Переодевшись, схватила сумку и бросилась из гостиной, в которой и правда никого не было, в Большой зал. Может, успею что-нибудь перехватить. Нашла неразлучную троицу и села рядом с Гермионой.
- Доброе утро! - поздоровалась я и непринужденно улыбнулась.
Вдруг пронесло и они не заметили, что часть ночи я провела не в спальне?
- Привет, - кивнул Рон, как всегда не теряющий аппетита. - А зачем ты с утра пораньше унеслась в библиотеку? На тебя так Гермиона влияет?
Я непонимающе посмотрела сперва на него, затем на Гермиону, что-то читавшую даже за завтраком.
- В библиотеку? - повторила и поймала странный взгляд Гарри, сидящего напротив.
- Ну да, Гарри сказал.
Гарри кивнул, не отрываясь от меня. Я глядела на него, размышляя, что это значит.
- Ну, раз Гарри сказал… - протянула я и принялась за еду.
Гермиона отвлеклась от книги.
- Рон, отстань от Вики. Она сама прекрасно знает, что ей делать и когда.
Гермиона права, но почему-то в последнее время я действую лишь по обстоятельствам, а не так, как мне хочется.
Когда Большой зал почти опустел, я наконец оторвалась от кубка с чаем: на меня все еще действовал побочный эффект от заклятия, которое заполучила вчера, и, наверное, каждый час на меня накидывалась жажда. Не знаю, как я не умерла ночью в запертом кабинете Снейпа.
- Гарри?
Гарри, почему-то не ушедший вместе с друзьями, поднялся вслед за мной.
- Ты почему еще не ушел?
- Тебя ждал.
Мы двинулись ко входу, огибая длинный стол с двух его сторон.
- Не стоило, я бы и одна успела.
- Нет, я хотел тебя кое о чем спросить.
Я вспомнила о нашем вчерашнем несостоявшемся разговоре. Так вот в чем дело, вот почему он так странно смотрел на меня весь завтрак! Вероятно, Сириус все ему рассказал, про эту немыслимую теорию!
- Вики, подожди!
Гарри прибавил скорость, когда я метеором взлетела по мраморной лестнице.
- Гарри, все это - неправда, - резко остановившись, сказала я. - Просто ему хочется так думать, уж не знаю почему…
- Что - неправда? - спросил он. - Ты о чем?
- Я о Си… - начала я и оборвала себя. - А ты о чем?
Мы что, на разные темы говорим? Вот дуреха, сперва надо было выяснить, о чем Гарри намеревается поговорить.
- Вообще-то, я хотел спросить, где ты была сегодня утром.
- В библиотеке, - не моргнув глазом сказала я. - Ты же сам сказал.
- Ладно, спрошу по-другому. - Гарри снова вперил в меня пристальный взгляд, подозрительный, я бы сказала. - Что ты делала у Снейпа?
========== Часть 2. Глава 41. Родственные узы? ==========
Почему-то в первое мгновение я почувствовала себя неловко, словно меня застали на месте преступления.
- У Снейпа? - фальшиво переспросила я, глядя на переносицу Гарри.
- Да, у него в кабинете.
С этими словами он вытащил из сумки сложенный пергамент. Я, собравшаяся поинтересоваться у него об этой точной информации, замерла с раскрытым ртом. В руках Гарри была Карта Мародеров.
Я дважды дуреха. Сама же ему вчера ее отдала.
- Гарри, это что, допрос? - подняла я брови в попытке не сдавать позиции. - Если я и была у Снейпа, значит, так было нужно. И вообще, мы опаздываем на Трансфигурацию…
В этот момент прозвучал раскатистый гул колокола. Мимо нас промчался как угорелый маленький хаффлпаффовец.
- Уже опоздали.
Через пару минут мы с Гарри под любопытные взгляды вошли в класс Трансфигурации. Профессор Льюис от замечаний по поводу нашего опоздания воздержалась, но наградила меня ледяным вниманием. То, что она меня не выносит, я убедилась давно.
Гарри сел со мной.
- Не против?
- Нет, садись.
Он посмотрела на профессора Льюис, убедился, что ее внимание направлено не на нас, и повернулся ко мне.
- Мы не договорили.
- А после урока никак нельзя?
- Никак. Так что ты делала у Снейпа?
- Гарри, я не буду тебе ни о чем рассказывать, - сказала я, не отрывая глаз от преподавательницы, демонстрирующей сложные формулы для трансфигурации человека. - Лучше сосредоточься на уроке…
- Вики, Сириус не знает.
Мне пришлось-таки посмотреть на него.
- Не знает - о чем?
- О том, где ты находилась в шесть утра.
Не в шесть утра, а половину ночи, но это непринципиально.
- И ты хочешь ему рассказать?
По правде говоря, мне бы этого не хотелось.
- Не расскажу, если ты…
Нас прервали.
- Мисс Новак, будьте добры слушать меня, так как вы находитесь на уроке, - сказала профессор Льюис. - А если вам скучно здесь, я вас не задерживаю.
Она уставилась на меня, как удав на кролика, и сделала жест на дверь.
Я предостерегающе тронула Гарри за руку, намеревавшегося ответить ей, глазами показав на выжидающую Паркинсон. Она не преминет сказать какую-нибудь гадость.
Гарри пожал плечами и промолчал. Я приняла самое заинтересованное выражение. Профессор Льюис посверлила меня глазами и продолжила.
Спустя некоторое время мне под руку влез какой-то клочок пергамента. Быстро глянув на Гарри, я развернула его.
“Ты рассказываешь мне про Снейпа - я не говорю Сириусу. Встретимся после уроков около Выручай-комнаты.”
Хм, откуда Гарри известно, что я предпочла бы не говорить Сириусу про свое ночное приключение?
- Гарри, ты шантажист! - тихо, но отчетливо сказала я.
Признаться, я от него такого не ожидала.
Гарри принял невинный вид и вслед за профессором Льюис изобразил палочкой замысловатый пасс.
Остальные уроки прошли практически без каких-либо происшествий. Только посреди Защиты на меня снова глазел весь класс из-за того, что внезапно кончилось действие зелья Хамелеон.
- Тебе внимания не хватает, Новак? - насмешливо прокомментировала Паркинсон.
- А тебе, я гляжу, ума не хватает, Паркинсон? На твоем месте я бы сидела и не лезла, куда тебя не просят!
Теперь пришлось Гарри успокаивающе схватить меня за руку, чтобы я еще что-нибудь не добавила. А мне хотелось. После того, что мне пришлось по ее милости испытать, у меня появилось желание, по меньшей мере, превратить наглую девчонку во что-нибудь неаппетитное.
Паркинсон покраснела от злости, явно не понимая, о чем я. Гриффиндорцы и слизеринцы с любопытством ждали продолжения. Но его не последовало, так как Сириус мигом утихомирил обе стороны.
Поэтому я подошла к гобелену Варнавы Вздрюченного немного в взвинченном состоянии. Гарри уже был там.
- Не сомневался, что ты придешь, - сказал он.
- Почему? - удивилась я.
А я и не сомневалась, что приду хотя бы потому, что не хотела, чтобы Гарри напрасно ждал меня.
- Мне показалось, ты испугалась, когда я спросил тебя о Снейпе.
Я уставилась на него.
- Тебе показалось.
- Может быть, но ты же пришла.
Он три раза прошел перед стеной напротив гобелена и остановился. В камне образовалась небольшая дверь с медной ручкой. Я вошла внутрь, с восторгом разглядывая помещение. Надо сказать, в Выручай-комнате я оказалась первый раз, до этого лишь наслышанная о ней и ее способности превращаться в то, о чем пожелает нуждающийся в ней человек.
Сейчас она представляла собой уютную гостиную с камином, диваном и прочими атрибутами общей комнаты. На каминной полке стояли колдографии в рамках.
- Я и сам не понимаю, почему получилось так…
- Смотри, кажется, это твои родители.
Я кивнула на снимок молодой пары, счастливо улыбающейся нам. Гарри, закрыв дверь, встал рядом со мной.
- Действительно…
- Может быть, так выглядела гостиная в доме твоих родителей?..
Мы одновременно посмотрели друг на друга.
- В вашем доме, - поправилась я.
- Может быть… - согласился Гарри. - Только я совсем его не помню. Но мы здесь по другому поводу. Давай рассказывай.
- Что значит - давай? - Я повернулась и направилась к окну на противоположной стороне от двери. Из него как будто лился солнечный свет, но самого солнца, да и остального не было видно. Окно было иллюзией. - Я ничего тебе не обещала. И вообще, кто я такая, чтобы ты требовал это от меня?