Литмир - Электронная Библиотека

- Стой! А как же ты? – указал Дин на ее раненое плечо.

- Пустяки. Я и не с таким справлялась.

- Ладно. Тогда счастливо оставаться, - сказал он, направляясь к выходу.

- Да, Дин, еще кое-что… – остановила его Маргарет.

- Да?

- Не сердись на нее за то, что не сказала обо мне. Она из тех, кто хочет, чтобы все жили в мире и покое долго и счастливо, несмотря на всё дерьмо, что повидала. И просто посчитала, что охотников лучше не сводить с демонами.

- Я учту это, - кивнул Дин и вышел из тоннеля.

========== ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ. Глава 19. Добро пожаловать в рай! ==========

Сев в машину, Дин тут же набрал номер Бобби.

- Ну наконец! Где тебя черти носят?! – набросился на него охотник. – У нас тут совсем всё плохо. Один раз пришлось использовать кардиостимулятор.

И Дин услышал, как дрогнул голос старого охотника.

- Я еду, Бобби. Забирайте Эмбер и везите домой. Я нашел противоядие.

- Но если она не дотянет до дома?.. – смешался Бобби, ошеломленный этой новостью.

- Должна дотянуть. Быстрее, - ответил Дин и отключился, сосредоточив все внимание на дороге.

Он пулей пролетел по улицам Су-Фолса, десяток раз нарушив правила, и вбежал в дом, где сразу вскипятил на огне почему-то ставшую фиолетовой кровь демона, в которую бросил содержимое мешочка Маргарет. Он едва успел слить его в стакан, когда к крыльцу подъехала машина Бобби, и Сэм вынес на руках завернутую в одеяло Эмбер.

Ее левая рука безжизненно свисала из-под одеяла, рыжие волосы прилипли ко лбу, а губы посинели. Сердце Дина болезненно сжалось, но он решил не давать воли эмоциям.

- Клади ее на диван, - скомандовал он Сэму, ставя на стол стакан с зельем и тщательно размешивая, чтобы оно быстрее остыло.

- Дин, она почти не дышит. Нам практически пришлось выкрасть ее. Как ты собираешься заставить ее пить эту гадость? – спросил Сэм, поморщившись от запаха, исходившего от стакана.

- Если понадобится, залью в горло. Всё, что угодно, но она не умрет, пока не выпьет это, - твердо проговорил Дин.

- То есть, когда выпьет, тоже умрет? – негромко уточнил Бобби.

- Я не это имел в виду, - отмахнулся Дин, садясь на диван и кладя себе на колени голову Эмбер. После чего медленно стал вливать ей в рот успевший остыть отвар, пока не опустошил весь стакан. Минут пять ничего не происходило, и Бобби уже готов был махнуть рукой и сдаться, сбежав подальше из этого печального места, но в этот миг дыхание Эмбер сделалось глубже и ровнее. Затем порозовели губы, а на щеках проступил слабый румянец.

Дин, Сэм и Бобби взволнованно наблюдали за этими метаморфозами, почти не дыша, боясь пропустить малейшее изменение.

Наконец, Эмбер закашлялась и распахнула глаза.

- Дин? – хриплым после долгого молчания голосом спросила она, увидев его лицо.

- Он самый, - ответил тот, не в силах сдержать счастливую улыбку.

- Я что, в раю? – уточнила она.

- С чего ты взяла? – нежно спросил он, убирая с ее лба спутанные волосы.

- Здесь не жарко и не холодно. И ты рядом, - ответила она, глядя на него во все глаза и пытаясь запомнить каждую черточку любимого лица, чьи глаза смотрели на нее с такой нежностью.

- Кх, кх, мы с Сэмом тоже здесь, - откашлялся Бобби, боясь, как бы не оказаться свидетелем чего-то очень уж личного.

- Бобби! – радостно воскликнула Эмбер, вставая, и тут же почувствовала, как у нее все поплыло перед глазами.

- Не вставай, ты еще слишком слаба, - мягко проговорил Дин. – Я отнесу тебя в твою комнату.

- Хорошо, - кивнула она, чувствуя, что именно в своей кровати ей сейчас хотелось бы оказаться.

- Привет, Сэм, - помахала она рукой младшему Винчестеру, поднявшемуся ей навстречу, когда Дин взял ее на руки.

- Привет, - сжал он ее ладонь. – С возвращением.

- Спасибо. Только я не помню, мы еще мой парень или мы уже всё… расстались? – смущенно пробормотала она, пытаясь припомнить события последних дней. Однако воспоминания обрывались на том моменте, как она встретилась с Доном в темнице демона.

- Вы уже сообщили о том, что это было лишь шуткой, - холодно отозвался Дин, и Эмбер поняла, что эту тему лучше не поднимать.

- А как я оказалась здесь? Где Дон? – забеспокоилась она.

- Поспи, и потом мы всё обсудим, - посмотрел ей в глаза Дин, и ей показалось, что в них промелькнула горечь.

- С ним что-то случилось? Дон мой старый знакомый. Это он вызвал вас, когда меня похитили, - не успокаивалась она, глядя на Сэма и Бобби, которые старательно отводили глаза.

- Он в Детройте, Эмбер, - наконец, ответил Бобби. – А тебя нам пришлось везти сюда, чтобы спасти от действия яда демона.

- Слава Богу, - умиротворенно кладя голову на грудь Дина, выдохнула Эмбер. – Я боялась, что с ним случилось что-то плохое.

- Теперь я могу отнести тебя наверх? – странным голосом спросил Дин, но она была сильно измучена, чтобы выяснять причину этих интонаций, и лишь кивнула, обхватив руками его шею.

Дин отнес ее наверх и бережно уложил на кровать, укрыв одеялом.

- Тебе что-нибудь нужно? – спросил он, когда она с блаженством потянулась в постели.

- Воды, если можно, - ответила она, ожидавшая, что он сразу уйдет и слегка удивленная этой заботой. Однако когда он ушел и мгновение спустя вернулся со стаканом воды, это удивило ее еще больше.

- За мной ухаживает сам Дин Винчестер. Нет, я точно в раю, - прошептала она и минуту спустя крепко заснула.

Проснувшись, она увидела, что Дин спит в кресле возле окна и совершенно изумилась. На ее памяти он раньше проявлял подобную заботу лишь по отношению к Сэму. Тихонько хмыкнув, Эмбер осторожно выбралась из кровати и пошла было в ванную, когда его голос остановил ее на пороге комнаты.

- Далеко собралась?

- В душ, -застыв на месте, произнесла она.

- И ты уверена, что у тебя уже достаточно сил, чтобы принимать душ? Что у тебя не закружится голова и ты не упадешь и не сломаешь себе что-нибудь? – подошел он к ней и взял за локоть.

- Кто ты такой и что сделала с Дином Винчестером? – повернулась она к нему.

- Я тот, кто рисковал собой, чтобы спасти тебе жизнь, и я не стану молча наблюдать, как ты подвергаешь ее опасности, - твердо проговорил Дин, глядя ей в глаза.

- М-м… – промычала Эмбер, как обычно потерявшись от взгляда его зеленых глаз, затем собралась с мыслями и ответила:

- Помнится, я тоже спасала тебе жизнь, но потом не запрещала тебе поступать так, как ты считаешь нужным. Или ты просто хочешь составить мне компанию в душе?

- Нет, конечно, - ответил он, мгновенно разжимая пальцы и отпуская ее. Поступай, как считаешь нужным, но потом не жди, что я стану клеить тебе пластырь или мазать йодом.

- Вот и отлично, - ответила Эмбер и вышла из комнаты, пока он не передумал.

Впрочем, посмотрев в зеркало над раковиной, она признала, что у Дина был повод для беспокойства: она выглядела словно воплощение эпидемии чумы в попавшейся ей средневековой книге: глаза ввалились и вокруг них пролегли тени, щеки впали, а из-под больничной рубашки, сползшей с одного плеча, торчали ключицы. Да еще и колени тряслись от слабости, так что ей пришлось схватиться за раковину, чтобы не упасть.

Видя перед собой столь удручающее зрелище, Дин, конечно, имел право переживать за нее. Только для него подобное поведение было несколько необычным. Она могла бы ожидать его скорее от Дона…

Дон! При воспоминании о нем перед глазами вдруг всплыли картины: кровь, лежащий в ней труп мастиффа, могила на кладбище Детройта… Чтобы не закричать от боли, Эмбер зажала себе рот рукой, но, видимо, этого придушенного вопля было достаточно, чтобы Дин заколотил в запертую дверь ванной.

- Дон мертв, да?! – распахнув ему навстречу дверь, воскликнула Эмбер.

В ответ он лишь грустно развел руками.

90
{"b":"570673","o":1}