— Маленькая птичка умерла, — жалобно сказала она, обняв нас обоих и обдав душным ароматом духов «Опиум». — Я скоро вернусь, — с этими словами она удалилась, скрывшись за другой бамбуковой перегородкой.
У нее была удивительная плавная, чуть покачивающаяся походка. Мудзу снимал ее на пленку.
— Здесь все, как в кино, — заметил он, направив объектив на меня.
— Добро пожаловать в «Шанхай 1933»! — воскликнула я и послала в камеру воздушный поцелуй.
Официант принес меню. Самое дорогое блюдо значилось под названием «Беспощадная наложница». Он спросил почему. Я объяснила, что это прозвище владелицы ресторана. Изначально блюдо называлось «Будда перелезает через стену». Это главное блюдо на легендарном маньчжурско-ханьском пиршестве{108}, длящемся три дня и состоящем из ста восьми блюд. Блюдо готовят по старинным рецептам из нарезанных на кусочки морских огурцов, акульего плавника, моллюска «морское ушко», голубиных яиц, свиных сухожилий, курицы, утки и еще более двадцати деликатесных ингредиентов в сочетании с бульоном из мозговой косточки, рисовым вином, репой и прочими овощами, обильно приправленными пряностями. Причем очень важно соблюдать время и степень предварительной кулинарной обработки, после которой все ингредиенты перекладывают в кувшин для вина, накрывают листом лотоса и на слабом огне запекают до готовности. Это очень сочное и ароматное блюдо с необычным, пьянящим вкусом. Отсюда и выражение: «Когда аромат яства распространится вокруг, даже Будда не устоит, прервет медитацию и перелезет через стену, чтобы полакомиться им».
Мудзу слушал, затаив дыхание, изнывая от нетерпения:
— Слушай, у меня просто слюнки текут. Давай попробуем!
— Но у них не всегда бывает это блюдо. Во-первых, оно страшно дорогое, поэтому его редко кто заказывает. Во-вторых, иногда не достать всех необходимых ингредиентов, особенно редких, поэтому сначала нужно справиться у шеф-повара, — сказала я.
В этот самый момент вернулась Сиэр, по-прежнему окутанная облаком «Опиума».
— А у вас есть «Будда перелезает через стену»? — поинтересовался Мудзу.
— Вы имеете в виду блюдо «Беспощадная наложница»? — поправила его Сиэр. — С этим блюдом хлопот не оберешься. — Она подозвала высокого голубоглазого официанта и распорядилась: — Узнай у шеф-повара, есть ли у нас сегодня «Беспощадная наложница».
— Если ты закажешь это блюдо, тебе не захочется ничего другого, — я заверила Мудзу и, обняв Сиэр за тонкую талию и переходя на вкрадчивое кошачье мурлыканье, стала упрашивать: — Ну Сиэр, беспощадная наложница, принцесса шанхайская!..
От ласковой щекотки она лишилась дара речи, потом оттолкнула мою руку и сказала:
— Ладно, ладно. Если вы заплатите за это блюдо, его приготовят на заказ, а я угощу вас еще одним совершенно бесплатно, и в придачу вам подадут бутылку лучшего рисового вина и потом — отборный чай — конечно, если вы не лопнете!
К счастью, оказалось, что на кухне это блюдо уже приготовлено. Кто-то из завсегдатаев заказал его заранее, но в последний момент не пришел. Так что оно досталось нам.
Прежде чем попробовать, Мудзу сфотографировал изысканно сервированный поднос со множеством старинных деликатесов в глиняных горшочках.
— В следующий раз, когда проголодаюсь, можно будет посмотреть кассету, — сказал он. — Только жаль, что нельзя заснять, как оно пахнет.
Сиэр присылала на наш столик обещанные дополнительные блюда, пока Мудзу не сказал: «Хватит». По мнению Мудзу, первый принцип истинного гурмана — к пище нужно относиться бережно, не разбазаривая ее, ведь она — дар земли.
— Люди алчны по природе, — как бы оправдываясь, пояснила Сиэр. — Иногда приходится пользоваться их жадностью, чтобы заработать.
Затем с восторженным выражением лица Сиэр и Мудзу принялись во всех подробностях обсуждать удивительное и несравненное маньчжурско-ханьское пиршество.
— Я слышала, будто, чтобы беспрерывно есть в течение трех дней и трех ночей, некоторые принимают слабительное, а некоторые специально заражаются цепнем, — заметил Мудзу.
— Это еще что!.. — воскликнула Сиэр. — Примерно сто лет тому назад, когда в одном из ресторанов в Гуанчжоу{109} приготовили полное маньчжурско-ханьское пиршество, в рулет закатывали живых многоножек и маленьких крысят. Знаете, эти люди из Гуанчжоу готовы слопать что угодно!
— Меня сейчас стошнит, — сказала я, вскочила и побежала в туалет.
Когда я вернулась к столику, Сиэр уже распорядилась, чтобы для меня заварили чай «Черный дракон». Она обеспокоенно взглянула на меня:
— Что с тобой? Это из-за еды? Но ведь у тебя всегда отменный аппетит!
— Не говори ерунды! Мне неловко. Все, что мне нужно, — это чашка хорошего чая!
Тем вечером мы обошли еще несколько увеселительных заведений. Мудзу ни на минуту не выключал видеокамеру. Любые события и впечатления служили для него источником энергии и мудрости. Если проходил день, а Мудзу не становился духовно богаче, значит, он считал, что день прожит зря. Он с удовольствием присоединялся к танцующим. Приветливо махал мне рукой, извивался и раскачивался всем телом, и широко улыбался, как подросток.
Сиэр стояла рядом со мной, пила текилу и курила.
— А он славный! — громко воскликнула она, стараясь перекричать музыку.
— Знаю! — прокричала я в ответ.
— И кого ты выберешь? Ника или его? — все так же громогласно поинтересовалась Сиэр.
Я удивленно посмотрела на нее и пожала плечами, а затем наклонилась к самому ее уху и сказала:
— Разве я вправе выбирать? Провидение решит, дорогуша! Мне остается лишь улыбаться и молиться!
— Знаешь что? Если бы выбирала я, то оставила бы обоих! — Сиэр от души расхохоталась, высоко задрав подбородок и откинув голову назад. В отличие от Чжуши, Сиэр никогда не прикрывала рот рукой во время смеха.
— За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь, — тихо произнесла я, но этого она, конечно, уже не, услышала.
На следующий день — последний день пребывания Мудзу в Шанхае — мы прошлись по хорошим ресторанам, зашли в несколько самых дорогих магазинов и даже посетили музей. К вечеру, изрядно уставшие от ходьбы, мы заглянули в массажный салон на улице Фусин, туда, где мы когда-то побывали вместе с Сиэр сразу после моего возвращения в Шанхай. По словам Сиэр, тот пятнадцатилетний массажист уволился, и никто не знал, что с ним стало.
— Это лучший в Шанхае салон, где делают массаж стоп, — объяснила я Мудзу.
— Отлично, — весьма довольный, Мудзу уселся на обитую плюшем софу. В то же мгновение появились две девушки, подали нам чаю. Затем они принесли тазы с китайским травяным, отваром, и мы погрузили натруженные стопы в горячую воду.
— Как приятно! — расслабленно вздохнул Мудзу. — Наверное, стоит перебраться в Шанхай.
Я закрыла глаза и попыталась представить нашу совместную жизнь в Шанхае: собака, пара золотых рыбок, четыре-пять комнатных растений. Его кабинет внизу, мой — наверху; из уютно урчащей стиральной машины доносится слабый запах свежего белья; у нас служанка, которая отлично готовит, и добродушный шофер с колючей бородой, который по утрам отвозит Мудзу на работу, а во второй половине дня меня — в кафе, салон красоты или книжный магазин. Вечерами мы бы смотрели видеофильмы или играли в маджонг с Сиэр и Чжушей. И однажды утром проснулись бы и поняли, что наступила старость, что наши отношения превратились в легенду, которую люди передают из уст в уста…
…Я очнулась от грез, услышав негромкий храп. Открыла глаза и увидела, что Мудзу задремал на софе, а молодая массажистка все еще старательно растирает ему стопы.
Вечером он упаковал чемоданы, которые разобрал всего два дня назад. Я помогала ему собираться, принесла сухое белье и носки из стиральной машины. Мы деловито перемещались из комнаты в комнату, стараясь не забыть ни одной мелочи и при этом не думать о неминуемой разлуке.
По телевизору в гостиной показывали «Касабланку»{110}. Проходя мимо, я мельком взглянула на экран. Сцена прощания в аэропорту. Хамфри Богарт{111} как раз говорит Ингрид Бергман{112}: «Мы оба знаем, что твое место рядом с Виктором. Ты часть его дела, которое помогает ему жить. Если самолет взлетит, а тебя не будет на борту, ты пожалеешь об этом. Может, не сегодня, не завтра, но очень скоро. И будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь». А Бергман спрашивает у него: «Но как же мы?» И Богарт отвечает: «У нас навсегда останутся воспоминания о Париже».