Литмир - Электронная Библиотека

Джон рассматривал ее.

– Может, и нет, но это не значит, что он такой, каким ты хочешь его видеть, Кейт. Есть такая вещь, как слепая вера, и я не хочу, чтобы тебе было больно.

– Не будет, – сказала она убежденно. – Тебе не надо беспокоиться, я знаю, что делаю.

Кажется, Джона это не убедило.

– Пообещай, что будешь осторожна, Кэти. – Кейт напряглась, услышав прозвище, но он не заметил. – Ты заслуживаешь кого-то, кто сделает тебя счастливой.

Было ясно, что он не считает Грегора таким человеком.

Она посмотрела в направлении его взгляда и нахмурилась.

– Интересно, что Фаркуар делает здесь так рано? В последнее время он довольно часто бывает в Данлионе.

В самом деле, после того как проводил ее домой из церкви, он, кажется, взял за правило обмениваться с ней несколькими словами, прежде чем найти Джона. На этот раз, однако, Фаркуар выглядел рассеянным и даже не кивнул в ее направлении, когда прошел через зал, очевидно, направляясь в кабинет лэрда.

– Он хороший человек, – сказал Джон.

Кейт нахмурилась от его странного взгляда.

– Хороший. У него какие-то дела с Грегором?

– Да, кажется.

Если его тон и был немного зловещим, Кейт решила, что ее это не касается. Но оказалось, что она ошиблась.

…– Я в состоянии обеспечить девушку, – сказал Фаркуар, глядя Грегору прямо в глаза со своего места напротив.

Несмотря на молодость и угрюмый взгляд Грегора, сын магистрата совсем не нервничал и не выказывал желания отступить. Грегор, может, и восхитился, если бы это так его не раздражало.

– Более чем обеспечить, – продолжал он. – Мне предложили место секретаря управляющего при дворе графа Леннокса, являющегося дальним родственником моей матери. Поскольку у управляющего нет сына, он будет готовить меня занять свое место.

Грегор должен быть в восторге. Стать женой будущего управляющего графа Леннокса – это гораздо лучше, чем все, на что он мог надеяться для Кейт. То, что сыну магистрата удалось заполучить такое место, говорило о его амбициозности, сообразительности и многообещающем будущем. Даже обладая фамильными связями, он должен был кого-то весьма впечатлить, чтобы так выделиться. Так почему же Грегор не впечатлен? И почему его челюсти ноют от того, как сильно он их сжимал, пока молодой человек преподносил себя?

Потому что все время, пока Фаркуар говорил, в его голове звучал голос Кейт: Мне пока не с чем сравнивать. Фаркуар станет следующим, кто ее поцелует? Пальцы Грегора стиснули оловянный кубок в его руке, пока костяшки не побелели. А еще мне очень любопытно, что бывает дальше.

Грегор подавил проклятие и залпом выпил содержимое чаши, едва чувствуя вкус предназначавшегося для короля Эдуарда дорогого кларета, который они с Ястребом перехватили прошлым летом на пути в замок Бервик. Сын, может, и вполовину не так хорош, как его отец – Молот шотландцев, но он отлично разбирается в винах.

Осознав, что мужчина напротив смотрит на него и ждет, когда он что-нибудь ответит, Грегор подавил невольное отторжение, от которого скривились губы.

– Почему Катрина? – спросил он. – Вы с ней едва знакомы.

Фаркуар, должно быть, что-то услышал в голосе Грегора. Его брови нахмурились, а взгляд стал напряженным.

– Все в деревне знают Катрину. Я несколько лет был в отъезде, но она не изменилась.

– Некоторые могут посчитать, что это не слишком хорошо.

Рот Фаркуара напрягся.

– Значит, эти некоторые – дураки. В Катрине есть все, чем я восхищаюсь в женщине: она сильная, умная, прямая, верная, добрая и без капли притворства. Мои родители ее обожают и думают, что во всем Пертшире нет девушки, которая стала бы мне лучшей женой. В ней есть что-то настоящее. Она уверенная и с легкостью ладит со всеми – господами, торговцами, крестьянами. Она будет дома и в лачуге, и в замке.

Губы Грегора сложились в тонкую линию. Это все было правдой, хотя почему его так беспокоило, что Фаркуар так просто определил ее лучшие качества, он не знал.

– А что с вашими характерами?

Фаркуар нахмурился.

– Я не понимаю.

– Вы серьезный и ученый, а Кейт…

– Энергичная и страстная? – закончил за него Фаркуар с осторожной улыбкой. – Отчасти поэтому она меня и привлекает. Я восхищаюсь в ней тем, чем не обладаю сам. Но я не думаю, что это значит, что мы друг другу не подходим, как раз наоборот. Меня бы ожидала очень скучная жизнь с женой, как две капли похожей на меня. Какому мужчине не захочется в жизни немного страсти?

Грегор знал, что парень не подразумевал ничего предосудительного, однако ему понадобилась вся сила воли, чтобы не потянуться через стол, схватить щенка за ворот и не сделать еще одну вмятину в его носу. Для ученого Фаркуар выглядел так, словно побывал не в одной драке.

Его пальцы нанесли очередной урон оловянному кубку.

– А необычные увлечения Кейт?

Наградой ему стала первая неуверенность на лице молодого человека. Однако, верный своей ученой натуре, Фаркуар задумался, прежде чем ответить.

– Я не обучен как воин, но я умею драться и смогу защитить жену в случае необходимости.

– А что, если ваша жена была обучена как воин?

– Я был бы рад, что она может защитить себя, когда меня нет рядом.

– Значит, вы бы не стали возражать против ее тренировок?

Фаркуар сжал челюсти. Ему явно не нравилось быть загнанным в угол.

– Надеюсь, она не испытывает необходимости продолжать. Я хочу, чтобы она почувствовала себя достаточно безопасно, чтобы отложить оружие. – Он выдержал взгляд Грегора. – Полагаю, есть причина, по которой она считает необходимым научиться защищаться.

Образованный и проницательный. Грегор кивнул.

Фаркуар кивнул в ответ.

– Тогда я бы надеялся, что она доверится мне, и, возможно, вместе нам удастся найти решение, удовлетворяющее нас обоих.

Ответы парня были слишком идеальными, чтобы в них поверить. Девяносто девять процентов знакомых Грегору мужчин никогда бы не позволили жене тренироваться в боевых искусствах, и это исключение только что вошло в его кабинет? Как ему, черт подери, так повезло?

У Грегора заканчивались отговорки. Черт возьми. Он этим занимается, ищет отговорки?

– Где вы собираетесь жить? – спросил он.

– Сначала в коттедже неподалеку от замка Баллок. Потом в башне управляющего. Не слишком далеко, но достаточно. – Фаркуар остановился, очевидно, желая положить конец этому допросу. – Значит, вы даете мне разрешение? Я бы хотел уладить этот вопрос до того, как уеду в Баллок в новом году.

Грегор безучастно постучал по ножке теперь пустого кубка. Думай. Но, черт подери, он не мог придумать ни одной причины отказать ему. Это было идеальное решение его проблемы. Разобравшись с Кейт, он мог оставить клан в надежных руках Джона и вернуться к гвардейцам без всяких незваных отвлекающих обязанностей. Больше не надо беспокоиться о ней, не надо чувствовать себя виноватым, не надо бояться разочаровать кого-нибудь. Ни Кейт, ни короля.

Он ведь этого хотел, так?

Грегор не создан ни для чего другого. Не для того, чтобы быть лэрдом, и уж точно не для того, чтобы быть мужем. Ему нравится жить самому по себе, делать, что пожелает без необходимости оправдываться перед кем-либо. Ему нужна свобода. Ему нравится отсутствие привязанности в постельных приключениях. Черт, ему нравится разнообразие.

Он только разочарует Кейт и, скорее всего, разобьет ей сердце. Он не может этого сделать. Не с ней. Не важно, как ему неприятно будет видеть ее замужем за кем-то другим. Не важно, насколько она особенная или насколько он возбудился от поцелуя. Он забудет обо всем этом, когда вернется на войну.

Кейт на самом деле не любит его. Сын магистрата идеально ей подойдет. В двадцать два он подходит ей по возрасту, наружности, уму, и его будущая должность значительно возвысит ее положение. Фаркуар ею явно восхищен и сделает все возможное, чтобы она была счастлива. Чего еще Грегору желать?

Он глубоко вздохнул, чтобы справиться с внезапной скованностью в груди.

33
{"b":"573709","o":1}