Литмир - Электронная Библиотека

— А ты думаешь, я не пыталась? Почему я, по-твоему, так вырядилась, а? — шаманка раздражённо посмотрела на неё. — Эти остолопы хотят говорить только с тобой и ни с кем больше! Хренов Гордак решил, что это из-за того, что я не похожа на обычную женщину в их понимании. Он даже уговорил меня нацепить это платье. Опять. Нацепить проклятое платье. Но что бы ты думала? Стали ли твои люди слушать меня? Нет! Стали ли они относиться ко мне лучше? Определённо нет. Стала ли я чувствовать себя лучше? Думаю, сама догадываешься.

— А сам-то Гордак чем занимался? — устало спросила её Велена.

— Наш господин рыцарь заявил, что он не может брать на себя ответственность в решении государственных вопросов. Мол, ты его оставила только приглядывать за порядком, а не править за тебя.

— Ну, в чём-то он был прав. Я ведь действительно сказала вам, чтобы вы тут за всем приглядывали.

— Но нельзя же принимать всё так буквально, — возмутилась Тарга, — мне тут одной пришлось воевать с этой оравой, — она указала рукой в сторону толпы людей, собравшихся в тронном зале и заворожено следивших за ними.

— Я поговорю с ним об этом, — сказала Велена и хотела было добавить что-то ещё, но тут из толпы просителей подал голос какой-то седоусый мужчина:

— А с нами-то ты говорить будешь, леди? Мы чуть ли не месяц тебя ждали!

— Да, Харинт, я буду с вами говорить. Что тебя тревожит?

— Прости меня за непочтительность, леди Велена, - сказал ей Харинт, - но я…

Слова мужчины были прерваны громким стуком распахнувшихся дверей тронного зала. Все, кто находился внутри, посмотрели в проход, и когда они увидели, кто явился в Харенхейл, по толпе людей прошёл ропот, в котором возмущение смешивалось с удивлением. И им было отчего возмущаться и удивляться, ведь сегодня в Корантар явился лорд Логар собственной персоной.

*

Он покинул столицу в спешке. Говоря по правде, Логар надеялся побыть в Соладаре ещё несколько дней, которые он мог бы провести рядом с детьми, но визит Балора полностью перевернул его планы с ног на голову. Тот факт, что этот столичный интриган задумал избавиться от Велены, приводил лорда Бакорта в настоящую ярость, ведь она была ЕГО врагом, ЕМУ она травила всю жизнь своим чёртовым корантарским колдовством, и именно ОН страдал от её бесконечных козней. Разумеется, Велена должна была умереть самой страшной и медленной из всех возможных смертей, но смерть эта должна была прийти к ней от руки Логара, и никто другой не смел покушаться на жизнь этой расфуфыренной шлюхи.

Логар взял с собой двух сменных лошадей и, оставив свой отряд сопровождения далеко позади, со всей возможной скоростью устремился в Корантар. Конечно же, на первый взгляд куда более разумным было бы просто отправить гонца к Велене или даже написать ей обыкновенное письмо, в котором он разъяснил бы положение дел, но кто знает, как далеко тянутся руки Балора? Логар не верил ни людям, ни письмам, и такие вести он мог передать только лично.

Господь всемогущий… Он ведь мог убить её раньше и избежать тем самым всех этих проблем. Но тогда он боялся последствий. Он опасался, что начнётся очередная война, во время которой сгорят и Бакорт, и Корантар, а он, Логар, будет осуждён лично Императором и закончит свою жизнь в какой-нибудь камере. Но сейчас лорд Бакорта жалел о своей прошлой нерешительности. Он должен был рискнуть, и тогда, возможно, смог бы получить в свою власть Корантар, избежав всего этого.

Да вот только он не рискнул, и Велена теперь вполне могла быть убита людьми Балора. Нет, чёрт побери, он не допустит этого!

Пять дней потребовалось Логару для того, чтобы добраться из Соладара в Корантар. Пять дней, за которые он ни единой минуты не отдыхал, ему приходилось есть и спать в седле, а две из трёх лошадей, которых он взял с собой, пали замертво от той бешеной скачки, что он устроил им. Но конечный результат стоит и сотни лошадей, ведь если он предупредит Велену, то она будет готова, и тогда уж Балору придётся изрядно попотеть, чтобы достать её. Так, во всяком случае, думал Логар, въезжая в Харенхейл.

В крепость его пропустили без особых проблем, видимо, не признав в нём лорда Бакорта, что, в принципе, было не так плохо, ведь кто знает, на что были способны эти корантарцы? Любой житель Бакорта знал, что все они поголовно звери и варвары, способные убить человека только за то, что тот не так на них взглянет. Логару сейчас не было никакого интереса прорываться в замок через толпу озверевших людей, так что он поблагодарил Бога за эту небольшую удачу.

Но когда он преодолел два яруса Харенхейла, то тут уже возникли проблемы — двое стражников перегородили путь Логару.

— Кто таков и зачем пожаловал? — бросил ему один из них.

Лорд Бакорта смерил того раздражённым взглядом и хотел было дать этому идиоту ногой в морду, но, к счастью, вспомнил, что находится сейчас не дома, и стражники Корантара, в компетенции которых он весьма сильно сомневался, вполне могли не узнать его.

— Лорд Логар из Бакорта, — сказал он, глядя на этих двух баранов, — прибыл к вашей леди для личной беседы.

Выражение, которое он увидел на лицах стражников, весьма озадачило Логара. В нём смешалось удивление, ужас и даже ненависть, которую, в принципе, вполне можно было ожидать от этого корантарского зверья. Но ничего, придёт время, и они ответят за оскорбление, а сейчас он должен был попасть к Велене, и это было самым главным на данный момент.

Стражники переглянулись между собой и, неумело поклонившись Логару, ушли с дороги, позволяя ему проехать во внутренний двор замка, где его уже встретили слуги, взявшие под уздцы измученного коня Логара, когда лорд спрыгнул на землю.

— Отведи меня к своей леди, — сказал лорд одному из них, — это срочно.

*

— Логар? — Велена от удивления даже привстала. Если бы в тронный зал сейчас зашёл сам Император, держащий под руку Единого Бога, она удивилась бы меньше. Лорд Бакорта за всю свою жизнь ни единого раза не пересекал границ Корантара лично (по крайней мере, если такие случаи и были, то Велена о них не знала), а теперь он сам пришёл в Харенхейл.

— Велена, — Логар вышел вперёд, и люди, собравшиеся в зале, расступались перед ним, освобождая дорогу лорду, чья одежда была покрыта таким слоем пыли и грязи, что в нём с трудом можно было узнать гордого и надменного правителя Бакорта. Сейчас он более всего походил на усталого путника, но одного взгляда в глаза Логара хватило Велене для того, чтобы понять — перед ней тот самый человек с железной душой.

— Клянусь Богом, меня терзает чувство, что я это где-то уже видела. Только тогда среди просителей стоял Хароудел, — сказала Велена, посмотрев на Логара, — Логар, я уже говорила твоим послам и тебе лично — я не стану твоей женой. Никак. Никогда. Ни за что.

— Да женись ты хоть на ком-то из своих корантарских оборванцев, мне уже плевать! — злобно ответил он ей. Сейчас, стоя перед этой идиоткой, он уже начинал сомневаться в том, что поступает правильно. Может, всё-таки позволить Балору убить её и сделать мир чище? — Я пришёл сюда, чтобы спасти твою никчёмную жизнь. Если у тебя в голове осталась хоть капля мозгов, то ты прогонишь весь этот сброд, и мы с тобой поговорим.

— Как ты вообще смеешь так разговаривать, козий сын?! — не выдержала Тарга, которую изрядно вывело из себя столь беспардонное поведение гостя. — Ты пришёл в чужой дом, а теперь смеешь оскорблять…

— Тарга, — Велена положила руку на плечо разбушевавшейся шаманки, — для него это вполне вежливое обращение. Он же бакортец, в конце концов, а они все как из навозной ямы вылезли. Выведи отсюда людей, если лорд желает со мной поговорить, то мы поговорим.

Тарга раздражённо посмотрела на Велену, но всё-таки подчинилась. Несколько минут потребовалось ей для того, чтобы выставить протестующих просителей из тронного зала, затем она и сама вышла, захлопнув за собой массивные двери, бросив Велене на прощание:

— Если что, кричи! У нас тут десяток стражников, которые не прочь прирезать бакортца или двух!

57
{"b":"572710","o":1}