Догоняю её на третьем повороте — она делает очередную неуклюжую попытку поставить блок — толкаю её и смотрю на реакцию. Она сильно об меня ударяется, и я втискиваю себя рядом. Ну ладно, я не предусмотрел, что она будет настолько неуклюжей! План номер два: пройдем винт бок о бок. Весь путь через четыре кольца мы то и дело сталкиваемся, но я остаюсь выше и ставлю её в смертельную опасность, когда мы достигаем нижней точки, и она плюхается в воду — ближайшие к нам люди кричат. С моих ботинок капает вода, когда я скольжу над озером.
Но это немалого мне стоит. Пока я снова набираю скорость, приближаются Флёр с Виктором. Они больше не сражаются друг с другом, желая подобраться ко мне поближе, прежде чем предпринять следующий шаг. Тянусь правой рукой к прутьям, проверяя их на предмет повреждений от предыдущего столкновения. Рад, что ничего не обнаруживаю.
На шестнадцатом круге я все ещё лидер, но чувствую, как они дышат мне в спину, а моя левая рука пульсирует в собственном ритме. При малейшем напряжении скриплю зубами, но держусь. Территория до Хогсмида заполнена учениками Дурмштранга и слизеринцами. Каркаров сказал, что сразу по окончании гонки его ученики смогут посетить деревню, и они, видимо, собираются использовать возможность по полной.
Крам начинает действовать на пятом повороте семнадцатого круга. Не так быстро, «Крамми». Я зашел настолько далеко, что не собираюсь пока сдаваться. На шестом повороте ударом отбрасываю его назад и вхожу в спираль справа. Он на фут-другой сзади — мы летим бок о бок. Флёр у нас на хвосте и ждет малейшего шанса. Вижу хищный блеск её глаз. У Виктора, напротив, тот же самый угрюмый вид, к которому я уже притерпелся. Кончик его метлы хлопает по моей раненой руке, но я держу ее как можно ближе к концу и вне его досягаемости, — мы добираемся до семнадцатого поворота. На нём он пытается меня выпихнуть, я пихаю в ответ. Его локоть несколько раз впечатывается мне в спину, и он начинает сползать назад, когда мы входим в поворот. Снова отражаю атаку!
Или нет? Следующие события происходят с такой скоростью, что я не в состоянии точно сказать, что произошло. Он скользит назад и на меня, моя метла резко отклоняется от курса. Ублюдок кладет руку сзади на мою метлу и, видимо, «дергает» меня! Резко теряю контроль, и меня начинает крутить. Мою ногу простреливает боль, когда я задеваю толстое деревянное кольцо. Трещат прутья и кость.
Инстинктивно тяну метлу вверх. Все пролетают мимо, пока я восстанавливаю контроль. Боль превалирует. Замедляюсь и осматриваю себя на предмет ущерба. Кость на правой голени сломана. Пытаюсь преодолеть боль. Поврежденная метла замедляется — я чувствую, что отстал. Там, где прутья вонзились в голень, идет кровь. Кость не торчит, так что потеря крови будет минимальна. Ко мне подлетает официальный наблюдатель и спрашивает, могу ли я продолжать.
— Вы видели грязный прием Крама? — требовательно спрашиваю я, прощупывая, нет ли на ноге ещё каких-нибудь ран.
Она решительно отказывается:
— Нет. Вы летели слишком близко друг к другу, и зрители затрудняли обзор.
Сказать больше нечего, кроме…
— Я могу продолжать.
Ведьма посылает цветные искры, показывая, что раненый гонщик продолжает соревнование.
Седрик, Эйми и Атэна пролетают мимо, пока я пытаюсь осторожно вырвать проколовшие голень вроде бы три прута. Ведьма из Дурмштранга отставала на круг, и если я смогу не подпустить её, по крайней мере, я заработаю очко. Остальных догнать ни за что не удастся.
— О, не повезло, Поттер! Похоже, ты всё-таки не в состоянии играть наравне со старшими.
Пока я снова готовлюсь стартовать, хорек на Нимбусе кружит поблизости, его голос усилен магией.
Не удостаиваю его ответа и набираю скорость. Позволю за меня говорить моим шуткам — и часто. Я все ещё могу занять пятое место, если не подпущу Афину. Это хорошая метла. Даже если треть прутьев погнута или сломана, у неё великолепная скорость. Если Гезальт захочет меня процитировать, так и скажу.
Пролетая по стадиону, вижу, как все указывают на меня, и слышу крики. На некоторых из них, наверное, даже попала кровь. Остальные уже, похоже, в Хогсмиде, но будь я проклят, если позволю хоть одному из них прижаться ко мне.
Флёр удается подобраться на расстояние поворота, когда я пересекаю черту начала моего финального круга. По крайней мере, это не Крам! Ещё пять миль с Афиной, пытающейся вырваться вперед, но у неё ничего не выйдет.
Когда я снова подлетаю к стадиону и выписываю последнюю спираль, голова начинает кружиться. Пересекаю финишную черту и медленно поворачиваю метлу к лечебной палатке. За судейским столом проходит горячая дискуссия. Каркаров и Дамблдор обмениваются репликами, там же и все остальные гонщики. Когда я поддрейфовываю к Поппи, она просто стоит и смотрит на меня. Я никогда не видел её настолько злой. Не знаю, хорошо это или плохо.
— Зависните над столом, мистер Поттер. Перекатитесь на него и лягте на спину.
Она проводит палочкой вдоль ноги и кидает хмурый взгляд в сторону заглядывающих в палатку людей.
— Скажите мне, мистер Поттер. Стоило ли ради одного очка за пятое место, заработанного в этом соревновании, лететь приблизительно двадцать миль со сломанной ногой?
— Спросите меня в конце Турнира, и я отвечу вам. А сейчас давайте просто назовем это гордостью.
— Не путайте гордость с упорством, мистер Поттер. Это обычная ошибка. Как ваша рука? — она принимается за неё вручную. Полагаю, она делает это специально для того, чтобы подкрепить свои слова делом.
— Радует меня здесь одно: после всего произошедшего я больше не обращаю внимания на руку. Можно попросить у вас обезболивающее и замораживающее, если у вас нет под рукой тоника?
Она слабо улыбается:
— Конечно. Опрометчиво поспешив вылечить твои раны, я забыла про комфорт. Сначала кровевосстанавливающее, а потом обезболивающее, — хватаю три флакона и медленно их выпиваю. На голень правой ноги Поппи накладывает замораживающее. Ох, так гораздо лучше!
— Вернусь через пару минут, как только разгоню толпу, и мы сможем перенести тебя в больницу, — она выходит, и входит Макгонагалл. Она стояла на страже у двери, а когда Поппи вышла, чуть ли не ругаясь, декан моего факультета заглянула на огонек.
Ведьма обходится без формальных расспросов о моей ноге и руке. Я в сознании, и медсестра ушла. Этого для неё больше, чем достаточно.
— Я вынесла протест от вашего имени, но ответственный наблюдатель на отметке ничего не видел из-за толпы, которая по большей части состояла из…
— …учеников Дурмштранга и Слизерина, — заканчиваю я за неё.
— Да, мисс Делакур единственная, у кого была возможность заметить, нарушил ли мистер Крам правила или нет. Она говорит, что не видела, так как сама готовилась проходить препятствие. Директор Каркаров указал на то, что даже если его ученик нарушил правила по текущим стандартам МАГМ, они не имеют отношения к этой конкретной гонке, здесь применимы лишь правила Тремудрого Турнира.
Осторожные ублюдки заранее подготовили себе позиции для защиты. Отлично, уступаю им этот раунд.
— Значит, делать нечего. Интересно, проделал бы он такое же с Делакур?
— Действительно. Если разрешите мне выступать в качестве вашего представителя, я поздравлю от вашего имени мисс Делакур с победой, а мисс Бокурт, мистера Диггори и мисс Манос с хорошей гонкой. К следующим выходным и первому раунду дуэлей ваши нога и рука должны быть здоровы. В среду вечером вы придете ко мне в кабинет, и мы удостоверимся, что вы и мистер Диггори должным образом осведомлены о технике дуэлинга. Обычно этим занимается профессор Флитвик, но поскольку он выполняет роль судьи во время данного мероприятия, это запрещено. Я одолжила мисс Грейнджер мою персональную копию книги под названием «Оборона в Дуэлинге». Я очень рекомендую вам с ней ознакомиться.
Она роется в сумочке и вытаскивает запечатанный конверт.
— Вот это также прибыло на ваше имя сегодня утром из министерства. Оно содержит временную лицензию на аппарацию. Чтобы научиться аппарировать, вы зарезервируете время с восьми утра до полудня. Поскольку в турнире предполагалось участие совершеннолетних, для выполнения некоторые из последующих задач может потребоваться владение данным искусством. В целях обучения я бы предложила вам поискать наставников среди шести— и семикурсников.