Литмир - Электронная Библиотека

— Атакует, — когда я подняла голову, он жевал губу. — Специфическое лунное заклинание из сборника древних сказок. Не адаптированных, естественно, а самых первых, которые предназначались для взрослых в первую очередь. — Кларк слизнул с губы выступившую кровь. — Забавно, да? То, что не воспринимаешь всерьез, таит в себе гораздо больше, чем самое сложное. Не важно, что это — механизм, книга, картина или просто слова. Чем проще, тем нам кажется более понятным и… не стоящим внимания, пожалуй. — Он забрал у меня листок и сложил его пополам.

— Я бы не назвала древние сказки простыми.

Кларк снисходительно улыбнулся.

— Ты права, но ведь мы видим в них… что? Сказку. Поучительную, безусловно, но сказку. Когда мы воспринимаем сказки всерьез?

— В детстве, — машинально ответила я, как на занятии в Академии.

— Верно, — он постучал пальцем по столу. — В детстве мы верим, что это правда, а вырастая, перестаем воспринимать как источник знаний о мире. Почему? В сказках отражается то, чем жили наши предки. И заклинания — те самые, которыми они пользовались. Техника создания заклинаний сейчас утеряна, ни в одной сказке я не встречал описания процесса сотворения сети и присвоения ей имени, которое определяет действие заклинания. Но те заклятия, которые используют герои, — настоящие. Практически все до одного.

— И ритуалы? — не удержалась я и заработала внимательный взгляд.

— И ритуалы, — помолчав, подтвердил Кларк. — Поэтому… если ты вдруг наткнешься в штабе на любопытные сказки, принеси их. Хорошо?

— О… конечно.

Он отвел взгляд, как будто раздумывал, стоит ли говорить что-то еще, но в итоге просто указал на выход.

— Беги, — Кларк непривычно добродушно улыбнулся и обнял меня за плечи, провожая к двери. — И когда соберешься в Гестоль, можешь попросить кого хочешь, чтобы тебя проводили.

Меня хватило на кивок, и я оказалась в коридоре. Правое плечо покалывало от прикосновения. Что на Кларка нашло? Так и подмывало вломиться обратно и потребовать ответы. Зачем он мне рассказал об этом? Информация ценная, я теперь, можно сказать, знаю, что именно ищут лунные, хотя поди догадайся, какое именно заклинание им требуется… О. Я обернулась. Тот огрызок бумаги из сборника древних сказок. Это он? То самое, ради чего они убивали, предавали и издевались над людьми? Ради этого бесового огрызка с непонятным заклинанием? Да вы шутите!

Я едва действительно не шагнула обратно, чтобы попытаться стащить злополучную бумажку, но в этот момент раздался ударившийся в спину тонкий визг. Он резко оборвался, словно только показалось, но вслед за ним послышался звон посуды, громкий топот, и кто-то по-настоящему закричал. Что? ..

Я бросилась в коридор, сзади хлопнула дверь, и Кларк пробежал мимо меня, свернув в один из коридоров. Я выскочила в большой зал — странно пустой в это время. Что происходит? .. И будто отвечая на мой вопрос, воздух заискрил магией, кто-то опять закричал, в коридоре затопали, и в зал ворвался один из лунных с перекошенным от страха лицом.

— Сыщ… — он не успел договорить, только вскрикнул, когда полыхнуло пламя, и свалился замертво.

Ох, бес. Ну, Тед, голову тебе оторвать мало! Сыщики — не наши, берстольские, смерили меня взглядом и переглянулись. В коридорах продолжали кричать, и крики обрывались настолько резко, что не было сомнений: лунных убивают. Всех без разбора. Я сделала шаг назад, поднимая руки.

— Ребят, я на вашей стороне…

— Да ну? — высокий мускулистый парень нехорошо ухмыльнулся. Его напарник выглянул в коридор и крикнул:

— Тут еще одна! Местная собачка!

Я отступила еще, вспоминая дорогу до детской. Если их найдут — убьют не раздумывая. Сомневаюсь, что их остановит возраст. Судя по всему, Томас отдал приказ атаковать на поражение. Ай молодец! Выждать? Солгал и не поморщился, инстинктивно не доверяя Моргану. Проследил за нами? Ах ты ж Тед, пожалел о своей самоуверенности, бесов сын?

Сыщики двинулись вперед, похоже, получив какой-то ответ. Я отступила еще.

— Ребят, Кэл вам головы оторвет?

— Гестольский котенок? — все тот же парень удивленно вскинул брови. — Ну-ну.

Он нарисовал сеть — я даже не заметила, когда успел, — и вспыхнула огненная сфера. Крики постепенно стихали, билась посуда, по пещерам разносились звуки топота, и воздух искрил магией. Как в Академии: протяни руку и коснись солнечной силы.

Не мне тягаться с профессиональными сыщиками, но умирать здесь? Увольте!

Брошенная ловушка их не задержала, но я уже со всех ног бежала в сторону детской. Если успею, они не отыщут механизм. Только бы увести от детей… Плечо обожгло огнем, и я вцепилась в стену, только чудом не свалившись. В плоть вгрызлась боль, запахло прижженной кровью и горелым мясом. Бес! .. Я стиснула зубы и бросила еще ловушку, возводя простейший щит. Плечо горело, в ушах стучала кровь, и из-за накрывшей боли я не понимала, преследуют меня или нет.

…А люк в детскую был открыт. У входа лицом вниз лежала Ивет, чуть дальше, привалившись к стене, как сломанная кукла, сидела Анжелика, вторая повариха. Ее голова была повернута под странным углом: живые люди так не умеют.

— Собачка попалась, — чуть ли не мурлыкнули у меня за спиной. — Еще побегаешь?

Я резко обернулась. Сыщики ухмылялись, довольные выдавшейся игрой. Знал ли Кэл, что происходит? Сомневаюсь. Я ведь не зря решила довериться ему, правда?

— Убить хотите? — хрипло бросила я, стараясь не схватиться за плечо. Боль от него разбегалась по телу с кровью, проникая повсюду. Из-за этого мешались мысли, и силы утекали, как вода. Я оперлась о стену, чтобы не упасть, и осторожно шагнула назад.

— Догадливая. Твои друзья мертвы, так почему бы тебе не последовать за ними?

— Кто сказал, что они мои друзья? — огрызнулась я, медленно отступая. Ноги слушались плохо, но за дверьми детской раздавался непонятный шум, и кто-то тихо плакал.

Внезапно распахнулась дверь, и едва не сбив меня, выкатился сыщик, а в проеме возник Бриан с почти законченной сетью.

— Нет! — я метнулась к нему, возводя щиты, и вскрикнула, когда в спину прилетело заклинание. Не задело, но щиты со звоном обрушились. — Назад! — я впихнула его обратно в комнату, где сгрудились стальные дети. Впереди, защищая, стояла Клода, удерживая мерцавший щит. Ох, девочка…

— К ним, — рявкнула я Бриану и развернулась к сыщикам, вновь возвела щиты. Пальцы на правой руке плохо слушались, и сеть дрожала, но щиты появились. Большего я желать не смела.

— Сдавайтесь, — бросил сыщик. Они постепенно собирались здесь, похоже, убив большую часть лунных. Кила, многочисленные Гради Кларки, Тед, отец Бриана… избежал кто смерти? Застигнутые врасплох, что они могли противопоставить действовавшим слаженно сыщиком, которые пришли, чтобы убить?

Я усмехнулась, когда в комнате появился Томас Конноли собственной персоной. Спасибо, что не Джудас Ханрахан, тогда бы наши дела были совсем плохи. Можно ли договориться с Конноли?

— Не трогайте детей.

— Думаешь, смеешь указывать? — хмуро поинтересовался он, вертя в руках добытый где-то пистоль. — Ты забываешься, лунная.

— Не трогайте детей, — процедила я и бросила предупреждающий взгляд на Бриана. Он был готов в любой момент ввязаться в драку. Убьют, убьют мгновенно и очень болезненно.

— Они лунные, — тяжело обронил Конноли и сморщился. — Бесовы отродья, эти инородные должны были умереть еще до рождения.

— Нельзя узнать магию до рождения ребенка.

— Да не важно, — он убрал пистоль за пояс и скрестил руки, не сводя с меня взгляда. — Что мешает мне убить тебя, лунная?

Я честно хотела ответить, что ничего, но сыщики начали оборачиваться и расступаться, пропуская кого-то. Узнал, Небо, он все-таки узнал.

Конноли смерил запыхавшегося Кэла взглядом и фыркнул.

— Я не звал тебя, Эмонн.

— Этот лес под моей юрисдикцией, — выдохнул зло Кэл — Что здесь происходит, капитан?

— Обсудим потом, — отрезал тот и снова посмотрел на меня. — Эмунд, убить ее.

162
{"b":"571972","o":1}