Литмир - Электронная Библиотека

Посмотрев через её плечо, я заметил напиток в фойе прямо на столе. Я слегка улыбнулся.

— Вон же он, на столе.

Кэт развернулась.

— Ох. Ну, спасибо.

Я шагнул в сторону, пройдя за ней. Остановившись в нескольких футах от двери, я сунул свои руки в карманы, чтобы не дотронуться до неё, потому что, как она ранее заметила, у меня не было проблем с границами личного пространства. Прислонившись к стене, я наблюдал за ней… следящей за мной. Кровь прилила к её щекам.

— Котенок…

— Деймон…?

Мой взгляд прошел по её лицу, задержавшись на опухших глазах.

— Ты выглядишь уставшей.

Она подобралась ближе.

— Я плохо спала прошлой ночью.

— Думала обо мне?

Не было ни секунды колебания.

— Да.

Удивление вспыхнуло во мне. Она просто признала это? На улице что поросята летают?

— Вообще-то я подготовил целую речь на тему того, как тебе нужно прекратить отрицать, что я занимаю все твои мысли и преследую тебя во сне. Но теперь я даже не знаю, что сказать.

Кэт прислонилась к стене, прямо рядом со мной.

— Ты потерял дар речи? Это тянет на книгу рекордов.

Я опустил голову и прошептал,

— Я тоже провел бессонную ночь.

Она приблизилась, её рука задела мою. Я напрягся.

— Прошлой ночью…

— Я хотел извиниться, — сказал я, и знал, что должен это сделать, потому что назвал её проблемой.

— Мне очень жаль…

Кто-то откашлялся.

Мой взгляд метнулся вверх. Будучи так увлечен Кэт, я не услышал, как он вошел через открытую дверь. Придурок был здесь.

— Я помешал? — спросил он.

— Да, Барт, ты всегда мешаешь, ответил я.

— Извини, что я так долго добирался сюда, — сказал он, игнорируя меня, когда Кэт посмотрела на него.

— Жаль, что не дольше. — Я лениво потянулся. — И очень плохо, что ты не заблудился или…

— Меня не сожрали дикие кабаны или не погиб в ужасной аварии с участием десяти автомобилей. Я понял. — Перебил он и прошел мимо нас. — Тебе необязательно находиться здесь, Деймон. Никто тебя не заставляет.

Я развернулся на каблуках, следуя за ним.

— Нет такого места, которое я предпочел бы этому.

Кэт перешла в гостиную.

— Так, хм, как мы собираемся это делать?

— В первую очередь мы должны определить, что ты уже можешь делать, — сказал он.

Она убрала свои волосы назад, очевидно, ей было не совсем комфортно, когда мы оба уставились на неё.

— Ох, не уверена, что умею много.

Его губы сжались, когда я сел на диван.

— Ну, ты остановила ветку. И еще тот случай с окнами. Это уже две вещи.

— Но я их совершила не по своей воле. — Кэт взглянула на меня. — Я имею в виду, что это не было осознанным действием, понимаешь?

— Ох. — Его брови опустились. — Да уж, неутешительно.

Мой взгляд скользнул к нему.

— Какой же ты великий мотиватор!

Он проигнорировал меня. Снова.

— Значит, это были случайные вспышки энергии? — Когда Кэт кивнула, он потер переносицу.

— Может быть, это просто исчезнет? — сказала она с надеждой в голосе.

— Тогда это уже должно было случиться. Видите ли, из того, что мне удалось узнать, следует, что после мутации дальнейшее развитие происходит по одному из четырех сценариев. — Он начал кружить по гостиной, избегая Кэт. — Человек может полностью излечиться и тогда все исчезнет в течение нескольких недель, иногда даже месяцев. Или же человек может мутировать и все останется, в этом случае новые способности могут достичь уровня Лаксенов и даже больше. Есть еще те, кто вроде как… самоуничтожается. Но ты явно не из этой категории.

— И?

— Ну, и потом, есть люди, которые мутировали за рамки того, чего можно было бы ожидать, я полагаю.

— Что это означает? — спросил я, мои пальцы постукивали по подлокотнику дивана.

Он скрестил руки на груди и откинулся назад.

— Это некий причудливый мутант, существующий лишь в воображении МО, и непохожий на всех.

— Я собираюсь превратиться в мутанта? — пропищала она.

Он засмеялся.

— Я так не думаю.

Мои пальцы застыли.

— Как на самом деле ты узнал обо всем этом, Флейк?

— Блейк, — поправил он. — Как я уже говорил, я знал других, как Кэти, которые были втянуты в МО.

— Угу. — Я ухмыльнулся. У этого парня на лбу было написано, что он порет чепуху.

Он покачал головой.

— В любом случае, вернемся к главному. Нам необходимо знать, сможешь ли ты контролировать это. Если же нет…

Мне не нравилось, куда он клонит со своим заявлением, я поднялся с дивана и, двигаясь быстро, просто чтобы напомнить Придурку, кем я был, в секунду оказался напротив него.

— Или что, Хэнк? Что, если она не сможет?

— Деймон, — вздохнула Кэт. — Во-первых, его зовут Блейк. Б-Л-Е-Й-К. И в самом деле, мы можем обойтись без этих мачо-выпадов? Потому что, если не можем, это все затянется на целую вечность.

Я развернулся, бросив на неё мрачный взгляд.

— Лучше всего сначала выяснить, можешь ли ты что-то двигать по команде. — Он сделал паузу. — И я полагаю, что мы начнем прямо с этого.

— Двигать что? — спросила Кэт.

Он огляделся.

— Как насчет книги?

Которой из них? Казалось, их здесь было около миллиона, сложенных вокруг, и очевидно Кэт было трудно остановиться на одной, потому что Придурок сказал ей сосредоточиться, она встала боком, сконцентрировав свое внимание на диване. Я понятия не имел, на что она смотрела, была ли это подушки, книга, пульт, журнал.

Ничего не произошло.

И спустя три часа единственное, чего добилась Кэт, это задрожавший журнальный столик, и я почти заснул.

— Я хочу есть. Я устала. И с меня хватит, — объявила Кэт в какой-то момент, а затем закончила свое утверждение, скинув мою ногу с журнального столика.

Придурок поднял свои брови.

— Ладно. Мы можем продолжить завтра. Ничего страшного.

Она уставилась на него.

Это заставило меня улыбнуться.

Вытянув руки, я зевнул.

— Ух ты, Брэд, ты такой великий тренер. Я сражен.

— Заткнись, — сказала она, а затем проводила Придурка к входной двери. Я встал на ноги и прошел в прихожую. Они были снаружи и разговаривали. Я слушал, потому что не доверял ему, и мне было любопытно.

— То, что ты делаешь, помогая мне, просто поразительно. Я просто хотела сказать тебе об этом, — услышал я Кэт.

О, забудь, я не мог слушать этот бред. Я поднял руку и показал средний палец. Никто меня не увидел, но мне полегчало.

Войдя на кухню, я взял майонез, ветчину и хлеб. Я почти закончил, когда вошла Кэт.

— Что ты делаешь? — спросила она.

Я махнул ножом.

— Ты сказала, что голодна.

Она подошла ближе.

— Ты… не должен делать ничего для меня, но все равно спасибо.

— Я тоже проголодался. — Я шлепнул майонез на хлеб, размазывая его равномерно. Несколько секунд спустя два бутерброда с ветчиной и сыром были готовы. Я вручил один ей.

— Ешь.

Кэт уставилась на меня, и я улыбнулся перед тем, как откусил большой кусок от своего. Я держал свой рот на замке, пока Кэт ела. Закончив есть, она прибралась, а затем пошла мыть руки. Я последовал за ней, остановившись за её спиной. Я положил руки по обе стороны от её бедер, мои пальцы сжали края столешницы.

— Значит, у тебя был очень занимательный разговор с Батлером на веранде.

Она задрожала.

— Его зовут Блейк, ты подслушивал, Деймон?

— Я присматриваю за ним. — Я наклонил голову буквально на дюйм, коснувшись носом её шеи. Я вдохнул её персиковый аромат. — Значит, его помощь тебя восхищает?

— Но он подвергает себя опасности, Деймон. Нравится тебе он или нет, ты должен признать это.

— Я не должен ему ничего, кроме пинка под зад, который он заслуживает. — Я положил свой подбородок ей на плечо. — Я не хочу, чтобы ты этим занималась.

— Деймон…

— И это не имеет ничего общего с моей бешеной неприязнью к этому парню. — Я опустил руки к её бедрам.

— Или тем фактом, что….

— Что ты ревнуешь? — сказала она, поворачивая свою щеку и приближая губы опасно близко к моим.

109
{"b":"576657","o":1}