Литмир - Электронная Библиотека

Нужно было видеть, какой улыбкой расплылось круглое лицо Слизнорта, когда Лили потихоньку сказала ему, что была бы не против прийти на заседание клуба. Он с нежностью потрепал её по щеке мягкими пальцами, слегка поиграл упавшим на плечо рыжим завитком и заверил, что только годы заставляют его ограничиться приглашением к нему в клуб, а, скажем, не в кафе мадам Паддифут. Лили подавила холодок от насмешливых взглядов, которыми окинули её проходившие мимо Сириус и Джеймс, и приветливо улыбнулась старику: право, он был очень мил.

А Джеймс… Его в тот день Лили видела гуляющим по двору с Пенни-Черри. Хаффлпаффка вырядилась в длинное серебристое платье, которое подошло бы взрослой женщине, и стучала каблучками, явно подражая слизеринкам. Широкая рука Джеймса, казавшаяся темнее на фоне волос Пенни, нежно перебирала разметанные льняные пряди. Вот его ладонь заскользила по тонкой талии, перехваченной белым пояском. Лили вспомнила, как в прошлом году, когда Джеймс у озера издевался над Северусом, хаффлпаффка буквально захлебывалась от удовольствия, как после смаковала подробности за столом, как нежно поглаживала шрам на лице Поттера тонким пальчиком… “Что бы ни говорили девочки, а она ему подходит больше. Она одобряет каждый его шаг”, - от этой мысли стало больно, как от внезапного удара, и слезы навернулись на глаза. Лили попыталась отвлечь себя мыслями о том, что Джеймс стал тяжел для ловца, что переходит на должность охотника, а ловцом хочет сделать кого-то из братьев Эммелины - но боль лишь усилилась, и слезы покатились без остановки. Правда, они и высохли скоро, и все же до ночи Лили ходила подавленная. Визит в Клуб слизней казался теперь и способом отвлечься.

По совету Марлин Лили перед походом к Слизнорту купила в “Сладком королевстве” рахат-лукум. Когда она возвращалась из Хогсмида, случилась еще одна неприятная для нее встреча: Летиция Гэмп, в одиночестве бродившая по берегу озера, окликнула её. Подавив напряженную неприязнь, Лили подошла к ней.

- Мисс Эванс, я слышала, вы сегодня будете у профессора Слизнорта? - спросила слизеринка неожиданно мягко и просто. - Это разумное решение. У него собирается хороший круг.

- Поверю вам на слово, - Лили повела плечами. - Или, может, вы намекаете, что вхождения в подобный круг не достойна, - в ней всколыхнулась горечь, - паршивая грязнокровка?

- Я не употребляю этого слова, мисс Эванс, - покойно возразила Летиция.

- Зато его употребляют ваши друзья. Кстати, они уже получили метку?

Слизеринка слегка побледнела.

- Я надеюсь, что и не получат. Мисс Эванс, - она опустила глаза, - вы еще сердитесь на Северуса?

- А вы как думаете? - вмешательство в её дела девицы, которая не может разобраться в своих собственных, разозлило. - Он публично смешал меня и моих родителей с грязью. Такое прощается?

Летиция слабо и печально улыбнулась.

- Для начала, мисс Эванс: не думайте, что Северус подослал меня. Если он узнает о нашем разговоре, может быть, до конца школы ко мне не подойдет. Но ведь вы можете удержать его от Метки. Поэтому вспомните, прошу, что до вашего оскорбления его довело поведение одного недостойного человека, который добивался вашего внимания.

Лили почувствовала, что её душит гнев.

- Недостойного? Ну почему же! Джеймс Поттер - вполне достойная пара для такой близорукой ханжи, как я, не так ли? Видите, я знаю, как вы на самом деле относитесь ко мне, мисс Гэмп, так что не нужно лицемерить!

Отбросив руки Летиции, Лили поспешила прочь.

От злости долго не выравнивалось дыхание, пока наконец Лили не заставила себя сравнить их с Летицией разговор с диалогом Элизабет Беннет и Каролины Бингли. Посмеялась - и стало легче. Хорошо еще, соперничеством в любви тут не пахнет.

…Около шести Лили явилась в комнаты Слизнорта. Преподаватель зельеварения иногда зазывал её, и она на сей раз уже не поразилась обилию пуфиков и мягких кресел, изящным безделушкам и тонким ароматам - но все же на секунду остановилась на пороге, удивленная непривычно большой компанией, занимавшей гостиную. Собственно, приглашенные Слизнортом успели разбиться на небольшие группки и почти не обращали внимание друг на друга.

Первыми ей бросились в глаза Регулус Блэк и Барти Крауч-младший, оживленным шепотом обсуждавшие провалившуюся попытку Абракаса Малфоя возродить журнал “Воинственный колдун”. Оба послали Лили полные отвращения взгляды, она вздернула подбородок и быстро их миновала. На диване в одном углу сидел с книжкой Энтони Гринграсс, в другом нежно ворковали золотоволосый, горбоносый Айзек Гольдштейн и Изабель Крейл в парадной пурпурной мантии. Лили хихикнула про себя: Изабель не отличалась ни происхождением, ни богатством, ни способностями, и пригласили её явно как подругу Айзека. В углу за фортепьяно сидела Линнет Фоули; склонившийся к ней Оливер Монтегю листал ноты. После того, как в прошлом году Эльзу забрали из Хогвартса, он некоторое время ходил почерневший, а после стали шептаться, будто по выходным он аппарирует в Лютный переулок, к продажным женщинам. Как Лили поняла, для мужчин плотская связь иногда заменяет алкоголь. Наконец, в углу пятикурсник Дирк Крессвелл с увлечением, чуть не руками размахивая, что-то объяснял Дейзи Брукс - рейвенкловке на год младше его, тоненькой девочке в очках.

Лили, не зная, куда встать, подошла к Дирку и Дейзи, что вызвало у Релугуса и Барти недобрый смешок. Рейвенкловцы, как и она, были магглорожденными, и странно, как мальчишки, мечтающие стать Пожирателями, вообще находились в одной комнате с ними. Вот и сам хозяин вышел к гостям, пригласил сесть за стол. Вспомнив о принесенной ею скромной коробке рахат-лукума, Лили только покачала головой: после изысканного мороженого, стоявшего перед ними в вазочках, лакомство из “Сладкого королевства” можно было и не заметить.

- Предлагаю выпить первый бокал за нашу новую участницу! - Слизнорт налил себе отменного сливочного пива, и остальные последовали его примеру. - Пусть мистер Берк и не смог сегодня прийти, но с нами мисс Эванс!

Собравшиеся, кроме Регулуса и Барти, негромко поаплодировали. Быть в центре внимания оказалось приятно, хоть Лили и хотелось скромно опустить голову и попросить заниматься своими делами.

От нее и вправду скоро отвлеклись: завязался разговор о скандальном поступке Магдалы Уилкис: она явилась в аврорат и выдала властям местонахождение брата и жениха, отъявленных Пожирателей смерти. Правда, их вновь не удалось схватить: на захват по глупости выслали группу бойцов, едва поступивших на службу. Розье и Уилкис перебили половину противников и скрылись.

Регулус и Барти переглянулись с напряженной холодностью. Энтони всем видом говорил, что от комментариев воздержится. Зато Монтегю молчать не стал:

- Я слыхал, она тайно спуталась с полукровкой. Похоть задурила ей голову. Удивляюсь, если родня приняла её обратно домой.

“Кто бы говорил о похоти”, - хмыкнула про себя Лили и с вызовом уставилась в смуглое лицо Оливера:

- А я считаю, она права. Во-первых, Пожиратели смерти - преступники и подлежат суду. Во-вторых, она спасала любимого. Наверняка ему бы не поздоровилось, если бы о нем узнали её жених или брат. И ведь почти точно они узнали, и она лишь опередила их.

Регулус и Барти брезгливо скривились. Линнет рассматривала её, как диковинное насекомое. В зеленоватых глазах Энтони мелькнуло любопытство. Монтегю побагровел:

- Ради мелкой страстишки предать долг - это можно оправдать?

- Не кипятись, Оливер, - бросил Энтони наконец. - У вас с мисс Эванс разные понятия и ценности.

- Ты прав, - Монтегю отхлебнул пива и смерил фигурку Лили уничижительным взглядом. - Я просто удивляюсь, как за столько лет понятия могли не сменится. Может, прав Салазар Слизерин?

Слизнорт слегка напрягся, а Регулус подхватил:

- Да, жаль, его наследник вряд ли вернется в Хогвартс…

- Что делать, - развел пухлыми руками зельевар. - Последние, кто с ним связан, были Гонты, а род их пресекся.

68
{"b":"574972","o":1}