Литмир - Электронная Библиотека

- Итак, для начала можно узнать, как вас зовут?

- Виктория, - пробормотала я, пытаясь осмыслить происходящее. - Меня зовут Виктория… Кленова.

Моя настоящая фамилия сорвалась с языка сама собой. Впрочем, поправляться я не стала: тот псевдоним, который взяла себе на время учебы в школе, мне надоел, да и не играл сейчас особой роли.

- Вы русская? - В тоне Дамблдора промелькнуло удивление.

- Да… То есть не совсем, можно сказать, наполовину. Но это не важно.

- Ну ладно. А вы, мисс?

Паркинсон воззрилась на директора с таким видом, будто он был говорящей табуреткой, и отвечать ему не собиралась.

- Новак… скажи, что все это иллюзия, - вместо этого обратилась она ко мне. - Ведь его нет… не может быть…

Я потянулась к своей мантии, висящей на спинке кровати, и достала из кармана палочку.

- Заткнись! Иначе горько пожалеешь, - прошипела, наставив ее на девчонку.

- Вам действительно кажется целесообразным угрожать ей, Виктория? - спросил профессор Дамблдор, остро взглянув на меня поверх половинчатых очков.

- Да. И она знает, за что. Ее зовут Паркинсон, Пэнси Паркинсон, и она распоследняя…

- Не надо подробностей, - попросил он.

- Паркинсон? - повторила профессор Макгонагалл. - Вы, случайно, не родственница Ричарду Паркинсону?

Сначала она что-то невнятно промычала, затем выдала:

- Это мой отец…

- Отец?

На строгом лице женщины отразилось недоумение.

- Вы, вероятно, перепутали. Этот Ричард Паркинсон выпустился из Хогвартса лишь в…

- Видишь ли, Паркинсон, - перебила я профессора Макгонагалл. Хоть это было невежливо, но я сделала это для того, чтобы отстрочить тот момент, когда станет известно точное время нашего нахождения. Мне было очень страшно предположить, что это за время. - Когда сработал порт-ключ, при мне находился один предмет, очень хрупкий между прочим, и он, возможно, активизировался тоже. Хочешь, я тебя обрадую?

- Виктория, вы, конечно, говорите об этом предмете?

Дамблдор, как фокусник, вытащил из кармана своего сиреневого одеяния… хроноворот. Я не слишком удивилась, но с облегчением выдохнула.

- Так он у вас, профессор…

- Что это? - поинтересовалась преподавательница, заглядывая ему за плечо.

- Это хроноворот, не совсем обычный хроноворот. Из чего следует вывод, что эти девушки оказались на территории Хогвартса не без его помощи.

- Хроноворот?! - вскричала, ожив, Паркинсон. - Новак, у тебя был хроноворот?

- Почему был? Он и сейчас…

- Ты хочешь сказать… - визгливым шепотом сказала она, уставившись на круглую серебряную вещицу в руках Дамблдора, - сказать, что… мы… мы где-то в прошлом?!

- Как ты быстро догадалась, - с ядовитым сарказмом сказала я.

У Паркинсон был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок.

- Так вы, что же, из будущего? - уточнила профессор Макгонагалл, глаза за ее четырехугольными очками расширились.

- Вы же ее не узнали, - кивнула я на слизеринку. - А почему хроноворот не совсем обычный?

- Потому что обычные хроновороты ограничены в перемещениях во времени, максимум на что они способны - это отправить человека примерно на восемь с половиной тысяч часов в прошлое. Это, как известно, примерно год. - Директор приподнял хроноворот за цепочку. - А такой хроноворот иного рода. Он вполне мог переместить человека в отдаленное прошлое: на десять, пятнадцать лет назад. Да и выглядит он по-другому, чем обычные.

Я слушала и пыталась понять, что же в словах Дамблдора меня задело.

- Где мы находимся? - вскричала Паркинсон. Она вскочила с кровати и стремительно направилась к преподавателям. - В каком времени?

Директор не спеша поднялся, протянул мне хроноворот.

- Возвращаю его вам.

Я приняла его. Он был теплым то ли от рук Дамблдора, то ли от чего-то другого. А может, еще не остыл после сильного нагревания. Это меня встревожило. Но как бы то ни было, я могу воспользоваться им хоть прямо сейчас и переместиться в свое время… ко всем, кто там остался.

- Какой сейчас год?!

Ну вот, опять началось. А меня, если честно, не сильно волновало, какой год, мне хотелось как можно скорее попасть обратно.

- Паркинсон, если ты надеешься на то, что от этого тебе станет легче, ты ошибаешься. Но имей в виду, со мной ты не вернешься.

Она с перекошенным от неконтролируемого страха лицом метнулась в мою сторону. Я презрительно фыркнула и отступила от нее, когда Паркинсон обхватила меня за руку.

- Это за то, что из-за тебя едва не погибли Гарри и Рон. А будь они здесь, я бы за твою жизнь не дала и ломаного кната.

- Новак… ты… ты не сделаешь этого… Я не знала, что они будут с тобой!

- Но ты была определенно рада.

- Меня заставили это сделать, и если…

- Ну да, ну да… - покивала я с фальшивым сочувствием, потом повернулась к Дамблдору. Он с профессором Макгонагалл почему-то не вмешивались в наши разборки. - Вы поможете мне вернуться? Ведь я даже понятия не имею, как пользоваться хроноворотом.

- Боюсь, мисс Кленова, - ответил он не сразу, и такое начало мне не понравилось, - что даже вам одной не получится вернуться. Взгляните на хроноворот, вам ничего не кажется подозрительным?

- Не знаю… - севшим голосом пробормотала я, посмотрев на круглый циферблат. В нем ничего не изменилось. Да и что могло измениться? И тут мне в глаза бросилась странная особенность: весь металлический корпус был как будто оплавлен… и стрелки тоже… - Мамочка… В него попало заклятье… Вернее, целились в меня, но…

Дамблдор нахмурился и теперь больше не напоминал добродушного дедушку.

- Целились в вас, а попали в хроноворот? Тогда ясно, отчего он так нагрелся.

Наступила гнетущая тишина, тотчас зазвеневшая у меня в ушах, словно перед ними взяли и устроили концерт из металлических тарелок.

- Профессор… но ведь его можно как-то восстановить?

Вся моя смелость, подпитывавшаяся надеждой, что не все потеряно, лопнула как мыльный пузырь, вместо нее пришел страх.

- Увы, как ни прискорбно сообщать об этом, но хроноворот невозможно восстановить.

- Нет… - Колени подогнулись, и я бессильно упала на кровать. - Нет… Только не это…

Ставший абсолютно бесполезным хроноворот выпал из моей ладони, но, зацепившись за палец длинной цепочкой, закачался как маятник.

- Вы что это, серьезно? - прошептала Паркинсон.

- Серьезнее не бывает, - печально ответил директор.

- Так какой сейчас год? - глухо спросила я, спрятав лицо в ладонях. Мне хотелось выть от тоски.

Дамблдор вздохнул и сказал:

- Сейчас восьмое января тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.

- Что?! - хором воскликнули мы с Паркинсон. - Семьдесят восьмого?!

Я ушам своим не верила. Семьдесят восьмой год? Нет, мне так не могло снова не повезти. Если это правда, хотя с чего Дамблдору вдруг врать, то между нами и настоящим…

- Целых двадцать лет…

Как это много…

- Двадцать лет? - потрясенно переспросила профессор Макгонагалл. - Вы прибыли из будущего, которое будет через двадцать лет?

У меня не было сил даже на то, чтобы кивнуть.

Из своей комнаты вышла мадам Помфри, не присутствовавшая при нашем с директором разговоре.

- Ну что, больше драки не будет?

- Нет, Поппи, - сказал Дамблдр. - Принеси, пожалуйста, успокоительного зелья.

- Нужно было еще раньше это сделать.

Выпив свою порцию успокоительного, я поднялась и, пошатываясь, направилась к дверям госпиталя. Мне было здесь тесно.

- Куда вы, мисс Кленова?

- На улицу, - сказала заплетающимся языком, словно внезапно опьянев от зелья. - Мне нужен свежий воздух.

Никто задерживать меня не стал. Впрочем, если бы кто-то попытался, то без труда остановил бы меня.

Когда до выхода оставалось совсем немного, дверь открылась, заставив меня слегка вздрогнуть.

- Профессор, вы и правда здесь, - произнес кто-то, вошедший в больничное крыло. - А я думал, меня обманули.

Я подняла голову и увидела темноволосого парня с до боли знакомым лицом. Он с интересом смотрел на меня.

168
{"b":"570819","o":1}