Литмир - Электронная Библиотека

– Прежде чем я назову мои условия, мне надо выяснить, что произошло той ночью, – Чарли скрестила руки на груди, словно защищаясь, и прислонилась к кухонному шкафу с посудой, наблюдая за реакцией Розелли. Она ожидала увидеть вину, раскаяние, но его уверенный взгляд спокойно встретился с ее, и в душу Чарли закрались сомнения. Она всегда считала, что ответственность лежит исключительно на нем, обвиняла его, но сейчас ее уверенность в собственной правоте несколько поколебалась.

– Что вы хотите узнать? – Его спокойный тон вступал в конфликт с бешеным ритмом ее сердца.

– Почему он оказался в машине? Она еще не была готова к испытаниям – по крайней мере, я слышала такую версию. – Чарли распрямила плечи и посмотрела на Сандро в упор, отчаянно пытаясь сохранять самообладание. Пока что она была далека от этого, и глубоко внутри понимала, что дело не только в том, что перед ней – предполагаемый виновник смерти ее брата. Дело было в этом мужчине как таковом. В его волнующей привлекательности.

Мощная аура Алессандро Розелли – аура доминирования и контроля – заполнила кухню целиком. Вот только она не позволит себя запугать. Она смелая. И она выяснит правду так или иначе. Ведь наверняка до конца ничего не известно.

Непрошеный гость откинулся на спинку стула, изучающе посмотрел на Чарли – ей казалось, что он просто пытается отвлечь ее внимание от важных вопросов. И у него почти получилось. Никогда еще она не находилась под прицелом столь мощного внимания. «Думай о Себастьяне», – напомнила она себе.

– Вы всегда верите сплетням? – Алессандро скрестил руки на груди, выглядя при этом куда более расслабленно, чем имел право в подобной ситуации. Слишком самоуверенно.

Она нахмурилась, раздражаясь все больше и больше.

– Конечно же, нет.

– Значит, если я скажу, что с машиной было все в порядке, вы мне поверите? – Он вытянул свои длинные ноги, вальяжно развалившись на стуле. Но впечатление было обманчиво. Вальяжной была только поза, а взгляд оставался напряженным. Он смотрел в ее темные глаза, полные тревоги. Словно кот на охоте, убаюкивающий свою добычу, внушающий ей ложное чувство безопасности. Но эта мышка была настороже.

Чарли решительно помотала головой:

– Единственное, что может меня убедить – официальный рапорт с места происшествия.

Розелли медленно встал, подошел к окну, выглянул на улицу:

– Это действительно поможет? Там описаны все нюансы до единого.

– Да, – ответила Чарли и двинулась ему навстречу, испытывая непреодолимое желание посмотреть ему в глаза, прочесть отражающиеся в них эмоции. – Мне нужны все нюансы и детали.

– Почему, как вы думаете, ваш отец не показал вам отчет? – Его широкие плечи превратились в барьер между ними, словно скрывая что-то от нее – например, его чувство вины. – Что вы надеетесь там найти?

– Правду. – Чарли снова разозлилась, представив, как он разговаривает с ее отцом и убеждает того скрыть детали аварии. Она до сих пор не понимает, почему отец не рассказал ей все, как есть. Неужели он покрывает этого человека, и это важнее чувств его дочери и даже памяти о сыне?

– Иногда лучше не знать правду.

– Что? – Она едва поверила своим ушам. Выходит, этот человек и ее отец скрывают от нее правду? – Что вы имеете в виду?

Алессандро расслышал возмущение в ее голосе и прикусил язык, чтобы с него не слетели страшные слова правды. Эта правда убьет ее, навсегда стерев счастливую улыбку с ее лица, уничтожив светлые воспоминания о брате. Ее отец просто умолял не открывать ей все подробности трагедии. Это было его единственное условие. И он намерен уважить просьбу старика – и сдержать обещание, данное Себу.

Чарли стояла перед ним, прижав пальцы к вискам и мотая головой в отрицании. Ее дыхание участилось, выдавая происходящую в ней борьбу. Инстинктивно Сандро взял ее за руки, и взгляд ее прекрасных зеленых глаз проник ему в самое сердце.

– Вы же знаете, что ваш брат ехал на высокой скорости? – спросил он.

– Да, – прошептала Чарли, успокаиваясь от его прикосновения и ища глазами его взгляд. В нем она хотела прочесть ответ на свои вопросы. Ответ, который он не мог ей дать. – Но мне надо знать, что именно произошло и почему.

– Лучше запомните его хорошим и счастливым, Шарлот. Так будет проще.

– Я знаю. Но у меня так много вопросов, требующих прояснения. – Она прикрыла глаза, и от темных ресниц на бледную кожу упала тень. Желание поцеловать ее стало просто невыносимым.

Отправляясь в путь, Алессандро никак не ожидал встретить женщину, которую будет желать столь сильно. Лишь однажды прежде он испытывал нечто подобное, и, подчинившись импульсу, поспешно женился – только чтобы обнаружить, что у его новоиспеченной супруги были совсем другие скрытые мотивы, чем у него. Никогда больше, ни при каких условиях он на это не пойдет.

Магнетическое притяжение, которое ощутили они с Чарли, едва встретившись взглядами, только все усложняет. В бессильном отчаянии он сжал пальцы в кулак: судьба явно испытывает его на прочность. Разве он сможет теперь так просто сдержать свое слово?

Чарли смотрела на Сандро, гордо вздернув подбородок:

– Я все выясню, мистер Розелли. То, что вы с моим отцом так старательно пытаетесь утаить от меня правду, только делает мою задачу более важной.

– Некоторые вещи лучше не знать. Даже если не брать в расчет желание вашего отца – сделайте это ради Себа. – Он отошел от нее подальше, к стулу, на котором сидел – лишь бы создать дистанцию между ними. Но сильное желание и мучительная тяга к этой женщине по-прежнему не отступали.

– Ради Себа?

– Себ просил вас присутствовать на презентации. Это была его последняя просьба. – Конечно же он ни за что не скажет ей, о чем просил Себ на самом деле, вернее, как звучали его последние слова. Отчасти и она в ответе за его проблемы. Она ни разу не навестила его в Италии, не проявила интерес к его жизни, но сейчас не время это обсуждать. Все, что ему нужно, – ее согласие принять участи в презентации.

– Он правда так сказал? – спросила она мягким, еле слышным голосом, от которого участился его пульс.

– Он хотел, чтобы вы присутствовали. – Сандро украдкой бросил взгляд на лицо Чарли. Кажется, она медленно, но верно шла к принятию верного решения. Все, что ему остается, – терпеливо ждать и не делать резких движений.

Чарли не могла избавиться от внутреннего беспокойства. Да, она знала, что в аварии Себ получил ужасные травмы, но ее не покидало ощущение, что есть что-то еще, не менее важное. Что-то, что ее отец хочет удержать в тайне так же сильно, как Алессандро. Значит ли это, что он все же виноват в случившемся? Его ли ошибки стали фатальными, или есть какие-то еще, пока неизвестные ей причины?

Чарли решила изменить тактику и временно изобразить согласие и полное понимание, осознавая, что есть только один путь выяснить истину. Она медленно подошла к столу и посмотрела на Алессандро – тот по-прежнему спокойно сидел на месте и не спускал с нее глаз.

– Если я приеду на презентацию, для начала я хочу получить всю имеющуюся информацию об автомобиле. Хочу увидеть все, над чем работали вы с Себом. Хочу знать все до конца. Хочу жить и дышать этим. – Отголоски былой страсти, с которой она отдавалась работе, миру гонок, прозвучали в ее словах, завибрировали в ее венах спустя столько месяцев молчания! Грудь Чарли наполнил давно забытый восторг.

– На это особо нет времени, – сказал Сандро. Он внимательно смотрел на нее, словно стараясь прочесть мысли.

– Если я буду участвовать в презентации, я должна быть в состоянии говорить об автомобиле, о мельчайших нюансах, связанных с ним. Я должна знать все!

Конечно же дело не только в презентации. Она хочет увидеть все, что видел Себастьян, почувствовать радость, которую он испытывал за рулем. Вот только готова ли она к этому?

Чарли смотрела на человека, которого винила в смерти брата. Насколько она знает, он позволил Себу сесть за руль неисправного автомобиля, несмотря на то, что во всех отчетах, как сказал ей отец, причиной трагедии указывается ошибка водителя. Она винила Алессандро, и вот сейчас он спокойно сидит здесь и предлагает ей самой докопаться до истины. Поступил бы он так, если бы ему на самом деле было что скрывать?

5
{"b":"575616","o":1}