Литмир - Электронная Библиотека

Итак, кто‑то один пробудился и он прекрасно знает, как тянутся нити от действий такого человека к разным страховым компаниям. Но именно такие вещи, которые говорятся в бодрствующем сознании о действительности, и не принимают во внимание. Конечно, можно с успехом декламировать о демократии западного мира, но если хотят сказать правду, то надо говорить: такой‑то и такой‑то делает то‑то и то‑то, а такой‑то и такой‑то делает то‑то. И Делязи насчитывает 55 человек — не какое‑то демократическое сообщество, а 55 вполне конкретных лиц, — о которых говорит, что они владеют Францией и эксплуатируют ее. Здесь человек нащупывает реальные факты, ибо и в обыденной жизни должно быть пробуждено понимание реальных фактов.

От Делязи можно также узнать: жил–был однажды один адвокат. Множество нитей связывало его не только со многими страховыми компаниями, но и с финансовыми центрами, с финансовыми сферами. И этот адвокат был очень честолюбив; он искал поддержки не только со стороны мира финансов, индустриального мира, торгового мира, но искал еще поддержки со стороны ученого мира Академии. А это такое место, где вас могут с помощью ученого сообщества возвести в сферу Бессмертия. И вот в составе Академии нашлась парочка Бессмертных[92], которые как раз проделывали разные махинации. Они находили вполне приемлемым совмещать свою деятельность ради бессмертия с сомнительными махинациями, запрещенными законом страны. А затем, когда оба «бессмертных» предстали перед судом, эти двое нашли весьма хитроумного адвоката и им удалось выйти сухими из воды, так что они совсем избежали приговора. И они приняли этого адвоката в число «Бессмертных». И наука, которая озабочена не этим преходящим миром, а миром вечности, заправляемым Бессмертными, нашла себе представителя в лице этого бескорыстного адвоката. Его имя Раймон Пуанкаре[93]*. Делязи рассказывает в названной книге его историю.

Небесполезно знать и такие вещи, как ингредиенты действительности. Такие вещи не надо упускать из внимания. И если человек воспримет духовную науку, то, руководствуясь ею, он выйдет на след истины, тогда как материалистическое образование нашего времени, которое по бессчетным каналам вливается в деятельность нашей прессы, приспособлено не для того, чтобы указывать на действительность, а только для того, чтобы при помощи разных лозунгов прикрывать ее. Но если кто‑то вдруг пробуждается, как этот Делязи, и описывает вещи, каковы они есть, — то многим ли становится это известно? Сколько людей вообще слышали об этом? И вы тоже могли ничего об этом не слышать, так как все это погребено работой прессы, которая заправляет всей жизнью. Делязи высказывается в своей книге о демократии и финансовом мире как поистине светлая голова, как тот, кто немало потрудился, чтобы прийти ко многим прозрениям. Он не из числа слепых поклонников парламентаризма, не из числа слепых поклонников демократии. Он предсказывает, что эти вещи, от которых современные люди ждут страшно много добра, вообще прекратятся. Он говорит это твердо, а также говорит и о «машине голосования» — это то выражение, которое он здесь применяет. И с научной точки зрения безупречно и со всей серьезностью Делязи анализирует эту парламентскую машину голосования, ибо он видит насквозь весь аппарат, который встроен в эту машину голосования и который предназначен пробуждать у людей веру в то, что голоса отдает просвещенное большинство, вытесняя недоразвитое меньшинство. Он знает, что, если грядет здоровое развитие, то на это место придет нечто совершенно иное.

Сегодня еще невозможно назвать то, что придет на это место, ибо это сильно шокировало бы людей. В наше время это может, в сущности, знать только человек, посвященный в духовную науку. Формации прошлого наверняка не заступят это место. Вам не надо опасаться, что тот, кто говорит с позиций духовной науки, озвучит какие‑либо реакционные или консервативные идеи; это не будет чем‑то из области прошлого. Но и то, что составляет сегодня машину голосования, настолько многообразно, что может вызвать только шок. Когда‑нибудь это признают неким умопомешательством. И, тем не менее, необходимо вживаться в импульсы развития будущего. И Делязи тоже считает: как в поздних стадиях органического развития выступают бесполезные органы, которые возникают по инерции, хотя они уже утратили свою функциональную значимость, так же еще долгое время будет продолжаться это парламентское голосование; но живая жизнь покинет его.

Вы знаете, у человека есть такие органы: многие могут шевелить ушами, ибо на прежних ступенях развития имелись для этого определенные мускулы, которые теперь потеряли свое назначение. Человек до сих пор сохранил эти мускулы, но это так называемые атавистические органы, которые не имеют больше своего значения. Вот так представляет себе Делязи парламент будущего; парламент долго будет таким засохшим, отмирающим атавистическим пережитком, но в развитие человечества вступит нечто иное.

Я указал вам именно на Делязи, указал на книгу, которая появилась относительно недавно, в 1910 году, чтобы обратить ваше внимание на то, что, собственно, имеется достаточно людей — ибо ведь одного хватит для многих тысяч, так что дело только в том, чтобы такие люди не оставались незамеченными. И помимо того, что я пытался ввести вас в закономерности духовной жизни, привести импульсы духовной жизни, — помимо того я считал своей задачей указать на важные явления современности, даже если получится так, что те из них, которые здесь, в этих лекциях, были названы важными событиями, во внешней жизни вообще не рассматриваются как важные, если вообще о них упоминается. Происходящее в нашем кругу должно радикально и капитально отличаться от того, что происходит во внешнем мире. И только тогда, когда мы поймем это во всей глубине и со всей серьезностью, мы сможем надлежащим образом развивать духовную науку.

вернуться

92

Академиков французской Академии называли «Бессмертными» — Прим. перев.

вернуться

93

Пуанкаре Раймон (1860–1934) — президент Французской республики с 1913 по 1920 гг.; проводил сильно выраженную антигерманскую политику.

54
{"b":"574394","o":1}