— Поэтому мы заберем вашу тачку, — с самодовольной ухмылкой заявил Холод, небрежно поигрывая пушкой.
Мик, Лиза и Барри стояли рядом с ним, будто крошечная импровизированная армия. Выглядело это довольно впечатляюще. Морозный воздух не играл на руку их противникам, и Холод, горделиво расправив плечи и расставив ноги, терпеливо наблюдал за человеком со светлыми волосами.
Неожиданно для себя Барри испытал чувство странного единения c Негодяями. Аура, которую распространял вокруг себя Леонард Снарт, была немного… заразительной. Авторитетность Холода, его блестящий ум и то, как он умел поддерживать особенные отношения с каждым членом команды, несомненно вдохновляли. Даже склонность Холода к некоторой… подлости и странная, по-дурацки нелепая часть его натуры (серьезно, кто может так просто смириться с именем «Капитан Холод»?), не могли помешать этому.
Лен был безусловным лидером.
— Ты ничего не сможешь у нас забрать, — сказал светловолосый мужчина. А нет, постойте-ка, он, кажется, представился Мэттом Гастером или как там… — Нас не очень-то испугал твой маленький тощий сучонок и симпатичная сестренка. Так что, трое против тебя и этого верзилы… — он кивнул на мгновенно ощерившегося Мика.
— Послушайте. — Капитан Холод выразительно поднял пушку. — Давайте закончим это представление. Или вы уступаете, и мои Негодяи забирают ваш кемпер и передают девочку Харлинсону, или мы посадим вас под замок.
— Да ну? И как же вы это сделаете? — Мэтт Гастер аж взвыл от смеха.
Честно говоря, этот вопрос тоже волновал Барри.
— Это слишком милосердно для таких, как вы, но я планирую сделать из снега и золота ледяную клетку. Посидите там, пока девочка не окажется в безопасности, а какой-нибудь добрый самаритянин не спасет вас.
— И что это, нахрен, значит? — вступил в разговор жирдяй в красной бандане.
— Вы непременно поймете, когда мы начнем пальбу, — заверил его Холод.
И в этот момент Барри заметил, что парень с банданой раскрыл свою ладонь, как фокусник показывает публике несуществующую волшебную палочку, но сейчас это выглядело пугающе. Пальцем он указал на Лизу, и Барри, внезапно догадавшись, что это означало, сверкнул яркой вспышкой, кинулся к ней, и, прежде чем она успела моргнуть, оттащил на двадцать футов в сторону.
Мгновение замерло.
Что-то, напоминающее веревку, выстрелило из руки толстяка, пролетело в воздухе, образуя петлю на том самом месте, где секунду назад стояла Лиза. Захватив пустоту, веревочная петля упала на землю и исчезла.
— Он метачеловек! — закричал Барри.
Несколько вещей произошло одновременно. Третий член злодейской команды замер, и его рука тут же вспыхнула в огне, подожженная тепловой пушкой. Лиза выстрелила в метачеловека, но промахнулась на целый ярд. Мэтт Гастер нажал на курок, целясь прямо в Капитана Холода.
Рванувшись вперед с флэш-скоростью, Барри выбил из его рук пистолет, свалил Холода на землю и откатился в сторону. Лежа в снегу, он заметил, что Снарт успел выстрелить, и лавина льда из криопушки заморозила пули в воздухе и пистолет Мэтта Гастера вместе с его рукой.
Холод прицелился из положения лежа.
Парень, подстреленный Хитвейвом, больше был не опасен, он корчился на земле и орал от боли. Метачеловек снова кинулся к Лизе, но Барри вовремя подскочил к нему, схватил за руку и развернул ее к Мэтту Гастеру — тонкие нити выстрелили из кончиков пальцев.
Веревочная петля обвила замороженную кисть Гастера и рывком подняла его в воздух. Мета закричал в бессильной злобе, и огромная ледяная сосулька ударила его в живот, отбросив далеко в сугроб.
Все кончилось.
— Лиза, — спокойно произнес Холод, медленно поднимаясь с земли. — Выстрели вон в те магазинные тележки золотом.
Это заняло какое-то время, но в результате Мик затолкал троих обессилевших мужчин в некое подобие сверкающей льдом и золотом большой клетки. Люди из стоящих рядом автокараванов время от времени подходили посмотреть, но представление не вызвало особого ажиотажа.
Лиза вывела из кемпера закутанную в одеяло девушку, которая выглядела лет на двадцать. Барри старался не смотреть на нее, но ее темная кожа и волосы напомнили ему Айрис.
Теперь он не был уверен, стоило ли оставлять этих людей в живых.
Его размышления прервало странно знакомое касание к плечу, и Леонард, лицо которого было скрыто очками и мехом капюшона, опять бессовестно вторгся в его личное пространство.
— Флэш, — медленно произнес он. — Спасибо.
Барри в замешательстве уставился на него.
— За что?
— За то, что спас Лизу. — Убрав руку с плеча Барри, Снарт залез в кемпер. — Поможешь нам прибраться тут? — спросил он, высовываясь из дверного проема. — Эти люди настоящие животные.
Пожав плечами, Барри с приятным чувством покалывающих электрических разрядов промелькнул мимо Холода на флэш-скорости и очутился в кемпере. Собрав весь мусор, он вытащил его на улицу, затем взял вроде бы чисто выглядящую футболку и вытер все поверхности внутри машины. Обнаружив в дальней части кемпера большую кровать, он содрал с нее простыни, перевернул матрас и футон, лежащий посреди кемпера. Заметив еще одну маленькую откидывающуюся кровать, рядом с плитой и парой шкафов, Барри снял простыни и с нее. Все это заняло не более тридцати секунд.
Дверь кемпера открылась, и Барри повернулся, ожидая увидеть кого-то из Негодяев, но в дверном проеме стояла маленькая девочка, лет семи-восьми на вид. Она робко вошла внутрь.
Девочка с ног до головы была закутана в изношенную одежду, на ее ботиночках шуршали полиэтиленовые пакеты, большой шарф обматывал шею так, что она могла смотреть только вверх.
— Меня зову Нэтти, — сказала девочка.
Ее голос звучал уверенно, но в глазах мелькал страх.
Барри опустился на колени, чтобы оказаться на уровне ее лица, и оглянулся на дверь. Снаружи стояла женщина с большим свертком в руке и разговаривала с Капитаном Холодом. Барри предположил, что ребенок принадлежал этой женщине.
— Здравствуй, Нэтти, — приветливо сказал он. — А меня зовут Барри. Тебя не будет искать твоя мама?
— Тебя зовут Флэш! — объявила девочка, указав на него пальцем.
Барри улыбнулся ей. Боль печали заныла у него в груди. Такая маленькая, а застряла в этой чертовой дыре. Четыре года назад идея зомби-апокалипсиса казалась всем забавной фантазией, которую можно было обсудить с друзьями, воображая, кто будет «стрелком», «лидером» или «первым зараженным»… А теперь это стало реальностью. И малышам, таким, как Нэтти, которые должны играть в игрушки и ходить в школу, придется это пережить.
— Да. — Расстегнув толстовку, Барри показал ей эмблему на груди. — Видишь?
— Ты должен все исправить, — уверенно сказала Нэтти.
— Нэтти! — послышался женский голос.
Девочка вытащила из кармана фотографию и протянула ее Барри.
— Это моя мама. Мисс Беккер говорит, что ее больше нет, но я ее видела! Ты должен найти мою маму. Она так смешно ходила, но я знаю, она меня ищет.
Барри с трудом сглотнул.
— Конечно, — печально согласился он. — Хорошо.
— Мисс Беккер говорит, что мы отправимся на юг. Ты найдешь мою маму, пока мы не уехали в Мексику? Мама знает, где мой паспорт, — серьезно проговорила Нэтти, видимо, сильно обеспокоенная отсутствием своего паспорта.
— Они… я уверен, что тебя пропустят и без него, — заверил ее Барри.
Нэтти кинулась к нему на шею, обняла и тут же отпрянула, покраснев.
— Ты должен спасти ее, Флэш!
Девочка выпрыгнула из кемпера.
Чувствуя внутри какую-то слабость, Барри застегнул толстовку и открыл бумажник, посмотрел на лежащие там фотографии и положил к ним снимок, который дала ему Нэтти. Он знал, что ее мама уже мертва, но не мог заставить себя поступить иначе.
Закончив уборку, Барри оглянулся, рассматривая их новое жилище. Холод оказался прав, кемпер выглядел гораздо комфортабельнее их старого фургона. Он был настолько больше, что можно было размять ноги прямо во время движения.