- А что это вы здесь делаете? - спросила она, обнаружив двоих полуночников.
- Ничего, - ответила Вика сразу на оба вопроса.
Сунув в руки Гарри альбом, она быстро встала и вышла в дверной проем.
- Вики, ты куда? - в большей растерянности крикнул парень ей вслед.
А в ее голове царил сумбур. Лили, мама Гарри, и девушка из многократно повторяющегося Викиного сна - одно и то же лицо. Вика столько раз видела ее, что не могла ошибиться.
Целый месяц ей снится Лили Поттер?! Но почему? Она ведь ни разу до этого не видела какого-либо изображения Лили. Только Сириус говорил об их схожести… Но это же не могло быть причиной…
- Ерунда какая-то… - прошептала Вика, плетясь по темному коридору.
Ладно, тот повторяющийся кошмар, он был вызван столкновением с дементором, как объяснил Сириус. Воспоминание, погребенное в глубинах подсознания, выплыло на поверхность, хотя ей все равно не верилось в то, что она когда-то испытала этот ужас. Но сон с Лили никак не мог быть воспоминанием…
Ведь это в таком случае означало одно: Вика знала Лили в своем далеком детстве, и ее звали Дейзи…
- А может, я та самая младшая сестра Лили? - попыталась она пошутить сама с собой вслух.
Не получилось. В пустынном мрачном коридоре это прозвучало по меньшей мере не смешно.
- Ага, а еще у меня в бабушках английская королева. Бред? Бред.
“Да, ты еще папу Римского приплети, - сказал ее внутренний голос. - Не заморачивайся. Ну, снится и снится эта Лили, чего всполошилась. Сны - это такая штука… И вообще, зачем ты бродишь по замку?”
Этот вопрос был посущественней. И правда, куда она идет?
Вика остановилась и осмотрелась. Впереди виднелся неосвещенный участок коридора, слева лестница, ведущая вниз. Может, это знак? В гостиную возвращаться не было особого желания, больше всего ей хотелось увидеть Сириуса, в голову ей пришла идея как-нибудь узнать у него об этих странностях, но ее пугала темнота в несколько этажей.
В карманах карты не оказалось. Вика вздохнула, набираясь смелости, и начала спускаться. До второго этажа она добралась благополучно, стараясь идти по более светлым местам замка. Услышав шорох, затормозила.
- Драко, почему именно я?.. А если…
- Прекрати ныть…
Тихий, едва различимый шепот то появлялся, то пропадал. Он, казалось, исходил из-за гобелена, возле которого остановилась Вика.
Шорох усилился, и девушка метнулась за угол. Не хватало ей, чтобы на нее наткнулся тандем Малфой-Паркинсон.
- Он подозревает… Что сделано, то сделано…
Затаившись, она подождала, пока голоса стихнут, и выглянула из-за угла. Никого. Интересно, о чем говорили слизеринцы? Уж точно не о своем свидании…
На подходе к мраморной лестнице ее накрыло острое беспокойство столь внезапно, что Вика на миг выпала из реальности. Шестое чувство прямо-таки кричало об опасности.
Она обернулась, выискивая источник. Ночную тишину нарушало лишь ее собственное неровное дыхание. Зря она вышла из спальни…
Едва девушка, оглядываясь, шагнула к лестнице, скрытой гобеленом, она оказалась рывком прижата лицом к стене.
- Вот палочка к нам сама и пришла, - произнес рядом с ее лицом мужской, как будто потертый, голос.
В нос ударил резкий кисловатый запах.
Волосы на затылке Вики зашевелились от ужаса.
Чужие руки грубо развернули ее, и перед ее расширившимися глазами предстали двое: мужчина и женщина, приземистые, с заострившимися чертами бледных лиц. Оба чем-то похожи друг на друга.
- Алекто, держи ее, - зашипел, как продырявленный шланг, мужчина, когда Вика, очнувшись, задергалась.
Женщина по имени Алекто завела ее руки за спину и с силой стиснула их. Девушка вскрикнула.
- Тихо! - сказала Алекто.
В ее голосе было что-то такое, что оцарапало Викин слух, жалящее и беспощадное.
- Отпустите меня!..
По ее телу заскользили руки мужчины, ища волшебную палочку. Было так мерзко, что Вику затошнило.
- Ну же, Амикус!.. - начала Алекто.
Где-то послышались звуки.
Мужчина и женщина замерли. Затем Алекто толкнула Вику к гобелену.
- Нет, отпустите…
Вика, споткнувшись, чуть не упала. Зайдя за гобелен, двое застыли, а ее зафиксировали так, чтобы она не могла пошевелиться.
- Пикнешь хоть звук, придушу, - равнодушно сказала Алекто, как будто что-то обыденное.
Вика не сомневалась, что она так и сделает.
- Может, сразу спустимся? Зачем…
- Амикус, ищи-ка палочку молча…
В коридоре, за гобеленом, послышались двойные шаги. Вика напряглась.
- Снейп, подожди! - в тишине, почти рядом, раздался мужской голос.
Вика зашевелилась, готовая закричать. Это был Сириус.
“Сириус, я здесь! Помоги мне!!”
На ее шею предупреждающе легла жесткая ладонь с короткими пальцами и надавила на нее. Вместо криков из Викиного горла иссторгся один лишь хрип. Она уловила исходящие от ее похитителей импульсы холодной ненависти.
- Объясни толком… Снейп!
- Блэк, Кэрроу нет на месте, - несмотря на глухое раздражение, в голосе Снейпа чувствовалось настоящее беспокойство.
- Как это… нет?..
- Вот так, кто-то выпустил их…
Голоса удалялись все дальше, а Вика рвалась из железных рук Алекто, рискуя задохнуться. Сириус со Снейпом ничего не услышали, ничего не заподозрили, пройдя совсем близко от нее.
- Сне-ейп… - произнес сквозь зубы Амикус. - Значит, вот ты как… А ты знаешь, что Темный Лорд предательства не прощает?
- Ну что, нашел палочку? - оборвала его сестра.
Он продемонстрировал Викину палочку, обнаруженную в кармане ее джинсов. Она кивнула и, обхватив девушку сзади за шею, толкнула вперед.
========== Часть 2. Глава 37. На подступах к правде ==========
Мне было плохо, очень плохо. Хотя не настолько, чтобы ничего не соображать. Все-таки присутствие Пожирателей смерти рядом заставляет как-то приструнить свои порывы, как бы ты ни стремился обрести свободу. Безжалостные убийцы не оставят и мокрого места от меня, если я им не нужна. А я, похоже, еще была нужна Кэрроу, не убили же они меня тут же моей палочкой…
- Эта девчонка будет нашей временной защитой, - сказала Алекто на вопрос брата, зачем она тащит меня с ними. - Палочка-то одна. Доберемся до места, откуда можно будет трансгрессировать, там посмотрим, что с ней делать…
Меня вновь подтолкнули едва ли не коленкой под зад, ведь я-то упиралась изо всех сил. Не хочу опять от кого-то зависеть…
В глазах попеременно темнело и светлело от вспыхивающих кругов. Господи, кретинка, не дави так сильно, мне больно… Но, конечно, не так, как от мысли, что никто, особенно Сириус, не знает, где я…
Я еле удерживала рвущийся из меня стон. Как же дать им знак про мое безнадежное положение?
Вероятно, устав вести меня таким образом из-за своего невысокого роста, Алекто переместила руку и сжала мое предплечье. Стало легче дышать…
В холле, который мы пересекали, было не так уж пусто, как показалось на первый взгляд. В темном углу что-то пошевелилось. Следом послышалось мяуканье. До входных дверей оставалось пять метров, когда к лестнице из бокового коридора вышел мистер Филч.
- Кто тебя потревожил, моя хорошая? Кто здесь бро..?
Мистер Филч, вам же нельзя находиться здесь, вам нечем защититься от этих маньяков!..
Амикус на ходу вскинул мою палочку и направил на дверь, которая была совершенно точно заперта. Еще раз и еще. Послышались щелчки. Не обращая никакого внимания на Филча, не способного остановить сбегающих Пожирателей смерти, брат с сестрой, а заодно и я, шагнули к двери. Под ноги Амикусу метнулась серая тень. От неожиданности он споткнулся, выругался и взмахнул палочкой. Раздался истошный мяв.
Закричал Филч позади. Заорала от ужаса я.
- А-а-а!!
В холле начался невообразимый шум. Амикус от злости снова выругался. Алекто ударила меня по лицу, царапнув ногтями. Моя голова дернулась в сторону, и я захлебнулась криком. Но, увидев, как Пожиратель повернулся к наклонившемуся над кошкой Филчу, вырвалась от женщины и вцепилась в Амикуса. Зеленый луч, вырвавшийся из кончика палочки, которую я ухитрилась отвернуть от старика, угодил в стену. Из нее осколками брызнула каменная крошка.