Литмир - Электронная Библиотека

— Хоть бы разбудил его для приличия, — буркнула я, стоя со скрещенными руками рядом. На мои слова Дин ничего не ответил, поэтому я продолжила: — Неужели наш пернатый Доктор Хаус объявил полное исцеление пациента? Или мы действуем по принципу: “Пациент скорее жив, чем мертв. А может и наоборот!”

— Шер, — сквозь зубы произнес Винчестер, не поднимая головы, — я тебя прошу, закрой рот.

О, кое-кого задело за живое. Я невольно сжала кулаки. Желание ему врезать по-прежнему осталось.

Как только Дин отстегнул все ремни, которые сковывали движения его брата, он выпрямился и посмотрел на меня:

— Отнеси его в комнату, а там можешь и отпускать свои чары или что там у тебя, — проворчал он.

— Прости? — я ошарашено уставилась на Винчестера. — Ты предлагаешь мне тащить этого спящего лося на верх только потому, что в тебе бурлят твои хреновы амбиции?!

— Шер! — прошипел сквозь зубы Дин. — Ты можешь хоть раз молча сделать то, что тебе говорят?!

— Делать ради тебя исключение и отойти от моих вековых принципов? — я напустила на себя задумчивый вид. — Дай-ка подумать… Ни черта подобного!

Пару мгновений Дин просто сверлил меня гневным взглядом. О-о-о, я знаю этот взгляд. Обычно за ним следуют искрометные речи, язвительные фразочки и ехидные подколы. Но вместо этого последовал лишь тяжелый вздох. Дин устало потер переносицу и вновь устремил на меня длительный взгляд.

— Пожалуйста, хотя бы сейчас не устраивай сцен.

В эти слова он вложил столько много эмоций: и боль, и усталость, и злость, раздражение и уйму других чувств. После этого Дин вышел из бункера, не оглядываясь. Я хотела было крикнуть ему вслед, что не надо разговаривать со мной так, будто мы старые супруги, которые лет шестьдесят в браке, но потом передумала. Как бы странно это не звучало, я прониклась состраданием к этому парню. Пускай я была не согласна до последнего с его принципиальной позицией, но я смогла понять, насколько тяжело давалось ему это решение.

Да, да я сжалилась и смирилась с участью грузчика. К собственному удивлению я уже действительно собиралась тащить Сэма, но, к счастью, не пришлось. Через какое-то время после того, как закрылась дверь бункера, я услышала за спиной шорох. Моя ноша пришла в себя.

— С добрым утром? — произнесла я, увидев, как Винчестер, потирая переносицу приподнимается на кровати.

— Издеваешься? — услышала я хриплый и осипший его голос.

Я вздохнула. Не то, чтобы меня волновало то, о чем думает сейчас Сэм на счет меня. Да мне как бы было пофиг на счёт его отношения ко мне, но что-то мне было не по себе от того, как он косился в мою сторону. Вспомнилось видео из интернета, где милые щенята просили колбасу.

— Ой, брось, — закатив глаза, произнесла я и направилась к нему. — Ты же не будешь на меня обижаться за то, что я тебя вырубила?

Винчестер сел на кровати, держась за виски. В какой-то момент он поднял голову и посмотрел на меня. Очень выразительно посмотрел.

— А тебе не все ли равно? — ехидно поинтересовался он и отвел взгляд.

— Всё равно, — согласилась я, а после уселась на край кровати рядом с ним. — Но согласись, будет как-то странно выглядеть, когда ты будешь меня игнорить и зло буравить взглядом.

Винчестер поднял голову и посмотрел на меня.

— Во, во, именно таким взглядом, — закивала я, тыкая в его сторону пальцем.

Я услышала тихий вздох. Хотя, клянусь зубами левиофана, я увидела намек на слабую ухмылку на губах Винчестера. Что ж, уже неплохо, Шер. Пользуясь моментом, пока Сэм просто разминал кулаки, я осторожно подлезла ему под руку.

— Что ты делаешь? — услышала я голос Винчестера над головой.

— Выполняю роль грузчика, — проворчала я. — Ты же типа слабый, верно? Ну, вот, я помогу дотащить твой зад до комнаты.

О, да, это были не глюки — послышался тихий смешок Сэма. И мне стало приятно от мысли, что я смогла вызвать у него намёк на веселье своими комментариями.

— Я, как бы не калека, — произнес он, но я почувствовала, что он слегка облокотился на меня, перенося часть своего веса на мои плечи, — сам в состоянии дойти.

— Это ты скажешь своему брату, — пробубнила я, вставая вместе с Сэмом с кровати, — который уверен, что тебя нужно дотащить до кровати!

И только мгновение спустя, до меня дошло, что я ляпнула что-то не то… А так же я заметила резкую перемену в Винчестере — от него повеяло такой тоской, что меня чуть с ног не сбило.

— Чёрт, прости, — пробормотала я. — Сам знаешь ведь, язык мой — враг мой. Я ничего такого не имела в виду, да и Дин он как бы…

— Нет, ничего, — его голос заметно сник. — Дин сделал все правильно.

Мы с Сэмом вышли из бункера и по-тихоньку стали подниматься из подвала. Я чувствовала, как Винчестер опирается на меня в пол силы, но так же чувствовала, что он слабый, и в то же время не такой уж и слабый, и… Я так запуталась в этом чуваке, что вывихнула себе мозг.

— Твой брат — кретин, — пыхтя, сказала я, придерживаясь рукой за перила. — И этот ваш пернатый — тоже кретин.

— У них не было выбора, — вздохнул Сэм. — Надо было как-то прекратить это.

— Знаешь, что, Винчестер?! — вспылила я. — Не так благодарят за спасение собственных задниц! Они… Не должны были так поступать.

Миновали первый этаж. Если мне не изменяет память, комната Сэма была где-то на втором этаже. Всё так же придерживалась то за стену, то за перила. Над ухом слышалось грустное сопение Винчестера.

— Ты не понимаешь, Шер, — устало произнес Сэм таким тоном, будто с ребенком разговаривал. Ненавижу, когда он так ко мне обращался. — Здесь… всё очень сложно. Еще до того, как появилась ты, и…

— Ох, ну действительно, — ворчливо прервала я его. — Что может понимать в людях какой-то тысячелетний суккуб?! Пфф, да что я знаю о жизни!

Ну вот, я с Сэмом дошла до его комнаты. Тем не менее, как я уже говорила, опирался он на меня в пол силы, хотя и был слабоват. Ну и фиг с ним, раз не хочет моей помощи.

— Шер, твои попытки поддержать и утешить радуют, — что? что он несет? какое утешение? какая поддержка? Что за чушь! — Но тут все сложно. Если вдруг… Дин спросит, скажи ему, что я всё понимаю. Так надо было.

Он убрал руку с моего плеча и облокотился теперь на дверную раму. И как-то странно покосился на меня: в глазах какие-то странные бесенята, ухмылка прячется в едва поднятых уголках рта. Этот проблеск показался лишь на миг, но мне хватило и этого.

— О неееет, — я отмахнулась руками, когда до меня дошло. — Я знаю этот взгляд!

— Какой взгляд? — спросил Сэм, удивленно на меня посмотрев.

— Не прикидывайся, Винчестер, — я шагнула ближе к нему, ухмыляясь. — Этот взгляд — когда меня кто-то хочет. Я не раз с ним сталкивалась и ни с чем не спутаю.

Он посмотрел на меня, хотел было что-то сказать, но потом передумал, так и глядя на меня слегка смущенные и изумленный взгляд. Как я уже говорила, он стоял близко от меня. Уверена, моё дыхание касалось его лица, а я ощущала его тонкий запах. Он был как-то слишком близко… Ещё немного и мои губы сами бы потянулись к его.

— Э, нет, Винчестер, — я отвернулась и на всякий случай сделала шаг назад. — Иди отдохни, никакого секса, пока не перестанешь шататься на ногах.

Я развернулась и пошла прочь, пока не передумала. Винчестер-то, может, меня и послушает, но ведь и я не резвилась несколько дней, сама могу сорваться.

Я спустилась вниз. Не то, чтобы я была в плохом настроении, но желание выпить назойливо вертелось в голове. Меня даже не удивило то, что на кухне со стаканом чего-то алкогольного сидел Дин. Взгляд потупился в одну точку, плечи осунулись, зубы крепко стиснуты. Я бросила на него сочувственный взгляд.

— О, чем горюешь, о мой друг Гораций? — спросила я, доставая свой коньяк из холодильника.

Не поднимая на меня взгляд, Дин ответил вопросом на вопрос:

— Как он?

Хотелось язвительно ответить: видеть, знать тебя, засранца, не хочет. Но что-то внутри шелохнулось и противный голосок внутри прошептал: “Это окончательно разобьет его сердце и изведет с остатками совести”.

79
{"b":"572582","o":1}