Глава 6
Услышав это, я погрузился в экстаз. Придя в себя, я сказал брахманам: "Благословен - ваш Отец, покуда такие возвышенные брахманы, как вы, являетесь защитниками того, что сотворено Им. В прошлом Хари изрёк: "Может ли быть что-то, более великое, чем возвышенные брахманы, исповедующие Мой путь? Может ли быть что-то, более великое, чем Я? Я - бесконечен, Я - Господь всех живых существ. Нет никого, более великого, чем Я". Поэтому я - благославлён сегодня во всех отношениях. Добрый плод моего рождения обретён мной, когда я встретил вас, свободных от грехов и бедствий".
Затем, главный среди этих брахманов, Шататапа, встал, и они почтили меня, поднося аргхью, падью и прочее. Они сказали мне: "Благославен - ты, небесный мудрец, что пришёл сюда к нам. Откуда ты прибыл и куда направляешься теперь? Ради какой цели ты прибыл сюда, скажи, мудрец!"
Я ответил этим мудрецам: "Да будет это услышано, брахманы! По требованию Брахмы, я желаю раздать дары брахманам в святом месте, в великой тиртхе, Махи-сагара-сангаме. Я испытывал брахманов на моём пути туда, и вы прошли испытание. Я поселюсь с вами, дайте своё согласие".
Шататапа взглянул на брахманов и сказал: "Это - верно, Нарада, что Бхарата - не достижима даже богам, что говорить о Махи-сагара-сангаме? Человек, совершающий там омовение, достигает всех благословений этой великой тиртхи, но есть опасность, которой мы опасаемся. Там есть множество разбойников, они - безжалостны и рыщут за путниками. Они отбирают богатство, нажитое через шестнадцатую и двадцать первую согласную (ТА и ПА, аскезу). Без этого богатства, как мы можем продвигаться по жизни? Лучше - жизнь в посте, чем в шайке разбойников"".
Арджуна сказал: "Странная вещь сказана, брахман. Кто - эти разбойники, сказанные тобой? Что за богатство они отбирают? Кто - те, кого боятся брахманы?"
Нарада сказал: "Вожделение, гнев и прочее являются разбойниками, аскеза является богатством. Поскольку брахманы боялись, что оно будет отобрано, они сказали это. Я ответил им почтительно: "Брахманы, что разбойники сделают тому, кто - бдителен и осторожен? Если человек - труслив, ленив и нечист, что может быть достигнуто им? Земля поглотит его".
Шататапа сказал: "Мы боимся разбойников, поскольку они забирают огромную часть нашего богатства. Можем ли мы продолжать бодрствовать? Злые разбойники куда-то ушли, мы кланяемся и идём. Так мы избегаем встречи с ними. Мы боимся, мудрец! Принятие даров - страшно для нас, это приносит только шестнадцатую часть заслуг".
На сказанное, мудрец Харита проговорил: "Кто по неразумению избегает Махи-сагара-сангаму, где - легко достижимы Небеса и Освобождение? Какой разумный человек будет продолжать оставаться в Калапе и других деревнях, если обитание в Стамбхана тиртхе можно обрести даже за полмгновения? Какой страх причинят нам разбойники, если мы пребудем стойко и достигнем Кумарнатхи, защитника в нашем уме? Без смелости - не достижимо благополучие. Поэтому, Нарада, я отправлюсь туда по твоему требованию. Со мной 26 000 брахманов. Все они заняты шестью действиями брахманов. Они - лишены жадности, высокомерия или обмана. Я отправлюсь с ними. По моему мнению, это - хорошо".
Когда эти слова были произнесены, я взял их на вершину моего посоха и отправился в путь. Я пересёк небосвод, с радостью я прошёл снежный путь, протянувшийся на сотню йоджан и прибыл в Кедару, сопровождаемый этими брахманами. К этому месту можно было приблизиться по небу или через подземный ход. Такова - защита Сканды".
Арджуна сказал: "Где находится деревня Калапа? Как она может быть достигнута через подземный ход? Какова - защита Сканды? Поведай мне это".
Нарада сказал: "Существует снежный путь, тянущийся сотню йоджан, в конце него есть деревня Калапа, которая также тянется сотню йоджан, в конце её находится океан песка, протянувшийся тоже на сто йоджан, в середине его есть земля, также протянувшаяся на сто йоджан, земной рай. Слушай, как можно добратся туда по подземному ходу. Человек должен почитать и умилостивлять Господа Гуху, не принимая пищи и воды. Когда Гуха посчитает освободить его от греха, он укажет ему во сне, говоря: "Иди в сторону юга". С запада от Гухи есть пещера, подземный ход. Он должен войти в неё и пройти семьсот шагов. Здесь есть изумрудный лингам, сияющий как солнце. Рядом с ним есть грязь, цвета золота, свободная от нечистоты. Человек должен поклонится этому лингаму и взять немного грязи. Затем он должен отправится к Стамбха тиртхе и умилостивить Кумару. Взяв в полнолуние в сосуд толу воды, смешав глину с этой водой, он должен нанести некоторое количество на глаза, как мазь, и смазать члены тела, как притиранием. Тогда благодаря силе бальзама на шестнадцатом шаге он увидит ход. Проходя сквозь этот ход, благодаря силе притирания на теле, он не будет съеден червём Кариша. В середине хода он может увидеть сиддхов, сходных с солнцем, проходя вперёд, он достигнет деревни Калапа. Средняя продолжительность жизни там - 4000 лет. Там находятся съедобные плоды, нет необходимости обретения дальнейших заслуг. Итак, cлушай, что произошло дальше. Используя силу своей аскезы, я поместил брахманов в уменьшенном виде на вершине посоха, и отправился к Махи-сагара-сангаме. Прибыв туда, они расположились на берегу места омовения. Затем я совершил омовение с этими брахманами. Мы совершили омовение в месте впадения Махи в океан, которое смывает все грехи и пороки. Мы прочитали положенные священные Имена и вошли в место слияния реки и океана, глядя на солнце и размышляя в сердцах на Хари. В это время, боги во главе с Шакрой, планеты, начиная с Адитьи и все покровители сторон света собрались вместе. Восемь видов богов, сонмы гандхарвов и апсар собрались там. Пение и музыка были там, во время этого праздника. Я приготовился омыть стопы брахманам. В это время я услышал голос одного гостя. Это был звук самана, третья нота (сваита). Она была приятна уму, как преданность Шиве. Брахманы и я вопросили у него, кто встал в это время: "Кто - ты, брахман? Откуда ты прибыл? Что ты ищешь? Скажи нам, чего ты желаешь?"
Брахман сказал: "Я - Капила. Да будет это известно Нараде. Я пришёл почтить его".
Я сказал: "Благославен - я, что ты пришёл сюда. Нет ничего, что бы могло быть получено тобой от нас. Нет человека более почтенного, чем ты".
Капила сказал: "Нарада, сын Брахмы, ты должен дать мне 8000 брахманов. Я подарю землю тем брахманам, которые являются обитателями деревни Калапа".
Я сказал: "Да будет так, мудрец Капила! Пусть святое место будет обустроено тобой. Если во время шраддхи или в благоприятное время гость разворачивается, не получив ничего причитающегося ему, любой обряд будет тщетным. Кто не почитает гостя, отправится в ад раурава. Кто почитает гостя, того почитают и боги".
Капила был накормлен и почтён дарами и жертвоприношениями. Затем Харита был приглашён для омовения стоп в собрании сиддхов и богов. Харита выставил вперёд левую ногу. Смех возник среди сиддхов, небесных танцовщиц и богов, но, думая более о земном, брахманы сказали: "Хорошо, хорошо!"
В моём уме возник порыв огорчения, и я подумал, что истинна - гхата, спетая в прошлом мудрыми.
Во всех действиях и обрядах слог ХА недопустим. Поэтому, благоприятные слова должны поизноситься теми, кто совершает большие дела или священные обряды.
Я сказал брахманам: "Вы станете глупцами, вы будете подвержены беспорядку, а беспорядок приводит к бедности. У вас будет мало денег и зерна".
Харита засмеялся и сказал: "Это будет твоей потерей, если ты проклянёшь нас. Что даст тебе проклятие? Это проклятие будет твоим проклятием".