Литмир - Электронная Библиотека

— Я понимаю, — сказала королева Суннива. Ее темно-каштановые волосы, заплетенные в косу, каскадом падали на спину, когда она медленно встала и грациозно скользя, спустилась по ступенькам, пока не встала прямо передо мной. Она также носила элегантную золотую корону, всего лишь немного меньшую, чем у короля.

— Она просто прелестна, Бранфорд, — заговорила она. Ее голос был мягким и добрым, а когда она осматривала меня с ног до головы, в ее взгляде не было презрения. — Хотя, похоже, с ней что-то произошло.

— Всему виной чертов кучер, — голос Бранфорда походил на рычание. — Он не смог удержать лошадей, когда она выходила из кареты. Повсюду была грязь...

— Я так и думала, — прерывая его, сказала Суннива. — И перестань ругаться. Я не хочу опять тебя предупреждать.

— Да, матушка.

— Александра, дорогая? — королева Суннива прикоснулась к моей руке. Я посмотрела на нее, все еще сомневаясь в том, позволено ли мне смотреть ей в глаза. Когда наши взгляды встретились, она улыбнулась, и я постаралась улыбнуться в ответ. — Просто позволь нам переодеть тебя во что-нибудь более подходящее, хорошо?

— Да, королева Суннива.

— Не смеши меня, — ответила она. — Теперь я практически и твоя мать тоже. Называй меня просто Суннива.

— Как вам будет угодно, Суннива.

Вот так прошло мое представление членам семьи.

Глава 6

Медленное осмысление

Покосившись на Бранфорда, я попыталась встретиться с ним взглядом, и понять, не против ли он того, чтобы я пошла вместе с королевой Сильверхелма, но он не смотрел на меня. Он не отводил взгляда от короля Камдена, чьи голубые глаза, не отрываясь, смотрели на племянника.

— Мой господин? — тихо спросила я, пытаясь привлечь его внимание. Его тяжелый взгляд на мгновение встретился с моим и смягчился. Потом он снова перевел глаза на короля.

— Иди, — ответил он. — Скоро я заберу тебя.

— Да, мой лорд, — ответила я и снова посмотрела на королеву, которая продолжала улыбаться.

— Следуй за мной, дорогая, — ее добрый голос эхом разнесся по залу. Она начала уводить меня назад, к главному выходу, а потом внезапно остановилась. И тихо заговорила, обращаясь к самой себе, и развернулась. — Наверное, другой маршрут будет лучше. Давай-ка пойдем другим путем.

Меня на миг охватило недоумение. Когда я поняла, что мы могли пойти через коридор, наверняка битком набитый благородными господами, только что покинувшими этот зал, то была крайне признательна королеве Сунниве за предусмотрительность, так как я определенно не хотела проходить мимо всех этих людей в моем нынешнем состоянии. Она провела меня позади тронов-близнецов, на которых восседали она и король Камден, а потом через небольшой коридор с лестницей, ведущей наверх. Она была узкой и местами очень крутой, так что я двигалась осторожно, чтобы не споткнуться. Поднимаясь по лестнице, Суннива придерживала свои красивые многослойные юбки, и я старалась следовать прямо за ней.

Поднявшись до самого верха, она открыла деревянную дверь и шагнула в широкий коридор. С одной стороны коридора открывался вид на улицу и на раскинувшийся внизу двор. Свет от заходящего солнца оставлял блики на стенах и полу.

— Покои Бранфорда находятся в той стороне, — произнесла Суннива, указывая рукой в сторону, справа от нее. Она покачала головой и хмыкнула. — Хотя, я думаю, что теперь могу говорить "покои Бранфорда и твои" – не так ли? Скоро мы пройдем туда, и ты сможешь устроиться там поудобнее. Мы с Камденом располагаемся по коридору и вон туда, а Комнаты Иды – в центре.

Не смотря на то, что мы не были представлены друг другу должным образом, я предположила, что темноволосая женщина, отвесившая Бранфорду пощечину, это была его сестра, Ида. Сир Парнелл был прав – вполне очевидно, что она крайне разозлилась из-за свадьбы, и я не могла не задумываться: насколько сильна, по ее мнению, моя вина? Я знаю, в какой манере работают мысли благородных господ, и что вина всегда ложится на тех, кто ниже по положению. Бранфорд это вполне явно продемонстрировал.

Продолжая идти по коридору налево, я мельком выглянула через перила и была удивлена, увидев зелень внутри замка. Подойдя ближе, чтобы лучше рассмотреть, я увидела прекрасный сад, окруженный высокими стенами замка, но находившийся полностью под открытым небом. Это был роскошный оазис посреди холодных каменных стен.

— Прекрасно, не так ли? — спросила Суннива.

— Очень, — ответила я. — Я никогда не видела, чтобы сады располагались внутри замка.

— Это не распространенное явление, — ответила Суннива. — Дедушка Камдена, который является прапрадедушкой Бранфорда, посадил его, чтобы его королеву всегда окружала красота. Камден поддержал эту традицию. Помимо нескольких вечнозеленых растений, зимой мы также украшаем его, так что в этом саду всегда зелено.

— Отец Бранфорда был братом короля Камдена? — я была абсолютно уверена в родстве, но не знала точно о степени близости этого родства.

— Да, — тихо произнесла королева Суннива. — И из-за того, что они живут с нами достаточно долго, оба: Ида и Бранфорд долгие годы зовут меня матерью. Ему было всего шесть, а Иде пять, когда они потеряли своих родителей.

Дальше она не стала рассказывать, и мы быстро продолжили наше путешествие через еще одну пару массивных дверей и комнату с множеством односпальных кроватей в одном зале. Суннива пояснила, что это Женская Комната – место, где благородные дамы могут собираться вместе, а также сохранить личное пространство от своих мужей в "определенные дни". Я вспыхнула, когда поняла, о чем она говорит – жены приходят сюда, когда у них идет кровь. Как от служанки, от меня ожидали всегда, что я просто буду быстро исполнять свои обязанности, не слишком близко общаясь с мужчинами во время моих дней.

Суннива провела меня через гостиную и в главную комнату, где почти на всех свободных поверхностях стояли вазы с цветами. Я подумала, что мы, должно быть, вошли в еще один сад. Как только мы оказались в центре комнаты, Суннива остановилась, развернулась и положила руки мне на плечи.

— Несчастное создание, — тихо произнесла Суннива. — Последние пару дней нелегко тебе дались, не так ли?

Я пялилась в пол, не уверенная ждут ли от меня ответа, и что мне отвечать, если ждут. Королева Суннива казалась очень доброй, как, временами, и Бранфорд, но ведь он также был весьма жесток в случае с кучером. Разумеется, все это было нелегко для меня – я не имела ни малейшего понятия, чего от меня ждут. Очевидно же, что я не знаю правил поведения, в чем все убедились, когда я появилась перед королем и королевой в первый раз.

— Что я сделала неправильно? — тихо спросила я у Суннивы.

— Что ты имеешь в виду, дорогая?

— Я думала, что я должна опуститься на колени, — ответила я, — как сделал Бранфорд. Но судя по реакции всех окружающих, это был неправильный поступок. Я не хотела проявить неуважение, честно... я просто не знала...

— Бранфорд ничего не рассказал тебе, так? — Суннива покачала головой и взяла мои руки. — Как любой мужчина он предполагал, что ты знаешь обычаи чужой страны. Мы можем находиться достаточно близко от Хадебранда, но наши обычаи другие. Когда Бранфорд опустился на колени и предложил себя Камдену и Сильверхелму, все кто считает себя связанным с ним, сделали то же самое. Вот почему Парнелл остался стоять позади него. Как помощник Бранфорда, он предоставил Парнелла в распоряжение Сильверхелма, когда предлагал себя. Если бы Парнелл опустился на колени, это бы значило, что фактически он отстраняется от службы у Бранфорда. Опустившись на колени, ты дистанцировалась от него. Ты говорила сама за себя вместо того, чтобы позволить твоему мужу говорить за себя. Это не является серьезным проступком, но скорее всего он чувствовал себя, мягко говоря, неудобно.

— Это не входило в мои намерения, — тихо сказала я.

— Уверена, он понимает это, — постаралась заверить меня Суннива, но я не была убеждена окончательно.

16
{"b":"571954","o":1}