— Твою мать.
Не успели эти слова слететь с его губ, как М-16 вырвали из рук Бруно. Затем последовал мощный удар по скуле, отчего у мужчины в глазах вспыхнул кроваво—красный свет. Раздалась серия выстрелов и крик Данте:
— А ну стой, говнюк!
Вместо ответа Лайри выпустил в сторону парня пару очередей и рванулся вперед, в темноту.
В отличие от этих варваров, пришедших пошатнуть его власть, он знал бункер как свои пять пальцев. Сейчас ему требовалось отыскать выход в казарму, где могло располагаться несколько верных ему солдат, способных прикончить этого сукиного сына Данте.
Но полковник не успел сделать и нескольких шагов, как перед ним распахнулась дверь, ведущая к лестнице. Лайри зажмурился от яркого света и потому не заметил лезвия мясницкого топорика, летящего прямо ему в голову. Топорик вонзился в лицо полковника практически наполовину, М-16 выпала из его рук прямо к ногам Бруно Латтини.
Бруно, оправившись от удара, увидел, как грузное тело Лайри медленно осело на пол, покрываемое тенями спускающихся в бункер людей. Они были вооружены битами, топориками и ножами, у кого-то даже был пистолет. Лица незнакомцев были разукрашены как у апачей, одежда варьировалась от будничных джинсов и рубашек до изорванных смокингов и вечерних платьев, с которых даже не была сорвана бирка. Но выражения лиц этих людей дали понять Бруно, что ситуация, в которую он попал, куда дерьмовее, чем казалось на первый взгляд.
Глаза людей выражали жажду крови, их рты исказились в жутких звериных оскалах. Видимо, это были те самые психи из Института Ата, о котором говорил Нельсон.
Бруно открыл огонь, но его взгляд был расфокусирован после удара Лайри — многие из пуль прошили очередь по потолку, миновав нападающих. Однако люди замерли на месте, недобро посматривая на прислонившегося к стене Бруно. Он понял, что сейчас его убьют, невзирая на то, как метко он будет в них стрелять.
— Валим отсюда! — рука Данте крепко ухватила плечо мужчины и вытащила его из коридора обратно в зал, где уже ожидала Кэт. Прежде чем сумасшедшие бросились следом за ними, парень быстро закрыл дверь и пока Бруно и Кэт запирали ее, обернулся к сгрудившимся в другом углу комнаты людям:
— Вам надо уходить отсюда, и побыстрее! — Сотни злобных взглядов буравили его, и Данте с нажимом повторил: — БЕГИТЕ, ЧЕГО ВЫ ЖДЕТЕ?!
— Подонок! — снова тот же старик. — Ты убил полковника Лайри! Ты принес смерть в наш город…
Договорить он не успел — Данте быстро подбежал к нему и нанес удар в челюсть. Старик кулем шлепнулся на пол, а сидевшая рядом с ним пожилая женщина завизжала.
— Мне что, прикончить вас всех, чтобы не было никаких разногласий? — громко спросил Данте, прежде чем кто-либо совершил рывок в его сторону. Пистолет уперся прямо в лоб кричащей женщины, и она замолкла. Ее глаза, полные страха, встретились с мрачным взглядом парня.
— Уходите, — тихо повторил он. — Покиньте город, или вас убьют. Не я, так другие.
Люди медленно вставали с насиженных мест и уходили в открытый коридор. Женщина, почувствовав, что дуло пистолета ушло в сторону, встала с колен и посмотрела на Данте еще раз. Затем тихо произнесла:
— Вы чудовище.
Парень в ответ ничего не сказал — но на его скулах опасно мелькнули алые жилки. Женщина отшатнулась и поспешила к выходу.
Данте ощутил на плече ладонь Кэт:
— Нам тоже надо уходить.
Он кивнул и последовал за остальными людьми в коридор. За его спиной звучали гулкие удары в запертую дверь.
И тут впереди раздался чей-то крик и рев мотора мотоцикла.
Из-за угла ударил свет, и несколько человек, не успевших выбежать наружу, оказались под колесами огромного байка, украшенного человеческими черепами и костями. За рулем сидел молодой человек с бритой наголо головой, лицо его было скрыто за огромными мотоциклетными очками. Одет он был лишь в черные кожаные штаны, а на груди у него алела надпись “Да грядет Пастырь”.
— Аминь! — проорал он, на полной скорости надвигаясь на остальных.
Следом за ним прямо по трупам бежала толпа людей, вооруженных автоматами и пистолетами, отобранными у солдатов. Один из сумасшедших держал в руке обрез.
— Эй! — крикнул Бруно. — А ну верни мою пушку, недоносок!
И рванул прямо в толпу, прежде чем Данте или Кэт смогли остановить его. Мужчина бежал прямиком на таран мотоцикла, уже радостно взревевшего от предстоящего знакомства с очередной жертвой.
Данте вскинул Айвори.
Раздался выстрел — и переднее колесо байка лопнуло, заставив его подпрыгнуть, а водителя — слететь с седла и пролететь над головами молодых людей прямиком в зал. Толпа замерла — в этот же момент Бруно подскочил к человеку с обрезом и нанес ему точный удар слева. Тот упал там же, где и стоял.
— Благодарю, — пробормотал мужчина, подбирая обрез.
Но прежде чем он смог выпрямиться, его подбородок кольнуло чье-то деревянное копье:
— Положи-ка его на пол, свинья. И ты, брось оружие!
Бруно неохотно подчинился, кинув взгляд в зал, где Данте медленно положил пистолеты на землю. За его спиной пришедший в себя мотоциклист держал топорик для разделки мяса у горла Кэт. Девушка изучающе оглядывала окружившую их толпу, стараясь не показывать паники, но ее кулаки с побелевшими костяшками слегка подрагивали.
Копье чуть ударило по подбородку Бруно:
— Встать.
Он поднялся на ноги, и его тут же подвели к Данте. Мотоциклист, недобро ухмыляясь, оттолкнул девушку к мужчинам и напоследок облизнулся. Он снял очки, явив миру разноцветные глаза — правый зеленый, левый ореховый — и, раскинув руки, прокричал:
— Мы наконец-то в Раю, братья!
Его поддержал радостный рев толпы.
*
Белый Дом, Вашингтон. Овальный Кабинет
— Господин Президент, к вам генерал Беккет.
— Пусть зайдет, — он быстро протер покрасневшие глаза увлажняющей салфеткой и обернулся к вошедшему генералу.
Взгляд Беккета был мрачен, в его руке находилась несколько бумаг.
— Я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, господин Президент, — тихо сказал генерал, сделав незаметный кивок в сторону охранника. Президент сделал отмашку, и безликий охранник покинул кабинет.
— Что у вас, генерал?
— Это касается нашего общего знакомого, сэр.
Президент поежился, вспомнив того странного молодого человека в маске, пачками укладывавшего орды тварей, нападающих на Вашингтон. Президента пугало не то чтобы количество монстров, решивших посягнуть на город, а то, что незнакомец управлялся с этими тварями в одиночку. Более того, познания этого типа по части адских тварей были настолько обширны, что Президент всерьез начал опасаться его. Но пока что он старался никоим образом не показывать своих подозрений — ведь незнакомец все же спас семьи сенаторов, чем заслужил их какую-никакую, но благосклонность.
Перед глазами Президента аккуратно легло несколько фотографий.
— Что это?
— Прошу прощения, сэр, но я взял смелость немного понаблюдать за нашим общим другом, — Беккет раздвинул снимки, позволяя Президенту получше их рассмотреть.
На фотографиях был изображен тот самый человек в маске, рассекающий тело одного из демонов пополам в сквере возле Вашингтонского собора. На другой фотографии он же бесстрастно отсек голову огромному человекоподобному демону с циркулярными пилами вместо рук. На третьей фотографии тип в маске вскрыл алтарь собора.