Литмир - Электронная Библиотека

Дорога в Баффало оказалась утомительной, и ее так и манило свернуть на повороте на Детройт, однако антиквар, пообещавший оставить нужную книгу, не собирался ждать больше двух суток, поэтому Эмбер не могла опоздать и не взглянуть на нее. К ее разочарованию в книге не было ничего такого, о чем бы она уже не читала, поэтому она решила быстро перекусить в каком-нибудь кафе и, не теряя времени, ехать в Детройт. Ее взгляд упал на яркую вывеску гриль-бара «Big Grenson’s» и, уже предвкушая обед из большого куска мяса с салатом на гарнир, она вошла внутрь и остолбенела, увидев за одним из столиков Винчестеров.

К счастью, Дин сидел спиной ко входу, потому что при мысли о том, что он увидит ее здесь и узнает об истинной причине ее приезда, у Эмбер поползли по спине мурашки – очень уж ясно он дал ей понять, что не потерпит вмешательства в его дела с демонами. Поэтому она начала медленно пятиться назад к выходу, когда Сэм поднял глаза от тарелки и в изумлении воззрился на нее.

Дав понять, что будет ждать его снаружи, Эмбер вылетела на улицу. Через мгновение там же был Сэм.

- Эмбер, что ты тут делаешь? Что-то случилось? – набросился он на нее с расспросами.

- Всё в порядке. Но тот же вопрос я могу задать и вам. Стоило ехать шестнадцать часов, чтобы наткнуться на вас собственной персоной, - ответила она и, понизив голос, добавила:

- Тем более, что я здесь по нашему делу.

- Ну и как, нашла что-то? – нетерпеливо спросил он.

- К сожалению, ничего. Везде всё то же: поймайте демона, заключившего контракт, и попытайтесь впарить ему свою душу, вместо души того, кого хотите спасти. Есть еще вариант: взять в заложники главного демона, держащего все контракты, но тут проблема – он почти никогда не выходит на прогулку без своих собачек, с которыми вы уже имели удовольствие встречаться. Боюсь, долго нам его не удержать, - протарахтела она, боясь, как бы не появился Дин. – А у тебя как успехи?

- Примерно то же самое, - тяжело вздохнул он. – Но, кажется, то, что ты здесь оказалась, это не случайность.

- Вот как? – насторожилась Эмбер. – А что же?

И тут зазвонил телефон Сэма.

- Да здесь я, рядом, - ответил он, отворачиваясь и отходя подальше. – Встретил одну знакомую и отлучусь ненадолго. Не переживай, я в порядке, - говорил он, а Эмбер, взглянув на него, к собственному изумлению заметила, что его джинсы разошлись сзади по шву.

- Дин звонил, я еле отвертелся, - повернулся он к Эмбер, которая едва сдерживала смех, раздумывая, как бы деликатнее сообщить ему о проблеме.

- В чем дело, Эмбер? – насторожился он.

- Сэм, ты только не волнуйся, но, кажется, у тебя приключилась маленькая авария с джинсами, - сказала она.

- Что? – переспросил он и схватился за брюки, которые в этот миг, как по волшебству, разошлись по швам и свалились бы с него, не подхвати он их.

Тут уже Эмбер не смогла сдержаться и расхохоталась в голос.

- Прости, Сэм, но ты что, покупал их в магазине для стриптизеров? – спросила она, утирая выступившие на глаза слезы.

- Черт! Нет, Эмбер. Это как раз то, о чем я хотел с тобой поговорить.

- О выборе брюк? – веселилась она.

- Нет! Твоя машина рядом? Мы можем поговорить там?

- Она вся к твоим услугам, - указала Эмбер в направлении припаркованного неподалеку «доджа», и Сэм почти бегом направился к нему.

- Так что же приключилось с тобой и твоими джинсами? – спросила она, когда они сели в машину.

- Кроличья лапка, - только и смог проговорить Сэм, смущенный всей этой ситуацией.

- Кроличья лапка?! Да ты шутишь! – обрадовалась она. – Это же крутейший амулет! Говорят, такая была у Вильгельма Завоевателя, правда, потом он ее потерял и удача навсегда отвернулась от него. И даже его труп оказался слишком велик для подготовленной для него гробницы и лопнул, когда его пытались туда затолкать. Говорят, зловоние было жуткое, из церкви все разбежались, и его хоронило всего несколько человек.

- Спасибо, Эмбер, ты умеешь успокоить!

- Стой! Ты хочешь сказать, что добыл эту самую лапку? – воскликнула она.

- Не знаю, эту ли, но я ее потерял и удача уже от меня отвернулась, - вздохнул он.

- Да, это заметно, - ответила она, выразительно посмотрев на его джинсы.

- Ну всё, довольно! Я здесь не для того, чтобы выслушивать твои шуточки. Скажи, ты можешь мне помочь, или нет? – вспылил он.

- Спрашиваешь! Да любой идиот, если задастся целью и пойдет служить силам зла, может сделать такую штуку. А избавить от нее еще легче. Главное, чтобы в наличии были все ингредиенты. Постой, сейчас я проверю.

И она извлекла из сумки изрядно потолстевшую за последнее время тетрадь с записями и, шевеля губами, стала вполголоса перечислять:

- Так, мята перечная – есть, зерна горчицы – есть, кайенский перец – есть, верхушки зеленой конопли – где-то были, паслён и лесной орешник есть! Вот! Кровь летучих мышей! Никогда не вожу ее с собой, потому что она быстро портится.

- И что же нам делать? – с тревогой посмотрел на нее Сэм.

- Проезжала я тут один магазин, так что, если нам повезет, я смогу купить ее там.

- А если нет?

- Ты ловил когда-нибудь летучих мышей? Значит, будем ловить, и пускать им кровь. Только предупреждаю: я никогда их не убивала, так что это придется делать тебе.

- Согласен. Только одна просьба – подбрось меня сначала в мотель. Не могу же я разъезжать по городу практически без штанов.

- Конечно. Не вопрос, - ударив по газам, ответила Эмбер и, следуя указаниям Сэма, через десять минут затормозила перед его мотелем.

- Мы приехали, - сказала она, подъехав к самому входу.

- А ты не могла бы зайти со мной, прикрыть, так сказать, с тылов, - робко спросил он.

- Сэм, вот уж не думала, что ты такой стеснительный, - ухмыльнулась она, но выполнила его просьбу.

Когда они вошли в номер, он забежал в ванную и обмотал бедра полотенцем, но при этом споткнулся о порог и до крови разбил колено.

- Ничего себе! – присвистнула Эмбер, наблюдая за этой чередой неприятностей. – Похоже, тебя действительно надо срочно спасать. Садись пока и ничего не трогай.

- Пожалуй, так и сделаю, - не стал спорить Сэм.

- Ну всё, я побежала. Кстати, почему ты до сих пор не переоделся? – покосилась она на его торчащие из-под полотенца рваные джинсы.

- Потому что не во что! Это была моя последняя пара брюк, потому что на другую Дин уронил тарелку с мясным соусом, и они до сих пор в прачечной!

У Сэма был такой несчастный вид, что Эмбер захотелось погладить его по голове и чмокнуть в макушку, словно маленького мальчика.

- Ну, не грусти, - сказала она. – Я постараюсь быстро вернуться. А ты пока сиди здесь и лучше вообще ни к чему не прикасайся, а то…

- Знаю-знаю, тесная могила и зловоние! Можешь не напоминать!

- Кстати, я вдруг вспомнила! У нас же нет самого главного ингредиента! – воскликнула Эмбер.

- О чем ты? – насторожился Сэм.

- О твоем утраченном счастье, Сэм! Ведь, как я поняла, лапки у тебя больше нет. А чтобы нейтрализовать ее действие, надо ее сжечь.

- Проклятье! Мы примерно выяснили, кто ее забрал, но еще не нашли эту воровку, - заскрипел он зубами.

- Воровку? Вас обвела вокруг пальца девица? Не демон, не перевертыш, а обыкновенная девчонка? – переспросила Эмбер. – Да, мальчики, какие же вы все-таки мальчики!

- Прошу, не сыпь мне соль на рану, - взмолился он.

- Жениться вам надо, вот что я скажу. Ладно, ты сиди здесь, толку от тебя сейчас все равно мало, а Дин пусть ищет вашу чаровницу с лапкой. А я за кровью Бэтмена, - сказала она и вышла из номера.

Радуясь, что может быть полезной Винчестерам, Эмбер вышла из мотеля и села в машину, вспоминая, где же она видела магазин оккультных товаров. Увлеченная поисками, она не заметила следовавший за ней на отдалении серый джип, который, когда она выехала на пустынную улицу, вдруг резко набрал скорость и со всего маху врезался в зад ее «доджа». От удара Эмбер расшибла лоб о руль, но, к счастью, не потеряла сознание.

49
{"b":"570673","o":1}