Литмир - Электронная Библиотека

— Куда? — Кайл с усмешкой поднял левую бровь.

— В этот… — Гор обернулся и сердито уставился на пустое место, где совсем недавно стоял Радужный Чертог. — Куда он делся, демоны его забери?

— Может, как раз демоны и забрали, — усмехнулся Кайл.

— Скорее всего, — проворчал Гор, — ничего нельзя оставить без присмотра, обязательно стырят, негодяи!

— Демоны здесь ни при чем, — Родери улыбнулся. — Чертог всегда возникает ненадолго, исполняет то, зачем явился и вновь исчезает.

— Что ж ты раньше не сказал? — досадливо поморщился Гор. — Если бы я об этом знал, то со всех ног кинулся бы туда и успел покушать!

— Боги, Гор, почему ты так уверен, что там было что поесть? — Кайл рассмеялся, представив, как голый муж врывается во дворец и бежит на кухню. Обитатели, наверняка, были бы в шоке!

— Еда есть всегда и везде! Тем более в таком замке! — заявил Гор. — Или, по-твоему, они совершенно не нуждаются в пище?

— Если они духи, то вряд ли она им нужна.

— Я предлагаю вам закончить этот бестолковый спор, — вмешался Родери, — и отвезти вас домой. Вы окажетесь на своей кухне быстрее, чем успеете сказать: «Мяу!».

— Согласен! — Гор радостно заулыбался и обнял мужа. — Мы с тобой оденемся, заберем дочь и посидим в кафе!

— Да!

Родери поставил на ноги своего жениха и, отойдя от него, перекинулся в дракона. Усевшись ему на спину, мужчины ухватились за концы гребней и дружно крикнули:

— Поехали!

Родери, издав рык, махнул крылами и взмыв в небо, сразу же нырнул в пространство и выскочил из него у крепости Гор.

— Надо нам завести ездового дракона, — Гор соскочил вниз и распахнул объятья. — Прыгай, родной!

Кайл спрыгнул, и муж ловко поймал его.

— Очень удобно, раз и ты уже дома! — Гор махнул рукой взмывшему в небо дракону.

— Как ты это себе представляешь?

— Что именно?

— Завести ездового дракона.

— Я вижу, тебе эта идея понравилась, — усмехнулся Гор.

— Вовсе нет! Потому что она нереальная! — сказал Кайл.

— Надо придумать, как сделать ее реальной! — мужчина задумчиво сдвинул брови.

— Забудь об этом! — тут же закричал Кайл и, желая отвлечь мужа, добавил: — Ты же есть хотел!

— Да, пойдем! — взяв супруга за руку, он направился к замку, навстречу им попались супруги Рогрэр.

— Приветствуем вас, Рогрэры, — улыбнулся Гор.

— И мы вас, Горы, — улыбнулся в ответ Рогрэр, Канти кивнул.

— Привет, карамелька! — Гор погладил по голове малыша, которого Канти держал на руках. — Смотри-ка, у вашей дочери розовые волосики, совсем как у тебя, но ей идет, да и опять же, девочке с розовым цветом не так ужасно…

— Гор, заткнись, — прошипел Кайл.

— Вообще-то… у нас мальчик, — с улыбкой проговорил Канти.

— Да? А похож на девочку, — сказал Гор.

Кайл бросил на него сердитый взгляд.

— Да любой мог ошибиться на моем месте! — принялся оправдываться Гор. — Цвет-то у волос розовый! Как тут не попутаться?

Канти засмеялся.

— Мы, пока он не родился, тоже не могли понять мальчик это или девочка, — произнес он.

— А какой у него зверь? — поинтересовался Кайл.

— Он у нас беленький лев с розовой гривой.

— Красавец, — восхитился Кайл, представив себе эту картину.

— Э-э-э, — начал Гор, но тут к ним внезапно подлетел Рик и с ходу прокричал:

— Я хочу малыша!

— Что ты хочешь? — Гор изумленно уставился на него.

— Такого же котенка, как у вас! — повторил парень. — Нам с Эвэром нужен ребенок!

— На кой он вам?

— Как это на кой? — вскинулся Рик. — Нужен! И мы хотим не одного малыша, а хотя бы парочку.

— Экий ты жадный, — усмехнулся Гор. — А почему вы решили стать многодетными папашами?

— Когда малыши немного подрастут, им не будет скучно, — Рик взглянул на подошедшего Эвэра, тот в ответ улыбнулся.

— Ясно, — протянул Гор. — Мне, вот что интересно, ты же вроде был против вашего с Эвэром брака, с чего это ты вдруг так резко поменялся?

— Ничего не резко, — возразил Рик, — а постепенно! И вообще, он мой муж и истинная пара, поэтому мне и нравится! И вообще, он самый лучший, — при этих словах парень жарко покраснел и бросил взгляд на Эвэра, тот, одарив его чувственной улыбкой, шагнул к нему и крепко обнял.

— Люблю тебя, — прошептал мужчина в зардевшееся ушко супруга.

— Я тоже, — Рик привычно закинул руки на шею мужа.

— Так, вижу, в вашем семействе, и правда, не хватает только нескольких детенышей, — ухмыльнулся Гор. — Что ж, завтра ночью сходим в гости к нагам.

— Ты опять собрался стащить артефакт? — Кайл неодобрительно уставился на мужа.

— Зачем? Мы их просто отведем в храм и все! — Гор состроил невинное лицо.

— Если это так просто, то почему ночью? — подозрительно спросил Кайл.

— Ну, ночью нам никто не помешает и не станет задавать вопросы.

— Ладно, — успокоился Кайл.

— Все, пока всем! Мы пойдем домой, нас ждет дочь и кафе! — Гор обнял мужа и повел в замок.

***

К вечеру хозяева и гости собрались на берегу озера перед сооруженной сценой. Расположились, кто на одеялах, кто на подушках. Гор, отправившийся в супермаркет за шоколадом, ошеломленно остановился перед огромным диваном, на котором возлежали Стор и Бесси.

— Ты что, совсем охренел, драный кошак? — произнес он. — Ты бы еще супружеское ложе сюда приволок!

— Зачем? Мне и на диване хорошо, — усмехнулся Стор и, привстав, поискал глазами Кайла, увидев его сидящим у самой сцены с дочерью на руках, он ухмыльнулся. — Вижу, у тебя не хватило ума принести нечто более удобнее, чем подушки.

— Зато я не насмешил народ!

— Не думаю, что им смешно, они, наверняка, сейчас сидят и завидуют нам.

— Уже отзавидовались, — Гор, оглянувшись вокруг, рассмеялся.

Стор тоже огляделся и расхохотался. Все зрители теперь уютно устроились на диванах. Один Кайл все еще сидел на подушке и чувствовал себя явно не очень комфортно. Гор быстро открыл кольцо перехода и торопливо нырнул в него. Через минуту возле Кайла появились двое дюжих слуг с диваном.

— Гор прислал, — сказал один из них.

— Спасибо, — Кайл с довольным видом уселся на диван и посадил рядом дочь.

Молодцы, кивнув, ушли в кольцо перехода. Вскоре появился Гор, неся в руках большой пакет.

— Все, родной, мы готовы смотреть шоу! — с улыбкой произнес он и выложил из пакета на диван вкусности, дочь, покопавшись в них, нашла упаковку с подкопченными колбасками и, разорвав ее, принялась грызть лакомство.

— Моя крошечная хищница, — умилился Гор и, усевшись рядом с семейством, взял коробку с шоколадом.

Кайл выбрал засахаренные орешки и, вскрыв пакет, начал с удовольствием их поедать. Услышав музыку, он поднял глаза на сцену и оторопел.

Там, в украшенных перьями, невероятных головных уборах и крохотных многослойных юбках лихо отплясывали Гензэр, Тогэр, Элико и Гинди.

— Демоны меня забери! — воскликнул Гор и расхохотался. — Вот это чудеса!

— Да уж, — тоже смеясь, согласился Кайл. Изящным Элико и Гинди очень шли эти костюмы, но Тогэр и Гензэр, здоровенные, мускулистые и волосатые выглядели в них просто кошмарно.

— Боги, я сейчас умру! — задыхаясь от смеха, просипел Гор. — Кто бы мог подумать, что они могут быть такими неуклюжими! И это лучшие боевые маги?! Ни грации, ни красоты!

— Просто удивительно, да? А ведь им полагается быть грациозными по определению! Они же кошаки!

Отплясав, мужчины раскланялись в ответ на овации и довольные собой отправились за кулисы.

Полночи пролетело совсем незаметно, шоу устроенное Марком, было выше всяких похвал. Зрители хохотали до упаду над забавными сценками и разудалыми танцами выступающих. А под конец на сцену выскочили пять абсолютно одинаковых Горов и с криками начали вырывать друг у друга из рук тушку гуся.

— Эй, а ну не лезь в мою жизнь! — закричал один из них.

— Я не лезу в нее! — отвечал другой.

— Руки от моего гуся убери!

— Это мой гусь!

— Нет мой!

274
{"b":"575260","o":1}