- И у вас нет ко мне никаких вопросов?
- Есть. Но мне надо над ними поразмыслить.
- Но...
- Никаких "но", Хейлигер. Отправляйтесь к себе. Это приказ.
- Хорошо, - биолог поднялся со стула. - Я подчиняюсь. Что вы намерены делать с этим чудовищем?
- Каким чудовищем? - не понял Плэйтон.
- С так называемым, - Хейлигер мотнул головой в сторону приемной, дежурным офицером.
- Вон вы о ком! - Плэйтон чуть заметно пожал плечами. - Пока ничего. Соберемся утром, тогда и решим, как с ним поступить. Надеюсь, он никуда не сбежит до утра.
- Как знать, - многозначительно изрек Хейлигер. - Вы очень многим рискуете, полковник.
- Ну, не так мрачно, Хейлигер! - улыбнулся Плэйтон и через стол протянул биологу руку. - Спокойной ночи.
После ухода биолога Плэйтон внимательно прослушал запись и удрученно покачал головой. Биолог был явно не в своем уме.
Снова включился аппарат внутренней связи.
- Господин Стэнли просит его принять, - сообщил капитан.
- Ну и ночка! - вздохнул Плэйтон, поднимаясь из-за стола.
Он встретил физика возле двери. Поздоровался за руку.
- Рад видеть вас, Эдвард.
- В самом деле? - В отличие от Хейлигера, Стэнли был абсолютно спокоен. - Что же вы не спросите, с чем я пожаловал?
- С чем вы пожаловали, Эдвард?
- С вопросом. - Стэнли подошел к столу и бесцеремонно взял сигарету из пачки. - Не возражаете?
- Курите, Эд.
- Благодарю.
Физик закурил и вопрошающе посмотрел в глаза Плэйтону.
- Что вы намерены делать, полковник?
- Не посоветовавшись с вашей святой троицей, - ничего.
- "Святой!" - усмехнулся физик. - Положим, святостью от нас и не пахнет.
Он обвел взглядом кабинет и понимающе кивнул.
- Ладно. Не хотите отвечать, не надо. Я, собственно, просто проходил мимо. Увидел свет в окнах, ну и забрел на огонек. Почему бы вам не пройтись по свежему воздуху, Плэйтон? Погода чудесная. А тут у вас хоть топор вешай. Идете?
- Уговорили, - кивнул Плэйтон.
Ночь и в самом деле была великолепная. Пряный аромат увядающих листьев ощущался на воздухе острее, чем в комнате, словно многократно усиленный знобящим холодком приближающейся зимы. Музыка звучала громче, мрачно величественная и торжествующе скорбная.
- Бетховен? - предположил Стэнли. Они шагали по тротуару под черными на темно-фиолетовом фоне неба кронами деревьев.
- Брамс.
- Вы уверены?
- Да. - Плэйтон отвел от лица ветку. Листья были холодные, чуть влажные. - В детстве из меня пытались сделать музыканта. Потом юриста. А получился военный. - Он грустно усмехнулся. - Это "Немецкий реквием".
- Реквием? - переспросил физик. - Подходящая музыка, ничего не скажешь. Так что вы намерены делать, Плэйтон?
- Почему это вас так волнует?
- Будто не знаете.
- Представьте себе, нет.
- Да ладно вам, Плэйтон! Подписка подпиской, а хоронить это дерьмо нам с вами.
"Подписка? - насторожился Плэйтон. - Подписка, подписка... Что-то новое. Какие тут могут быть секреты? Пресса вовсю трубит о пришельцах. Розенблюм строит глазки репортерам. Странно..."
- Ну, что же вы молчите?
- Думаю.
- Было бы над чем! - проворчал Стэнли. - Поиграли в пришельцев и довольно. Пора закругляться.
- Генерал Розенблюм того же мнения.
- Тем более.
- Требует в течение двенадцати часов отыскать базу пришельцев и разнести в пух и прах. В Пайнвуде объявлена готовность номер один.
- Подвезли контейнеры? - оживился физик. - Наконец-то!
Они миновали контрольно-пропускной пункт и зашагали по лесной дороге. Под ногами мягко пружинили опавшие листья.
- Какие контейнеры? - негромко спросил Плэйтон. - По-моему, мы говорим о разных вещах, Эдвард.
- По-моему, тоже. - Физик остановился. - Не пойму только, зачем вам это нужно. Разве генерал не предупредил вас?
- О чем?
- Обо мне и Хейлигере.
- Конкретно о вас - нет.
- Та-ак... - Стэнли растерянно переступил с ноги на ногу. - Но вы, надеюсь, осведомлены об истинном положении дел на полуострове?
- Конечно. И я информировал вас о нем на утреннем совещании.
- Веселенькое дело! - Стэнли шагнул к Плэйтону, испытующе вгляделся в его лицо. - Признайтесь, Плэйтон, вы разыгрываете меня?
- С какой стати мне вас разыгрывать?
- Непонятно. - Физик провел ладонью по лицу, словно вытирая пот.
- Что вам непонятно? - все так же негромко спросил Плэйтон.
- По-видимому, случилась накладка, полковник. Кретины из Министерства обороны забыли, а может быть, просто не удосужились ввести вас в курс дела.
- Какого дела? - игра в вопросы-ответы начинала действовать на нервы.
- История с пришельцами - сплошной блеф, Плэйтон. Произошел взрыв на секретном ЦПП. Причина, как это ни чудовищно, никого не интересует. Правительству куда важнее упрятать концы в воду до того, как сюда нагрянут эксперты из МАГАТЭ: центр-то нигде не зарегистрирован.
Вот они там в верхах и засуетились. Скормили обывателю сказочку о пришельцах. А чтобы выглядела убедительнее, наскоро сколотили правительственную комиссию с готовой программой: отыскать пришельцев, вступить в контакт, выяснить, зачем пожаловали. И, если не с добром, уничтожить.
Стэнли глубоко вздохнул.
- Все это, конечно, бред собачий, но в обстановке всеобщего ажиотажа сойдет; людям сейчас не до рассуждении. А тем временем в Пайнвуд доставят контейнеры с жидким бетоном и с помощью ракет забросают ими то, что осталось от ЦПП. Так забросают, чтобы ни одна собака не докопалась, что захоронено под горой затвердевшего бетона.
- Что значит ЦПП?
- Центр по производству плутония. А вы что - не знали?
- Представьте себе, нет.
- Странно. Ну а теперь-то вам все понятно, Плэйтон?
- В общих чертах.
- И то хлеб. - Физик похлопал себя по карманам. - Закурить дадите?
Огонек зажигалки высветил резко очерченный подбородок, впалые щеки, темные провалы глазниц. Стэнли жадно затянулся и медленно выпустил дым.
- Так что миссия наша подходит к концу. Десятка три залпов по ЦПП, денек на то, чтобы схватился бетон, проверка на месте - и можете рапортовать своему другу Розенблюму.
- Другу? - переспросил Плэйтон.
- Слышали бы вы, как он распинался по вашему адресу! "Мой старый друг, кадровый офицер, опытнейший специалист". Послушать Розенблюма - не ему, а вам следовало бы носить генеральские погоны.