- Но ты ведь пришел не за тем, чтобы рассказать мне про Мэтта. Ты хочешь, чтобы я помогла тебе.
Маг приподнялся на локтях.
- Фрея, при всем своем могуществе, кристалл, которым воспользовалась Моргана, является единым в своем роде. Я не знаю, как именно вызволить Мэтта. Мне нужен твой совет и помощь.
Фрея теребила тоненький браслет с ракушкой на запястье.
- Я могу приоткрыть занавесу сквозь временное пространство и вытащить его, но его тело должно, так же как и твое сейчас, погрузится в озеро Авалон. Только так я смогу его перенести.
Мерлин нахмурился.
- Но озеро далеко от Камелота. Каким образом Мэтт узнает, что ему нужно именно туда? Я даже не знаю, как связаться с ним.
Фрея призадумалась.
- Ты связаться не сможешь, но вот я могу послать ему сон.
- Какой именно?
Девушка опустила глаза.
- Нашего прощания с тобой.
Перед глазами Мерлина возникла сцена прощания с Фреей. Раненая девушка, которую он полюбил и не смог защитить, умерла на его руках. Маг рассказывал Мэтту о Фрее и что теперь она принадлежит озеру.
Мерлин провел ладонью по щеке Леди Озера.
- Я рассказывал ему о нас, но мне кажется, он не поймет.
Фрея обхватила своей рукой ладонь мага.
- Говорю же, доверься ему. Это все, что я могу сделать. У меня не получится ему открыто сказать, чтобы следовал к озеру Авалон. Но как только он там окажется, я смогу его почувствовать и заберу в нынешнее время.
- Хорошо. В любом случае, других вариантов у нас нет.
Фрея приблизилась к Мерлину, смотря на него блестящими глазами.
- У нас еще есть немного времени, – таинственно улыбаясь, сказала она.
Маг нежно провел пальцами по шее девушки, от чего та прикрыла глаза от наслаждения. Его рука дошла до плеча и коснулась лямки платья. Сердце быстро забилось в груди.
- Когда-нибудь мы будем вместе навсегда.
- И я в это верю.
Девушка медленно встала, правая лямка платья упала с ее плеча. Фрея смело скинула вторую лямку и красивая струящаяся ткань упала на землю. Мерлин с учащенным дыханием рассматривал стройное обнаженное тело своей возлюбленной. Фрея легла рядом с ним.
- Я люблю тебя, – маленькая слеза прокатилась по ее щеке.
- Я тоже тебя люблю, – ответил Мерлин и их губы слились в страстном поцелуе.
Дерьмо. Кругом одно сплошное дерьмо. Его королевское величество, Утер, мать его, Пендрагон отправил меня на королевскую конюшню. Так вот, вывод: кругом одно говно. Я убирал лошадиное говно, я поскользнулся на говне, и упал я, соответственно, тоже в говно. С ног до головы я был покрыт дерьмом. Мерлин принес мне поесть, так я не мог ничего жрать, потому что в носу у меня стоял аромат лошадиного говна. Забрав мою кормежку, Мерлин оставил меня с моей любимой работой. Королевские лошади с жалобным видом наблюдали за процессом уборки, и,сволочи, продолжали гадить по очереди. Это было бесполезное занятие. Я не успевал убрать одну кучу, как очередная кобыла готовила мне другую.
Посетила прекрасная мысль: убить Мерлина прямо сейчас, а не ждать момента, когда я снова вернусь в свое время. Потом найти Утера Пендрагона и окунуть его в дар природы – конечно же в говно. Моей злобе нет предела. На улице потихоньку вечерело. Мерлин в очередной раз забежал меня проведать.
- Мэтт, ну как ты тут...
Слово “справляешься” маг не смог произнести. Мой взгляд, который был направлен на него, медленно разрывал его на маленькие чертовы кусочки.
- Ты хотел узнать, как я справляюсь? – ехидно спросил я, отбрасывая лопату.
Мерлин осторожно кивнул.
- Как тебе сказать... Я по уши в дерьме! Причем в прямом смысле этого слова!
- Но, это же лучше, чем быть повешенным? – аккуратно поинтересовался он.
Я издал истерических смех.
- Думаю , с этим еще можно поспорить.
- В любом случае, на сегодня, мне, кажется, хватит..
Я медленно сделал шаг вперед.
- Ты уверен? Хочешь сказать эти крошки, – махнул головой в сторону лошадей в стойле, – срать больше не будут?
Мерлин чуть незаметно, но отступил на шаг назад.
- Я понимаю, ты зол, но времени у нас не так много. Тебе срочно нужно помыться и подать ужин принцу Артуру.
Не, ну это вообще уже наглость.
- Ты уверен, что нужно мыться? Может, я лучше пойду так? Легкий аромат лошадиного навоза придаст тонкую пикантность королевским блюдам. Тебе так не кажется?
Мерлин слегка хрюкнул, чуть не засмеявшись в голос.
- Мэтт, прошу тебя, думаю, не стоит так рисковать с Артуром. Пойдем, я тебя провожу к себе и ты приведешь себя в порядок. Заодно выдам тебе другую одежду, а то ты не очень вписываешься под местное население.
Я почесал макушку. Мышцы немного побаливали от долгой работы.
- Как скажешь.
Мы с Мерлином вышли из конюшни и двинулись вдоль центральной улицы. Люди почтительно обходили меня стороной, при этом прикрывая рукавом нос. Боже, ну неужели от меня так воняет? За столько часов я уже, видимо, принюхался, что не замечал въедливый запах. Мы подошли к замку с другой стороны и оказались возле маленькой винтовой лестницы. Поднявшись на несколько этажей, я оказался возле тяжелой дубовой двери. Мерлин, обойдя меня, открыл передо мной дверь и почтительно указал рукой.
- Прошу.
Я прошел внутрь просторного помещения. Странный химический запах витал повсюду. В большой комнате потрескивал огонь в камине. Посередине располагался тяжелый стол со множеством различных скляночек, пузырьков, измерительных приборов. Маленькая баночка с желтой жидкостью стояла на краю стола и медленно дымилась. Возле нее, делая пометки в толстой тетради, стоял старик. Седые длинные волосы спадали до плеч. Он был одет в красивое одеяние, покрытое различными узорами, где преобладали красные цвета, сверху же на нем была легкая шаль синего цвета. Мужчина стоял спиной к нам, словно не услышал, как мы вошли.
- Мерлин, – пробурчал он, – в ближайшие два часа ты мне будешь нужен. У нас закончились некоторые травы, поэтому тебе необходимо будет их собрать.
Старик медленно повернулся и удивленно уставился на меня.
Мерлин, спохватившись, подошел к нему.
- Гаюс, хочу тебя познакомить кое с кем. Его зовут Мэтт, он теперь по милости короля служит в конюшне, а так же время от времени будет помогать мне выполнять некоторые поручения Артура.
Я, не зная как себя вести в данном знакомстве, не уверен, что тут пожимают руки, тем более мои были несколько испачканы, то решил просто слегка поклониться. Это был Гаюс. Мерлин многое рассказывал про него. Его истории сопровождались ярким блеском в глазах. Этот старик очень многое значил для Мерлина.
- Приятно познакомиться, Гаюс, – сказал я.
- А еще он маг, – чуть тише сказал Мерлин.
Гаюс удивленно на меня посмотрел. Быстро пробежав мимо меня, он захлопнул дверь в свое жилище.
- Мерлин, ради бога, как можно тише произноси подобное. В этом замке даже сквозь стены нас могут услышать, – возмущенно сказал он.
Маг потупил взгляд.
- Извини. Не подумал.
Гаюс наморщил нос.
- Чем это так воняет, Мерлин? – спросил он.
- Говном, – тут же ответил я.
Старик немного прокашлялся.
- Я прошу прощение за свое невежество. Мерлин, подготовь, пожалуйста, нашему гостю горячую воду, чтобы он смог помыться.
Мерлин кивнул, наполнил черный котелок водой из бочки и повесил на крючок возле камина.
Гаюс подошел ко мне ближе.
- Значит, ты- маг? Очень интересно, что же тебя привело в Камелот? Многие маги знают, что Утер Пендрагон для них верная смерть. Поэтому избегают находиться здесь.
Я пожал плечами.
- Неудачное заклинание телепорта и только. Видимо, где-то ошибся в произношении, и меня перенесло в ваши леса, – соврал я.
Гаюс сложил руки перед собой.
- Понимаю.
Я нахмурился.
- Вы не верите мне, так?
- С чего ты взял? – спросил старик.
- Ваш взгляд ни на секунду не оторвался от меня, словно вы хотите проникнуть ко мне в самую душу. Так вот, я вас уверяю, убийство короля и его принца не входят в мои планы.