- Но ведь, насколько я знаю, - сказала Вика, покопавшись в своих воспоминаниях об уроках физики, - в спектре нет белого цвета. То есть белый цвет - это совокупность всего спектра…
- Вот именно, - кивнула женщина. - Вы понимаете, что это значит?
- Гм… Пока не очень, - призналась Вика. Физика не была ее коньком, хотя благодаря ее отцу этот предмет давался ей легче остальных.
А вот Сириус, похоже, еще как понял.
- Преобладающий красный цвет в ауре говорит о том, что магия волшебника находится в стадии своего раскрепощения, преобладающий фиолетовый - о том, что волшебник весьма силен. Сириус, скажи, что обозначает белая аура?
Профессор Макгонагалл предоставила слово мужчине, словно преподаватель, проверяя знания ученика.
- Белая аура означает, что волшебник, обладающий ею, имеет наибольшую концентрацию магической силы, чем вместе взятые несколько магов с разным уровнем магического потенциала, - послушно ответил Сириус, как по написанному. - Она очень редка и, если не ошибаюсь, за последние сто лет ею обладали всего несколько волшебников. И один из них…
Он повернул голову, глядя куда-то за спину Вики. Увидев, что и профессор Макгонагалл смотрит в ту же сторону, Виктория невольно обернулась. Ничего особенного она не обнаружила, кроме, может быть, висящего немного в стороне от остальных картин портрета очень пожилого мужчины с длинными белыми волосами и бородой. Он был похож на Деда Мороза, доброго и обожающего детей. Однако, то, что портрет спал, равномерно дыша во сне, Вику немного удивило. Но раз обитатели картин были живыми, могли бодрствовать и общаться, то почему бы им не спать?
- Так вот, мисс Кленова, - вернулась к разговору директриса спустя несколько секунд, - ваш магический потенциал огромен, и очень хорошо, даже замечательно, что вы согласились на наше предложение.
- Замечательно? - повторила Вика, сдвинув брови. - Подождите… Вы сказали, мой магический потенциал огромен? Это как-то… странно.
Она поймала себя на том, что совершенно не радуется этому, даже ни малейшего отклика в душе. Но теперь хотя бы проявлялась подоплека заинтересованности Волдеморта к Виктории. Однако совсем не было понятно, откуда эта магическая сила в ней появилась и как Темный Лорд узнал о ней и ее потенциале.
- Честно говоря, меня это тоже удивляет, - помедлив, сказала профессор Макгонагалл. - Но природа магии порой бывает очень загадочна и непредсказуема, и если вам выпал шанс узнать свою сущность, возможно, так тому и быть?
Вика могла поспорить с ее словами, но этого вряд ли что-нибудь изменится. Вот если бы накануне всех этих событий, перевернувших ее жизнь, у нее было видение о будущем, она как-нибудь попыталась бы избежать похищение. Конечно, поверив в это видение. Но опять же, прошлого нельзя изменить.
- Кроме того, чтобы не возникало в дальнейшем ненужных вопросов, лучше всего будет, если вы подпишите этот документ.
Профессор Макгонагалл подвинула к Вике кусок пергамента. Вика подалась вперед и прочитала то, что на нем было написано. По форме содержания текст одновременно напоминал заявление о приеме в какое-нибудь учебное заведение и документ в нотариальной конторе. “Наверное, чтобы не было ни к кому никаких претензий.”
- Вот перо и чернила. Вам нужно всего лишь поставить свою подпись в конце, сокращенно или полностью, как угодно.
Кивнув, Вика нацелила перо на пергамент. Стараясь держать руку ровно, она аккуратно подписалась. Как все-таки неудобно писать пером, того и глядишь, наделаешь клякс. “Поздравляю вас, Виктория Леонидовна, с поступлением, - иронично поздравила себя Вика. - Ни пуха вам, ни пера!”
Ну что ж, теперь она притворится, что ей никак не больше восемнадцати, что это вовсе не она, Виктория Кленова, а ее двойник. Алиса как-то говорила, что у нее есть актерские способности, но Вика отмахивалась от ее слов, думая, что подруга просто преувеличивает. Вот она и посмотрит, сможет ли войти в образ школьницы, причем не какой-то там образовательной школы, а магической.
Побыв еще некоторое время в Хогвартсе, обсуждая кое-какие детали и подробности, касающиеся распределения и учебы, Вика и Сириус вернулись на Гриммолд-плейс, как и в первый раз, со всеми мерами предосторожности. Две фигуры в темном вновь не заметили двух невидимок, спокойно закрывших за собой дверь особняка, но присутствие Пожирателей смерти означало определенную степень опасности для обитателей дома. Вика снова подумала о своей особенности притягивать к себе неприятности: а как еще объяснить все то, что с ней произошло, да и происходило раньше? И с именем Вике не повезло, промахнулись малость ее родители, что поделать. Виктория, нечего сказать, имя богини Победы. С самого рождения ее жизнь не ознаменовывалась никакими победами. Разве что, дружба с Алисой, которая длится почти двенадцать лет.
========== Глава 23. Косой переулок ==========
- Мы можем сегодня же пойти в Косой переулок, - озабоченно сказала Молли, изучая список учебников для Джинни. - Заодно проведаем Фреда и Джорджа. Как они там?
- Уверена, с ними все о`кей, - сказала Джинни, держа перед собой круглое зеркало в красивой резной деревянной оправе, которое ей подарила на день рождения Флер. - Несмотря на то, что магазины в Косом переулке многие позакрывались, у них от клиентов нет отбоя.
- Это хорошо, но я все равно за них беспокоюсь. Торговля торговлей, а кроме нее что? Чем они питаются, сухим пайком?
- Мам, у них есть Верити.
- А что - Верити? - насторожилась Молли, поворачиваясь к дочери.
- Ну, она же помощница Фреда и Джорджа, - не отвлекаясь от своего отражения, сказала та. - Так что полноценными обедами они обеспечены.
- Откуда ты знаешь?
- Знаю, и все, - пожала плечами Джинни. - Мне вот интересно, где для Виктории взять волшебную палочку? - резко поменяла она тему. - Ведь так и неизвестно, куда пропал Олливандер?
- Олливандер? - машинально повторила Молли, все еще думая о своих сыновьях. - Неизвестно, его магазин до сих пор заперт. Но ведь есть другие мастера.
- Правда? А почему о них ничего не слышно?
- Они не так знамениты, как Олливандер. Взять хотя бы, к примеру, Грегоровича, или О`Брайена.
- Так они же иностранцы, - сообразила Джинни. - Это что же, Вики придется ехать за границу, чтобы приобрести волшебную палочку?
- Не знаю. Наверное, нужно с кем-нибудь посоветоваться, а может быть, Сириус уже что-нибудь придумал. Знаешь, я рада, что он принял предложение профессора Макгонагалл. Теперь он сможет приглядывать за вами в Хогвартсе. А то за вами глаз да глаз нужен.
Молли строго посмотрела на дочь, словно она была повинна в том, что происходило с Золотым трио.
Джинни в ответ возмущенно подбоченилась.
- Ты думаешь, Сириус станет для нас надзирателем? Ха, как бы не так!
- Я не сказала, что надзирателем, Джинни, я сказала: что сможет приглядывать за вами, это не одно и то же. Теперь, когда в стране так неспокойно, я каждую минуту думаю, что с вами, как вы там…
- Мамочка, я понимаю, - Джинни, кинув зеркало на кровать, покрытую желто-красным покрывалом, подошла к матери и обняла за плечи. - Пускай Сириус, или теперь уже профессор Блэк, сколько угодно за нами приглядывает.
На усталом лице женщины появилась слабая улыбка. Молли ласково прикоснулась к ярко-рыжим волосам дочери.
- Пойдем узнаем, не собирается ли профессор Блэк в Косой переулок.
***
- А где она находится, эта улица? - поинтересовалась Вика, когда к ней в комнату заглянула Джинни с вопросом, не желает ли она заняться шопингом.
Вот уж на что Вика не любила попусту тратить свое время, так это на хождение по магазинам, чтобы просто посмотреть, примерить. Уже примерно на третьей минуте на нее накатывала безудержная зевота и хотелось бежать без оглядки из магазина. Алиса по этому поводу называла подругу “мутанткой”, не одержимой манией скупать все подряд.