Литмир - Электронная Библиотека
A
A

2 ..."Блага и дары становятся различными от участия предмета, их приемлющего" -- Т. е. от степени подготовленности и восприимчивости их к приятию даров.

3 Альпетрагий.-- Известный арабско-испанский астроном. [См. примеч. 4 к гл. III второго трактата.-- Ред.] В 1217 г. Микеле Скотто перевел на латинский труд Альпетрагия "Книга о движениях небес". Имена его варьируются и встречаются в разных формах. По всей вероятности, он был христианином, обращенным в ислам, и в арабских рукописях называется также Нуреддин абу Ишак бен Аль-Битроги, к имени прибавляется Ишибили, что значит "родом из Севильи". Альберт Великий часто его цитирует, и самое вероятное, что Данте получил о нем сведения у Альберта.

4 ...Вот почему философы и называют человека Божественным животным.-См.: Боэций, "Об утешении Философией" II, V, 16.

5 ...Как это ясно видно из Боэция...-- "Об утешении Философией" I, I, 4; I. III, 9.

III

1 ...Огонь питает любовь к верхней окружности...-- См.: "Чистилище" (XVIII, 28) и "Рай" (I, 115).

2 ...С гигантом по имени Антей...--Антей, сын Геи и Посейдона; Данте его поместил ("Ад" XXXI) в колодце гигантов; Антей на своей ладони спускает в нижнюю ледяную бездну Вергилия и Данте.

IV

1 ...И можно по праву сказать, что это похвальное слово вышло из мастерской ритора...-- Данте никогда не скрывает того, что учился риторике и поэтике в школах своего времени. Он унаследовал в значительной степени несколько маньеристическую, идущую от поздних латинян фразу своих учителей. Напомним, что в это время поэзию не отделяли от риторики.

2 И потому хорошо сказал священник императору...-- Этот анекдот, вероятно, о Генрихе II Святом, которого звали Хромцом (император в 1002--1024); рассказан Винцентом из Бовэ в его "Историческом зерцале" (XXV, 12). Встретив на охоте в лесу бедно одетого, уродливого священника, император сперва над ним посмеялся, но, пораженный пророческим даром священника, его набожностью и умом, Генрих попросил его отслужить мессу и сделал вскоре епископом Кельна.

V

1 Пифагор и его последователи...-- Об учении пифагорейцев Данте мог почерпнуть сведения в сочинении Аристотеля "О небе" (II).

2 Антихтона.-- По-гречески "противоземля". Данте осудил учение Пифагора, следуя Аристотелю.

3 Платон же был другого мнения...-- До Данте дошел латинский перевод диалога Платона "Тимей". С другими произведениями великого философа античности Данте, по-видимому, был знаком по пересказам античных и средневековых авторов. Более всего сведений о Платоне и платоновских идеях Данте почерпнул, читая Цицерона. Платон считал, что Земля движется вокруг своей оси.

4 ..."О небе и Вселенной".-- Книга Аристотеля с вескими, как казалось Данте, доказательствами того, что Земля неподвижна и что она и есть центр мира.

5 Овн и Весы.-- Знаки Зодиака: эти созвездия видны в начале весны и осени.

6 ...Полярная звезда всегда приходилась бы как раз над его головой...-В том случае, если бы человек находился на некой воображаемой суше на Северном полюсе.

7 ...Расстояние равнялось бы приблизительно двум тысячам шестистам милям -- Т. е. приблизительно от середины северного полушария до полюса было бы такое расстояние. Данте мерит Землю, следуя своему обычному источнику -сочинению Аль-Фергани "О скоплении звезд".

8 ...В том месте находится город и называется он Мария...-- Т. е. представим себе, что на Северный полюс падает камень и на камне возникает город Мария. Вообразим также, что на Южный полюс падает другой камень и на нем возникает фантастический город Лучия. Расстояние от Марии до Рима равняется 2700 милям, а от Рима до Южного полюса (до города Лучии) -- 7500 милям. Оба города антиподы, их разделяет 10200 миль, т. е. длина полукруга Земного шара, по тогдашнему исчислению.

9 ...Согласно моему пониманию суждений астрологов и Альберта Великого в его книге о природе мест и о свойствах стихий...-- Альберта из Кельна, учителя Фомы Аквинского (ум. 1280; см.: "Рай" X, 97--98). Здесь говорится о книге Альберта Великого "О природе мест" ("De natura locorum").

10 ...Свидетельства Лукана...-- Интересно, что Лукан упомянут также в книге Альберта Великого.

11 Первый климат.-- Климат экваториальный.

12 Гараманты.-- Жители Экватора, вероятно негры.

13 ...Спасаясь от тирании Цезаря.-- Речь идет о Катоне Утическом, упоминаемом в "Фарсалии" и очень часто у Данте (см. примеч. к четвертому трактату "Пира").

14 Небо Солнца вращается с запада на восток...-- Солнце медленно движется вместе со всеми звездами и планетами с запада на восток. Это первое его движение. Второе его движение происходит по кругу, наклонному к Экватору.

15 ...Когда Солнце опускается под полуокружность полюсов...-- Данте приступает к описанию движения Солнца вокруг Земли. Он различает два движения: во-первых, общее со всеми другими небесами -- с запада на восток, смещающееся примерно на 1° в течение ста лет; другое движение Солнца происходит с востока на запад по кругу, наклонному к экватору; круг как бы разбит в обоих полюсах, а именно там, где находятся знаки созвездий Овна и Весов; при пересечении этих точек происходят весеннее и осеннее равноденствия. При этом втором движении образуются две арки, одна севернее, другая южнее Экватора. Самая высокая точка арки отстоит от экватора на 23,5°. При этом положении Солнце в его обращении вокруг Земли напоминало жернов в горизонтальном движении; затем верхняя часть Солнца с каждым днем поднималась все выше. Эволюция продолжалась 91,25 дня, т. е. четвертую часть года. Человек, находящийся на Марии, видел бы, что оно движется все время слева направо, затем по спирали Солнце движется вниз в течение того же времени, наконец спускается под Экватор. В это время жители Марии на полюсе живут среди вечной ночи; равным образом при поднятии в верхнее полушарие, на Южном полюсе, в Лучии царствует мрак (антарктическая ночь). Нужно сказать, что дошедшее до нас описание движения Солнца, составленное Данте по Сакробоско и Аль-Фергани, изобилует ошибками и чтение его весьма затруднительно, поэтому мы не можем реконструировать в точности весь этот процесс, как его представлял Данте.

16 ...Шар этот, на котором мы находимся, в каждой своей точке получает столько же светового времени, сколько и теневого.-- Ристорто д'Ареццо, современник Данте, в сочинении "Композиция мира" (I, 23) писал, что небо на Северном полюсе вращается со всеми своими звездами подобно жернову; "исходя от первой точки Козерога до первой точки Рака, мы обретаем все тот же отыскиваемый нами путь, который опутывает Землю 365 с четвертью раз. Некоторые ученые называют его спиралью и предполагают, что он окружает Землю, как бечева окружает палку".

VI

1 ...Астрологи делят часы на два вида.-- Подробное толкование, которое дано здесь, помогает лучше понять двадцать четвертую главу четвертого трактата. Приблизительно такое же объяснение средневековой системы часов дня и ночи дают астрономы Аль-Фергани и Сакробоско.

2 ...Каждое небесное разумение, согласно книге "О причинах", ведает и о том, что выше его, и о том, что ниже его.-- Как мы говорили, книга "О причинах", широко известная в XIII в., имела ярко выраженную неоплатонистическую тенденцию. "Интеллигенции" (разумения), по существу, являются в системе автора этой книги платоновскими идеями, но могут быть тоже поняты как ангелы. Несомненно, что на эту фразу и последующие повлиял также Псевдо-Дионисий Ареопагит.

VII

1 ...Как отмечает Альберт в книге о Разуме.-- Сочинение Альберта Великого "О разуме, не воспринимаемом разумом" (I, III, 2) говорит о способности предметов светиться, а также быть прозрачными и непроницаемыми для света.

2 ...Только человек обладает даром речи...-- Об этом Данте также говорит в трактате "О народном красноречии" (I, 2).

3 ...Сладостность речей благородной дамы порождает в уме того, кто их слышит, любовное помышление...-- Здесь снова мы отмечаем в стилистике Данте приемы "сладостного нового стиля"; часто те же слова, которые в "Новой Жизни" применялись к Беатриче, применяются к Мадонне Философии. Иносказание, лишенное первого, "исторического" плана, т. е. буквального смысла, становится утомительно. Данте переносил выражения лирического поэта на условный язык философии и богословия. В "Пире" синтез поэтических и философских образов ему еще не всегда удается; все эти попытки, эти искания завершатся в "Божественной Комедии". В душе Данте происходило столкновение между философом, ищущим точных знаний о Земле, космосе и человеческой душе, с поэтом, языком которого был язык муз.

17
{"b":"57449","o":1}