Посмотрев через её плечо, я заметил напиток в фойе прямо на столе. Я слегка улыбнулся.
— Вон же он, на столе.
Кэт развернулась.
— Ох. Ну, спасибо.
Я шагнул в сторону, пройдя за ней. Остановившись в нескольких футах от двери, я сунул свои руки в карманы, чтобы не дотронуться до неё, потому что, как она ранее заметила, у меня не было проблем с границами личного пространства. Прислонившись к стене, я наблюдал за ней… следящей за мной. Кровь прилила к её щекам.
— Котенок…
— Деймон…?
Мой взгляд прошел по её лицу, задержавшись на опухших глазах.
— Ты выглядишь уставшей.
Она подобралась ближе.
— Я плохо спала прошлой ночью.
— Думала обо мне?
Не было ни секунды колебания.
— Да.
Удивление вспыхнуло во мне. Она просто признала это? На улице что поросята летают?
— Вообще-то я подготовил целую речь на тему того, как тебе нужно прекратить отрицать, что я занимаю все твои мысли и преследую тебя во сне. Но теперь я даже не знаю, что сказать.
Кэт прислонилась к стене, прямо рядом со мной.
— Ты потерял дар речи? Это тянет на книгу рекордов.
Я опустил голову и прошептал,
— Я тоже провел бессонную ночь.
Она приблизилась, её рука задела мою. Я напрягся.
— Прошлой ночью…
— Я хотел извиниться, — сказал я, и знал, что должен это сделать, потому что назвал её проблемой.
— Мне очень жаль…
Кто-то откашлялся.
Мой взгляд метнулся вверх. Будучи так увлечен Кэт, я не услышал, как он вошел через открытую дверь. Придурок был здесь.
— Я помешал? — спросил он.
— Да, Барт, ты всегда мешаешь, ответил я.
— Извини, что я так долго добирался сюда, — сказал он, игнорируя меня, когда Кэт посмотрела на него.
— Жаль, что не дольше. — Я лениво потянулся. — И очень плохо, что ты не заблудился или…
— Меня не сожрали дикие кабаны или не погиб в ужасной аварии с участием десяти автомобилей. Я понял. — Перебил он и прошел мимо нас. — Тебе необязательно находиться здесь, Деймон. Никто тебя не заставляет.
Я развернулся на каблуках, следуя за ним.
— Нет такого места, которое я предпочел бы этому.
Кэт перешла в гостиную.
— Так, хм, как мы собираемся это делать?
— В первую очередь мы должны определить, что ты уже можешь делать, — сказал он.
Она убрала свои волосы назад, очевидно, ей было не совсем комфортно, когда мы оба уставились на неё.
— Ох, не уверена, что умею много.
Его губы сжались, когда я сел на диван.
— Ну, ты остановила ветку. И еще тот случай с окнами. Это уже две вещи.
— Но я их совершила не по своей воле. — Кэт взглянула на меня. — Я имею в виду, что это не было осознанным действием, понимаешь?
— Ох. — Его брови опустились. — Да уж, неутешительно.
Мой взгляд скользнул к нему.
— Какой же ты великий мотиватор!
Он проигнорировал меня. Снова.
— Значит, это были случайные вспышки энергии? — Когда Кэт кивнула, он потер переносицу.
— Может быть, это просто исчезнет? — сказала она с надеждой в голосе.
— Тогда это уже должно было случиться. Видите ли, из того, что мне удалось узнать, следует, что после мутации дальнейшее развитие происходит по одному из четырех сценариев. — Он начал кружить по гостиной, избегая Кэт. — Человек может полностью излечиться и тогда все исчезнет в течение нескольких недель, иногда даже месяцев. Или же человек может мутировать и все останется, в этом случае новые способности могут достичь уровня Лаксенов и даже больше. Есть еще те, кто вроде как… самоуничтожается. Но ты явно не из этой категории.
— И?
— Ну, и потом, есть люди, которые мутировали за рамки того, чего можно было бы ожидать, я полагаю.
— Что это означает? — спросил я, мои пальцы постукивали по подлокотнику дивана.
Он скрестил руки на груди и откинулся назад.
— Это некий причудливый мутант, существующий лишь в воображении МО, и непохожий на всех.
— Я собираюсь превратиться в мутанта? — пропищала она.
Он засмеялся.
— Я так не думаю.
Мои пальцы застыли.
— Как на самом деле ты узнал обо всем этом, Флейк?
— Блейк, — поправил он. — Как я уже говорил, я знал других, как Кэти, которые были втянуты в МО.
— Угу. — Я ухмыльнулся. У этого парня на лбу было написано, что он порет чепуху.
Он покачал головой.
— В любом случае, вернемся к главному. Нам необходимо знать, сможешь ли ты контролировать это. Если же нет…
Мне не нравилось, куда он клонит со своим заявлением, я поднялся с дивана и, двигаясь быстро, просто чтобы напомнить Придурку, кем я был, в секунду оказался напротив него.
— Или что, Хэнк? Что, если она не сможет?
— Деймон, — вздохнула Кэт. — Во-первых, его зовут Блейк. Б-Л-Е-Й-К. И в самом деле, мы можем обойтись без этих мачо-выпадов? Потому что, если не можем, это все затянется на целую вечность.
Я развернулся, бросив на неё мрачный взгляд.
— Лучше всего сначала выяснить, можешь ли ты что-то двигать по команде. — Он сделал паузу. — И я полагаю, что мы начнем прямо с этого.
— Двигать что? — спросила Кэт.
Он огляделся.
— Как насчет книги?
Которой из них? Казалось, их здесь было около миллиона, сложенных вокруг, и очевидно Кэт было трудно остановиться на одной, потому что Придурок сказал ей сосредоточиться, она встала боком, сконцентрировав свое внимание на диване. Я понятия не имел, на что она смотрела, была ли это подушки, книга, пульт, журнал.
Ничего не произошло.
И спустя три часа единственное, чего добилась Кэт, это задрожавший журнальный столик, и я почти заснул.
— Я хочу есть. Я устала. И с меня хватит, — объявила Кэт в какой-то момент, а затем закончила свое утверждение, скинув мою ногу с журнального столика.
Придурок поднял свои брови.
— Ладно. Мы можем продолжить завтра. Ничего страшного.
Она уставилась на него.
Это заставило меня улыбнуться.
Вытянув руки, я зевнул.
— Ух ты, Брэд, ты такой великий тренер. Я сражен.
— Заткнись, — сказала она, а затем проводила Придурка к входной двери. Я встал на ноги и прошел в прихожую. Они были снаружи и разговаривали. Я слушал, потому что не доверял ему, и мне было любопытно.
— То, что ты делаешь, помогая мне, просто поразительно. Я просто хотела сказать тебе об этом, — услышал я Кэт.
О, забудь, я не мог слушать этот бред. Я поднял руку и показал средний палец. Никто меня не увидел, но мне полегчало.
Войдя на кухню, я взял майонез, ветчину и хлеб. Я почти закончил, когда вошла Кэт.
— Что ты делаешь? — спросила она.
Я махнул ножом.
— Ты сказала, что голодна.
Она подошла ближе.
— Ты… не должен делать ничего для меня, но все равно спасибо.
— Я тоже проголодался. — Я шлепнул майонез на хлеб, размазывая его равномерно. Несколько секунд спустя два бутерброда с ветчиной и сыром были готовы. Я вручил один ей.
— Ешь.
Кэт уставилась на меня, и я улыбнулся перед тем, как откусил большой кусок от своего. Я держал свой рот на замке, пока Кэт ела. Закончив есть, она прибралась, а затем пошла мыть руки. Я последовал за ней, остановившись за её спиной. Я положил руки по обе стороны от её бедер, мои пальцы сжали края столешницы.
— Значит, у тебя был очень занимательный разговор с Батлером на веранде.
Она задрожала.
— Его зовут Блейк, ты подслушивал, Деймон?
— Я присматриваю за ним. — Я наклонил голову буквально на дюйм, коснувшись носом её шеи. Я вдохнул её персиковый аромат. — Значит, его помощь тебя восхищает?
— Но он подвергает себя опасности, Деймон. Нравится тебе он или нет, ты должен признать это.
— Я не должен ему ничего, кроме пинка под зад, который он заслуживает. — Я положил свой подбородок ей на плечо. — Я не хочу, чтобы ты этим занималась.
— Деймон…
— И это не имеет ничего общего с моей бешеной неприязнью к этому парню. — Я опустил руки к её бедрам.
— Или тем фактом, что….
— Что ты ревнуешь? — сказала она, поворачивая свою щеку и приближая губы опасно близко к моим.