... стукач...

- Нам нужно сделать им укол в течение двух часов, иначе заражение распространится. Это наш шанс. Ты должна позволить нам исправить это, пока не стало слишком поздно. Скажи нам, где твои друзья, - она ввела себе вакцину и вздрогнула. Вынув иглу, доктор отбросила шприц в контейнер и потерла место укола. А затем просто стала ждать.

Мой мозг наполнялся кровавым маревом. Она просила меня сдать моих друзей. Просила разрушить их мечты, лишить их свободы, стать тем, кто вернет их в систему, от которой мы сбегали.

Затем до меня дошло, что я сделала кое-что еще хуже. Я заразила их этим вирусом. Я слишком долго тянула с побегом.

Теперь мои друзья расплачивались за все то, что еще имело для нас значение.

"Когда время на исходе"

Пост от 10 августа 20:49

Больше, чем выжить: Как процветать беглецам.

Станьте по-настоящему хорошим наблюдателем. Обратите внимание, когда на вас начинают пялиться (пора валить). Обратите внимание, если полицейский смотрит на вас снова и снова (пора валить). Замечайте отсутствие других беглецов, бездомных и проституток, которых вы привыкли видеть вокруг (пришло время валить).

Обратите внимание, когда станут хуже, чем семья, из которой вы сбежали (пришло время уходить).

Обратите внимание, когда ваш друг станет хуже семьи, из которой ушли они сами ( пришла пора тебе уйти).

Запомните, неважно насколько большая или маленькая у вас мечта о вашей жизни, вашем будущем и о тех людях, что вас окружают. Улица поглотит их все и даже крохи не оставит.

Глава четвертая.

- В сарае.

- Последний раз вы виделись в сарае?

- Да.

- В сарае на железнодорожной станции?

Я кивнула.

- И как давно?

Я покачала головой, отчего палатка покачнулась.

- Ты не знаешь. Ладно, в этом есть смысл. Вирус искажает восприятие времени. Скольких ты заразила?

Я постаралась все обдумать. Только мои друзья. Все мои друзья, все наши мечты о будущем.

- Шестерых. Всех моих друзей.

Слеза скатилась по моей щеке, но я не смогла утереть ее, поскольку рука была привязана. Она застыла там, и все могли с презрением лицезреть ее.

Доктор отсчитала ампулы и вынула их из коробки.

Другой человек в костюме вернулся, и доктор отдала ему ампулы. На мгновение он задержал руку в перчатке на ее обнаженном плече.

- Тебе нужно сделать инъекции, - сказала она.

Он вернулся к дальней стороне палатки и заговорил в рацию. Голос, отвечающий ему сквозь фоновые шумы, казался знакомым. Офицер Хенли.

Раздались причитания, а затем я поняла, что они исходят от меня, из моего горла. Заворочавшись на стуле, приподнимая бедра и выпячивая живот, пошатываясь, подобно огромной гусенице, сидящей на листе. Но ремни крепко удерживали меня. Парень в скафандре отскочил к краю палатки.

Кто-то закричал снаружи, а затем раздались шаги. Я успокоилась, моя истерика ни к чему не привела. Люди в скафандрах кричали, что все в порядке, все хорошо, оставайтесь на местах, а затем шаги стихли.

- Обещаю, что твоих друзей спасут. Они получат необходимое лечение, как и я, - сказала она. Но что-то в ее голосе задело меня. Казалось, что это лечение не намного лучше смерти.

Она пошатывалась, словно танцевала под музыку. Прижала руку ко лбу и прикрыла глаза.

- Все слишком быстро происходит, чертовски быстро.

Она открыла глаза и посмотрела на меня, стараясь прочесть, осталось ли во мне хоть что-то человеческое. Думаю, что да, но не много.

Она схватила шприц, наполнила его вакциной и ввела иглу мне в запястье, а потом сделала еще пару раз.

- Что ты делаешь? - спросил мужчина. - Мы теряем контроль над этим. И не можем растрачивать свои ресурсы.

- Возможно, это сработает, - сказала она, но отвечая не на его слова, а скорее на мой немой вопрос, застывший во взгляде. - Она не срабатывала спустя такое долгое время, но стоит попробовать...

14
{"b":"576745","o":1}