Литмир - Электронная Библиотека

- Тогда подождите еще минут десять, профессор. Мы закончим, и мисс Новак будет в вашем распоряжении.

Вика едва не поперхнулась. В ее распоряжении? Это он пошутил? Что-то Вике подсказывало, что она отнюдь не входит в число приятных для профессора Льюис людей. Но она кивнула.

Профессор Льюис смерила долгим взглядом Сириуса, приподнявшего в ответ бровь, и, дробно выстукивая по каменному полу каблуками, отправилась обратно. У двери обернулась.

- Через десять минут, мисс Новак, жду вас у себя.

Десять минут прошли в таком же ритме, но у Вики после прихода декана запал приугас. Она, впрочем, не могла жаловаться: оба заклинания у нее получались если не хорошо, то хотя бы приемлемо.

- У тебя есть предрасположенность к овладению защитных чар, - подвел черту Сириус по истечении занятия. - Конечно, не самую последнюю роль в этом играет твой магический потенциал. Как ты знаешь, он огромен, и подстегивает твою силу, направленную на создание заклинаний.

- Отлично. Вот только откуда он взялся такой огромный, кто скажет? - вздохнула Вика, положив палочку в карман.

- Ну, вероятно, был накоплен в течение стольких лет, вот и образовался такой запас. Магическая сила, если ею не пользоваться годами, либо возрастает и ищет выхода из своего заточения, либо мало-помалу иссякает.

- Это многое объясняет, - сказала она. - Но мне все равно кое-что непонятно. Я ведь пока смотрю на магию с маггловской точки зрения и еще не полностью свыклась со всем волшебным. Ладно, я пойду, помучаю Трансфигурацию. Спасибо за урок.

- Не за что, ведь это моя работа.

- Нет, правда, не помню никого из своих учителей, кто бы терпеливо мне все объяснял. Хотя нет, был один, но это было лет десять назад.

- И кто он? - с интересом спросил Сириус.

- Художник, преподаватель живописи. Ну, я пойду?

Вика двинулась к двери и обернулась, когда ее настиг вопрос.

- Так что насчет Зельеварения? Ты не будешь ходить на уроки?

- Следующий, кажется, в понедельник. Еще есть время, я подумаю. До свидания, профессор!

Улыбнувшись на прощание, она вышла в коридор. Там неожиданно ощутила запоздалую неловкость, вызванную вследствие то ли воспоминания о том преподавателе в художественной школе, в которого неосторожно влюбилась, то ли легкомысленных слов, сказанных ею перед уходом. Ведь Сириус действительно не хотел, чтобы она ходила на уроки к Снейпу…

Профессор Льюис встретила Вику вполне ожидаемо, то есть прохладно, словно не она сама назначила девушке занятие. Вика вела себя непринужденно, стараясь не показывать свою настороженность. Впрочем, отношение профессора Льюис к ней не отразилось на ее профессиональном преподавании, и она доступно объяснила Виктории, что от нее требуется. А требовалось самое простое: превратить небольшую деревянную щепку в металлическую.

- Ничего страшного, что не выходит с первого раза, - сказала несколько другим тоном, более теплым, профессор Льюис. - К тому же вы, мисс Новак, с магией ознакомились недавно, правильно?

Вика подняла взгляд от лежащей на парте перед ней тонкой зубочистки на женщину, смотрящую на нее.

- Я кое-что знаю о вас, - точь-в-точь как профессор Слагхорн сказала она. - Преподаватель обязан хранить сведения о своих учениках, так что можете не беспокоиться об этом.

- Я не беспокоюсь, - сказала Вика.

Профессор Льюис смотрела на нее, слегка улыбнувшись. Вика не стала этому удивляться, она же не думала всерьез, что та по какой-то неизвестной причине невзлюбила ее.

- Ведь вы жили, учились и, возможно, любили, не подозревая о волшебниках. Вы чувствуете в полной мере, что ваша жизнь изменилась, мисс Новак… Виктория?

«О, еще как! Моя жизнь не просто изменилась, в ней все буквально перевернулось с ног на голову».

- Да, полностью, - кивнула Вика, не совсем понимая, что хочет от нее профессор Льюис.

- Ну да, конечно. А когда закончите курс в Хогвартсе, вы вернетесь в Россию?

- Естественно. Меня там ждут, - ответила она, не уточняя, что срок ее пребывания в Британии зависит от благополучного исхода в магической войне.

Профессор Льюис медленно кивнула, как будто удовлетворенная ответом. Она поднялась.

- Ну что, пожалуй, на сегодня хватит.

Вика тоже встала, радуясь передышке, и потерла запястье правой руки, которой в течение получаса делала однообразные движения, пытаясь повторить пассы палочкой за преподавательницей.

Попрощавшись с ней, девушка поплелась в библиотеку, в которой мечтала побывать со вчерашнего дня. Но на полдороге вспомнила о своем рюкзаке, и с минуту терзалась сомнениями. В конце концов, решив, что ей все равно нужно кое-что поискать для доклада по Травологии, да и библиотека находилась как раз по дороге, Вика отправилась во владения мадам Пинс.

Вечером, сидя на своей кровати и отгородившись от остальных соседок задернутым пологом, она смогла наконец вытряхнуть содержимое сумки, переданной Алисой. Глядя на образовавшуюся перед ней кучу вещей, Вика хмыкнула. Можно было подумать, что Алиса насовала в рюкзак все, что попадалось под руку, и не потрудилась нормально это сложить. Но на этот пустяк Вика не обратила особого внимания. На покрывале оказались как одежда, родная, уютная, так и некоторые вещи, которыми она пользовалась ежедневно. Но первым делом она вытащила из-под скомканных синих джинсов сложенный вчетверо лист бумаги. Исписанная внутренняя сторона подтвердила ее догадку, что это было письмо. Вика с жадностью начала читать.

«Привет, Вика!

Удивлена? Это снова я. Ну как ты там? Знаешь, как-то странно писать тебе через четыре часовых пояса, зная, что письмо прибудет всего через несколько минут. По крайней мере, мне так сказали эти двое парней, они представились, но от волнения я забыла их имена. Русские волшебники, надо же… Впрочем, раз есть английские, то должны быть и другие. Господи, о чем это я! В голове опять все переклинило, не каждый же день ко мне приходят волшебники! Ах да, Вика, забыла написать в прошлый раз: я на время перебралась к двоюродной сестре, как посоветовали Гарри и Хелен. То есть я в этот момент нахожусь не в нашей квартире, а живу у Марии. Это было как будто в прошлой жизни. Уже прошло больше месяца… Пишу и думаю, не снится ли это все мне? Но нет, не снится, метрах в пяти от меня сидят волшебники в балахонах и ждут, когда я допишу письмо.

Особых новостей нет. Все ошеломлены твоим исчезновением. Рома, Митрофанова, и даже курьер из фирмы, Кирилл, помнишь его, терзали меня расспросами. А что я могла им ответить: что тебя прямо из квартиры телепортировали люди в масках? Покрутят у виска и все. Я им наболтала, что ты якобы уехала за границу. А вот твои родители… Они от меня так просто не отступили после того, как я показала им твое письмо. В конце концов, я им призналась, что… Ты же знаешь, как твоя мама умеет надавить… В общем, они все знают, но… кажется, они мне не поверили. Твой папа уж точно не поверил. Да уж, наука и магия – вещи не совместимые. А когда они услышали, что ты находишься предположительно в Англии, они так обмерли, что я даже, честно говоря, испугалась… Твоя мама воскликнула: «В Англии?! Ты уверена, Алиса, что именно в Англии?» Потом твой папа посмотрел на нее и спросил: «Ты думаешь, что?..» Она тоже на него так посмотрела, как будто забыв обо мне, и заплакала. Конечно, тебе трудно это читать, Вика, но я подумала, ты поймешь. Просто мне показались странными их слова.

Я закругляюсь, а то волшебники бросают на меня нетерпеливые взгляды. Они и так сделали мне одолжение, придя сюда. Кстати, они сказали, что с ними связался некий Сириус Блэк. Уж не тот ли твой секретный агент? Он что, правда, какой-нибудь крутой мэн? Пиши скорее, как только найдешь пернатого почтальона.

P.S. Если ты обнаружишь в сумке какие-то неуместные вещи, извини, я просто металась по квартире и кидала все твое, что могла найти. Пока! Алиса».

Шмыгнув носом, Виктория прижала к лицу помятое письмо. Оно пахло любимыми Алисиными духами. Значит, родители знают… но не верят. Пусть, в конце концов, это ничего не меняет. Но что означают мамины и папины слова? Хотя на Викин взгляд, они не такие уж и странные. Однако у Алисы на тайны чутье.

73
{"b":"570819","o":1}